Bible Language
Zechariah 6:2
(KJV)
King James Version
Bible Language Interlinear: జెకర్యా 6 : 2
ఆదియందు
aadiyaamdu
దేవుడు
deevuidu
మధ్య
madhya
నియమించుదును
niyamiamsudunu
దేవుడుజలముల
deevuidujalamula
ఇటికలు
iitikalu
నాయొద్దకు
naayoddaku
దేవుని
deevuni
నిరాకారముగాను
niraakaaramugaanu
ఆ
aa
దేవుడు
deevuidu
ప్రకారమాయెను
prakaaramaayenu
H8145
H8145
שֵׁנִי
shênîy / shay-nee`
Source:
from H8138
Meaning:
properly, double, i.e. second; also adverbially, again
Usage:
again, either (of them), (an-) other, second (time).
POS
:
n
నియమించుదును
niyamiamsudunu
జోలికైనను
joolikainanu
నాయొద్దకు
naayoddaku
దేవుని
deevuni
In
the
first
H7223
H7223
רִאשׁוֹן
riʼshôwn / ree-shone`
Source:
or רִאשֹׁן
Meaning:
from H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun)
Usage:
ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
POS
:
a
chariot
H4818
H4818
מֶרְכָּבָה
merkâbâh / mer-kaw-baw`
Source:
feminine of H4817
Meaning:
a chariot
Usage:
chariot. See also H1024.
POS
:
n-f
[
were
]
red
H122
H122
אָדֹם
ʼâdôm / aw-dome`
Source:
from H119
Meaning:
rosy
Usage:
red, ruddy.
POS
:
a n-m
horses
H5483
H5483
סוּס
çûwç / soos
Source:
or סֻס
Meaning:
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
Usage:
crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
POS
:
n-m
;
and
in
the
second
H8145
H8145
שֵׁנִי
shênîy / shay-nee`
Source:
from H8138
Meaning:
properly, double, i.e. second; also adverbially, again
Usage:
again, either (of them), (an-) other, second (time).
POS
:
n
D-ONUM
chariot
H4818
H4818
מֶרְכָּבָה
merkâbâh / mer-kaw-baw`
Source:
feminine of H4817
Meaning:
a chariot
Usage:
chariot. See also H1024.
POS
:
n-f
black
H7838
H7838
שָׁחֹר
shâchôr / shaw-khore`
Source:
or שָׁחוֹר
Meaning:
from H7835; properly, dusky, but also (absol.) jetty
Usage:
black.
POS
:
a
horses
H5483
H5483
סוּס
çûwç / soos
Source:
or סֻס
Meaning:
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
Usage:
crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
POS
:
n-m
;
בַּמֶּרְכָּבָה
bameerkaabaa
H4818
H4818
מֶרְכָּבָה
merkâbâh / mer-kaw-baw`
Source:
feminine of H4817
Meaning:
a chariot
Usage:
chariot. See also H1024.
POS
:
n-f
הָרִאשֹׁנָה
haari'sonaa
H7223
H7223
רִאשׁוֹן
riʼshôwn / ree-shone`
Source:
or רִאשֹׁן
Meaning:
from H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun)
Usage:
ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
POS
:
a
סוּסִים
swsiim
H5483
H5483
סוּס
çûwç / soos
Source:
or סֻס
Meaning:
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
Usage:
crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
POS
:
n-m
אֲדֻמִּים
'adumiym
H122
H122
אָדֹם
ʼâdôm / aw-dome`
Source:
from H119
Meaning:
rosy
Usage:
red, ruddy.
POS
:
a n-m
וּבַמֶּרְכָּבָה
wbameerkaabaa
H4818
H4818
מֶרְכָּבָה
merkâbâh / mer-kaw-baw`
Source:
feminine of H4817
Meaning:
a chariot
Usage:
chariot. See also H1024.
POS
:
n-f
הַשֵּׁנִית
haseniith
H8145
H8145
שֵׁנִי
shênîy / shay-nee`
Source:
from H8138
Meaning:
properly, double, i.e. second; also adverbially, again
Usage:
again, either (of them), (an-) other, second (time).
POS
:
n
D-ONUM
סוּסִים
swsiim
H5483
H5483
סוּס
çûwç / soos
Source:
or סֻס
Meaning:
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
Usage:
crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
POS
:
n-m
שְׁחֹרִים
H7838
H7838
שָׁחֹר
shâchôr / shaw-khore`
Source:
or שָׁחוֹר
Meaning:
from H7835; properly, dusky, but also (absol.) jetty
Usage:
black.
POS
:
a
׃
׃
EPUN