Telugu Bible Language
Beta
Bible Versions
Telugu
TEV
ERVTE
Bible Books
ఆదికాండము
ఆదికాండము 1
ఆదికాండము 2
ఆదికాండము 3
ఆదికాండము 4
ఆదికాండము 5
ఆదికాండము 6
ఆదికాండము 7
ఆదికాండము 8
ఆదికాండము 9
ఆదికాండము 10
ఆదికాండము 11
ఆదికాండము 11:1
ఆదికాండము 11:2
ఆదికాండము 11:3
ఆదికాండము 11:4
ఆదికాండము 11:5
ఆదికాండము 11:6
ఆదికాండము 11:7
ఆదికాండము 11:8
ఆదికాండము 11:9
ఆదికాండము 11:10
ఆదికాండము 11:11
ఆదికాండము 11:12
ఆదికాండము 11:13
ఆదికాండము 11:14
ఆదికాండము 11:15
ఆదికాండము 11:16
ఆదికాండము 11:17
ఆదికాండము 11:18
ఆదికాండము 11:19
ఆదికాండము 11:20
ఆదికాండము 11:21
ఆదికాండము 11:22
ఆదికాండము 11:23
ఆదికాండము 11:24
ఆదికాండము 11:25
ఆదికాండము 11:26
ఆదికాండము 11:27
ఆదికాండము 11:28
ఆదికాండము 11:29
ఆదికాండము 11:30
ఆదికాండము 11:31
ఆదికాండము 11:32
ఆదికాండము 12
ఆదికాండము 13
ఆదికాండము 14
ఆదికాండము 15
ఆదికాండము 16
ఆదికాండము 17
ఆదికాండము 18
ఆదికాండము 19
ఆదికాండము 20
ఆదికాండము 21
ఆదికాండము 22
ఆదికాండము 23
ఆదికాండము 24
ఆదికాండము 25
ఆదికాండము 26
ఆదికాండము 27
ఆదికాండము 28
ఆదికాండము 29
ఆదికాండము 30
ఆదికాండము 31
ఆదికాండము 32
ఆదికాండము 33
ఆదికాండము 34
ఆదికాండము 35
ఆదికాండము 36
ఆదికాండము 37
ఆదికాండము 38
ఆదికాండము 39
ఆదికాండము 40
ఆదికాండము 41
ఆదికాండము 42
ఆదికాండము 43
ఆదికాండము 44
ఆదికాండము 45
ఆదికాండము 46
ఆదికాండము 47
ఆదికాండము 48
ఆదికాండము 49
ఆదికాండము 50
నిర్గమకాండము
నిర్గమకాండము 1
నిర్గమకాండము 2
నిర్గమకాండము 3
నిర్గమకాండము 4
నిర్గమకాండము 5
నిర్గమకాండము 6
నిర్గమకాండము 7
నిర్గమకాండము 8
నిర్గమకాండము 9
నిర్గమకాండము 10
నిర్గమకాండము 11
నిర్గమకాండము 12
నిర్గమకాండము 13
నిర్గమకాండము 14
నిర్గమకాండము 15
నిర్గమకాండము 16
నిర్గమకాండము 17
నిర్గమకాండము 18
నిర్గమకాండము 19
నిర్గమకాండము 20
నిర్గమకాండము 21
నిర్గమకాండము 22
నిర్గమకాండము 23
నిర్గమకాండము 24
నిర్గమకాండము 25
నిర్గమకాండము 26
నిర్గమకాండము 27
నిర్గమకాండము 28
నిర్గమకాండము 29
నిర్గమకాండము 30
నిర్గమకాండము 31
నిర్గమకాండము 32
నిర్గమకాండము 33
నిర్గమకాండము 34
నిర్గమకాండము 35
నిర్గమకాండము 36
నిర్గమకాండము 37
నిర్గమకాండము 38
నిర్గమకాండము 39
నిర్గమకాండము 40
లేవీయకాండము
లేవీయకాండము 1
లేవీయకాండము 2
లేవీయకాండము 3
లేవీయకాండము 4
లేవీయకాండము 5
లేవీయకాండము 6
లేవీయకాండము 7
లేవీయకాండము 8
లేవీయకాండము 9
లేవీయకాండము 10
లేవీయకాండము 11
లేవీయకాండము 12
లేవీయకాండము 13
లేవీయకాండము 14
లేవీయకాండము 15
లేవీయకాండము 16
లేవీయకాండము 17
లేవీయకాండము 18
లేవీయకాండము 19
లేవీయకాండము 20
లేవీయకాండము 21
లేవీయకాండము 22
లేవీయకాండము 23
లేవీయకాండము 24
లేవీయకాండము 25
లేవీయకాండము 26
లేవీయకాండము 27
సంఖ్యాకాండము
సంఖ్యాకాండము 1
సంఖ్యాకాండము 2
సంఖ్యాకాండము 3
సంఖ్యాకాండము 4
సంఖ్యాకాండము 5
సంఖ్యాకాండము 6
సంఖ్యాకాండము 7
సంఖ్యాకాండము 8
సంఖ్యాకాండము 9
సంఖ్యాకాండము 10
సంఖ్యాకాండము 11
సంఖ్యాకాండము 12
సంఖ్యాకాండము 13
సంఖ్యాకాండము 14
సంఖ్యాకాండము 15
సంఖ్యాకాండము 16
సంఖ్యాకాండము 17
సంఖ్యాకాండము 18
సంఖ్యాకాండము 19
సంఖ్యాకాండము 20
సంఖ్యాకాండము 21
సంఖ్యాకాండము 22
సంఖ్యాకాండము 23
సంఖ్యాకాండము 24
సంఖ్యాకాండము 25
సంఖ్యాకాండము 26
సంఖ్యాకాండము 27
సంఖ్యాకాండము 28
సంఖ్యాకాండము 29
సంఖ్యాకాండము 30
సంఖ్యాకాండము 31
సంఖ్యాకాండము 32
సంఖ్యాకాండము 33
సంఖ్యాకాండము 34
సంఖ్యాకాండము 35
సంఖ్యాకాండము 36
ద్వితీయోపదేశకాండమ
ద్వితీయోపదేశకాండమ 1
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3
ద్వితీయోపదేశకాండమ 4
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8
ద్వితీయోపదేశకాండమ 9
ద్వితీయోపదేశకాండమ 10
ద్వితీయోపదేశకాండమ 11
ద్వితీయోపదేశకాండమ 12
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13
ద్వితీయోపదేశకాండమ 14
ద్వితీయోపదేశకాండమ 15
ద్వితీయోపదేశకాండమ 16
ద్వితీయోపదేశకాండమ 17
ద్వితీయోపదేశకాండమ 18
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19
ద్వితీయోపదేశకాండమ 20
ద్వితీయోపదేశకాండమ 21
ద్వితీయోపదేశకాండమ 22
ద్వితీయోపదేశకాండమ 23
ద్వితీయోపదేశకాండమ 24
ద్వితీయోపదేశకాండమ 25
ద్వితీయోపదేశకాండమ 26
ద్వితీయోపదేశకాండమ 27
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28
ద్వితీయోపదేశకాండమ 29
ద్వితీయోపదేశకాండమ 30
ద్వితీయోపదేశకాండమ 31
ద్వితీయోపదేశకాండమ 32
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33
ద్వితీయోపదేశకాండమ 34
యెహొషువ
యెహొషువ 1
యెహొషువ 2
యెహొషువ 3
యెహొషువ 4
యెహొషువ 5
యెహొషువ 6
యెహొషువ 7
యెహొషువ 8
యెహొషువ 9
యెహొషువ 10
యెహొషువ 11
యెహొషువ 12
యెహొషువ 13
యెహొషువ 14
యెహొషువ 15
యెహొషువ 16
యెహొషువ 17
యెహొషువ 18
యెహొషువ 19
యెహొషువ 20
యెహొషువ 21
యెహొషువ 22
యెహొషువ 23
యెహొషువ 24
న్యాయాధిపతులు
న్యాయాధిపతులు 1
న్యాయాధిపతులు 2
న్యాయాధిపతులు 3
న్యాయాధిపతులు 4
న్యాయాధిపతులు 5
న్యాయాధిపతులు 6
న్యాయాధిపతులు 7
న్యాయాధిపతులు 8
న్యాయాధిపతులు 9
న్యాయాధిపతులు 10
న్యాయాధిపతులు 11
న్యాయాధిపతులు 12
న్యాయాధిపతులు 13
న్యాయాధిపతులు 14
న్యాయాధిపతులు 15
న్యాయాధిపతులు 16
న్యాయాధిపతులు 17
న్యాయాధిపతులు 18
న్యాయాధిపతులు 19
న్యాయాధిపతులు 20
న్యాయాధిపతులు 21
రూతు
రూతు 1
రూతు 2
రూతు 3
రూతు 4
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 3
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 4
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 6
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 9
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 10
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 11
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 13
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 16
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 18
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 19
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 20
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 21
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 22
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 23
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 24
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 26
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 27
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 29
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 30
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 31
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 1
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 4
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 6
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 8
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 9
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 10
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 12
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 14
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 15
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 16
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 17
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 18
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 19
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 20
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 21
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 24
రాజులు మొదటి గ్రంథము
రాజులు మొదటి గ్రంథము 1
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3
రాజులు మొదటి గ్రంథము 4
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5
రాజులు మొదటి గ్రంథము 6
రాజులు మొదటి గ్రంథము 7
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10
రాజులు మొదటి గ్రంథము 11
రాజులు మొదటి గ్రంథము 12
రాజులు మొదటి గ్రంథము 13
రాజులు మొదటి గ్రంథము 14
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15
రాజులు మొదటి గ్రంథము 16
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17
రాజులు మొదటి గ్రంథము 18
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20
రాజులు మొదటి గ్రంథము 21
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22
రాజులు రెండవ గ్రంథము
రాజులు రెండవ గ్రంథము 1
రాజులు రెండవ గ్రంథము 2
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5
రాజులు రెండవ గ్రంథము 6
రాజులు రెండవ గ్రంథము 7
రాజులు రెండవ గ్రంథము 8
రాజులు రెండవ గ్రంథము 9
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10
రాజులు రెండవ గ్రంథము 11
రాజులు రెండవ గ్రంథము 12
రాజులు రెండవ గ్రంథము 13
రాజులు రెండవ గ్రంథము 14
రాజులు రెండవ గ్రంథము 15
రాజులు రెండవ గ్రంథము 16
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17
రాజులు రెండవ గ్రంథము 18
రాజులు రెండవ గ్రంథము 19
రాజులు రెండవ గ్రంథము 20
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21
రాజులు రెండవ గ్రంథము 22
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23
రాజులు రెండవ గ్రంథము 24
రాజులు రెండవ గ్రంథము 25
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 1
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 2
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 3
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 4
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 5
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 6
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 7
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 8
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 10
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 11
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 12
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 13
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 14
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 15
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 16
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 18
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 19
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 20
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 21
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 24
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 25
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 27
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 28
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 29
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 2
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 3
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 5
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 6
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 8
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 10
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 11
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 12
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 13
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 15
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 16
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 17
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 19
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 21
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 22
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 23
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 24
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 26
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 27
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 28
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 29
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 30
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 31
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 32
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 33
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 34
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 35
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 36
ఎజ్రా
ఎజ్రా 1
ఎజ్రా 2
ఎజ్రా 3
ఎజ్రా 4
ఎజ్రా 5
ఎజ్రా 6
ఎజ్రా 7
ఎజ్రా 8
ఎజ్రా 9
ఎజ్రా 10
నెహెమ్యా
నెహెమ్యా 1
నెహెమ్యా 2
నెహెమ్యా 3
నెహెమ్యా 4
నెహెమ్యా 5
నెహెమ్యా 6
నెహెమ్యా 7
నెహెమ్యా 8
నెహెమ్యా 9
నెహెమ్యా 10
నెహెమ్యా 11
నెహెమ్యా 12
నెహెమ్యా 13
ఎస్తేరు
ఎస్తేరు 1
ఎస్తేరు 2
ఎస్తేరు 3
ఎస్తేరు 4
ఎస్తేరు 5
ఎస్తేరు 6
ఎస్తేరు 7
ఎస్తేరు 8
ఎస్తేరు 9
ఎస్తేరు 10
యోబు గ్రంథము
యోబు గ్రంథము 1
యోబు గ్రంథము 2
యోబు గ్రంథము 3
యోబు గ్రంథము 4
యోబు గ్రంథము 5
యోబు గ్రంథము 6
యోబు గ్రంథము 7
యోబు గ్రంథము 8
యోబు గ్రంథము 9
యోబు గ్రంథము 10
యోబు గ్రంథము 11
యోబు గ్రంథము 12
యోబు గ్రంథము 13
యోబు గ్రంథము 14
యోబు గ్రంథము 15
యోబు గ్రంథము 16
యోబు గ్రంథము 17
యోబు గ్రంథము 18
యోబు గ్రంథము 19
యోబు గ్రంథము 20
యోబు గ్రంథము 21
యోబు గ్రంథము 22
యోబు గ్రంథము 23
యోబు గ్రంథము 24
యోబు గ్రంథము 25
యోబు గ్రంథము 26
యోబు గ్రంథము 27
యోబు గ్రంథము 28
యోబు గ్రంథము 29
యోబు గ్రంథము 30
యోబు గ్రంథము 31
యోబు గ్రంథము 32
యోబు గ్రంథము 33
యోబు గ్రంథము 34
యోబు గ్రంథము 35
యోబు గ్రంథము 36
యోబు గ్రంథము 37
యోబు గ్రంథము 38
యోబు గ్రంథము 39
యోబు గ్రంథము 40
యోబు గ్రంథము 41
యోబు గ్రంథము 42
కీర్తనల గ్రంథము
కీర్తనల గ్రంథము 1
కీర్తనల గ్రంథము 2
కీర్తనల గ్రంథము 3
కీర్తనల గ్రంథము 4
కీర్తనల గ్రంథము 5
కీర్తనల గ్రంథము 6
కీర్తనల గ్రంథము 7
కీర్తనల గ్రంథము 8
కీర్తనల గ్రంథము 9
కీర్తనల గ్రంథము 10
కీర్తనల గ్రంథము 11
కీర్తనల గ్రంథము 12
కీర్తనల గ్రంథము 13
కీర్తనల గ్రంథము 14
కీర్తనల గ్రంథము 15
కీర్తనల గ్రంథము 16
కీర్తనల గ్రంథము 17
కీర్తనల గ్రంథము 18
కీర్తనల గ్రంథము 19
కీర్తనల గ్రంథము 20
కీర్తనల గ్రంథము 21
కీర్తనల గ్రంథము 22
కీర్తనల గ్రంథము 23
కీర్తనల గ్రంథము 24
కీర్తనల గ్రంథము 25
కీర్తనల గ్రంథము 26
కీర్తనల గ్రంథము 27
కీర్తనల గ్రంథము 28
కీర్తనల గ్రంథము 29
కీర్తనల గ్రంథము 30
కీర్తనల గ్రంథము 31
కీర్తనల గ్రంథము 32
కీర్తనల గ్రంథము 33
కీర్తనల గ్రంథము 34
కీర్తనల గ్రంథము 35
కీర్తనల గ్రంథము 36
కీర్తనల గ్రంథము 37
కీర్తనల గ్రంథము 38
కీర్తనల గ్రంథము 39
కీర్తనల గ్రంథము 40
కీర్తనల గ్రంథము 41
కీర్తనల గ్రంథము 42
కీర్తనల గ్రంథము 43
కీర్తనల గ్రంథము 44
కీర్తనల గ్రంథము 45
కీర్తనల గ్రంథము 46
కీర్తనల గ్రంథము 47
కీర్తనల గ్రంథము 48
కీర్తనల గ్రంథము 49
కీర్తనల గ్రంథము 50
కీర్తనల గ్రంథము 51
కీర్తనల గ్రంథము 52
కీర్తనల గ్రంథము 53
కీర్తనల గ్రంథము 54
కీర్తనల గ్రంథము 55
కీర్తనల గ్రంథము 56
కీర్తనల గ్రంథము 57
కీర్తనల గ్రంథము 58
కీర్తనల గ్రంథము 59
కీర్తనల గ్రంథము 60
కీర్తనల గ్రంథము 61
కీర్తనల గ్రంథము 62
కీర్తనల గ్రంథము 63
కీర్తనల గ్రంథము 64
కీర్తనల గ్రంథము 65
కీర్తనల గ్రంథము 66
కీర్తనల గ్రంథము 67
కీర్తనల గ్రంథము 68
కీర్తనల గ్రంథము 69
కీర్తనల గ్రంథము 70
కీర్తనల గ్రంథము 71
కీర్తనల గ్రంథము 72
కీర్తనల గ్రంథము 73
కీర్తనల గ్రంథము 74
కీర్తనల గ్రంథము 75
కీర్తనల గ్రంథము 76
కీర్తనల గ్రంథము 77
కీర్తనల గ్రంథము 78
కీర్తనల గ్రంథము 79
కీర్తనల గ్రంథము 80
కీర్తనల గ్రంథము 81
కీర్తనల గ్రంథము 82
కీర్తనల గ్రంథము 83
కీర్తనల గ్రంథము 84
కీర్తనల గ్రంథము 85
కీర్తనల గ్రంథము 86
కీర్తనల గ్రంథము 87
కీర్తనల గ్రంథము 88
కీర్తనల గ్రంథము 89
కీర్తనల గ్రంథము 90
కీర్తనల గ్రంథము 91
కీర్తనల గ్రంథము 92
కీర్తనల గ్రంథము 93
కీర్తనల గ్రంథము 94
కీర్తనల గ్రంథము 95
కీర్తనల గ్రంథము 96
కీర్తనల గ్రంథము 97
కీర్తనల గ్రంథము 98
కీర్తనల గ్రంథము 99
కీర్తనల గ్రంథము 100
కీర్తనల గ్రంథము 101
కీర్తనల గ్రంథము 102
కీర్తనల గ్రంథము 103
కీర్తనల గ్రంథము 104
కీర్తనల గ్రంథము 105
కీర్తనల గ్రంథము 106
కీర్తనల గ్రంథము 107
కీర్తనల గ్రంథము 108
కీర్తనల గ్రంథము 109
కీర్తనల గ్రంథము 110
కీర్తనల గ్రంథము 111
కీర్తనల గ్రంథము 112
కీర్తనల గ్రంథము 113
కీర్తనల గ్రంథము 114
కీర్తనల గ్రంథము 115
కీర్తనల గ్రంథము 116
కీర్తనల గ్రంథము 117
కీర్తనల గ్రంథము 118
కీర్తనల గ్రంథము 119
కీర్తనల గ్రంథము 120
కీర్తనల గ్రంథము 121
కీర్తనల గ్రంథము 122
కీర్తనల గ్రంథము 123
కీర్తనల గ్రంథము 124
కీర్తనల గ్రంథము 125
కీర్తనల గ్రంథము 126
కీర్తనల గ్రంథము 127
కీర్తనల గ్రంథము 128
కీర్తనల గ్రంథము 129
కీర్తనల గ్రంథము 130
కీర్తనల గ్రంథము 131
కీర్తనల గ్రంథము 132
కీర్తనల గ్రంథము 133
కీర్తనల గ్రంథము 134
కీర్తనల గ్రంథము 135
కీర్తనల గ్రంథము 136
కీర్తనల గ్రంథము 137
కీర్తనల గ్రంథము 138
కీర్తనల గ్రంథము 139
కీర్తనల గ్రంథము 140
కీర్తనల గ్రంథము 141
కీర్తనల గ్రంథము 142
కీర్తనల గ్రంథము 143
కీర్తనల గ్రంథము 144
కీర్తనల గ్రంథము 145
కీర్తనల గ్రంథము 146
కీర్తనల గ్రంథము 147
కీర్తనల గ్రంథము 148
కీర్తనల గ్రంథము 149
కీర్తనల గ్రంథము 150
సామెతలు
సామెతలు 1
సామెతలు 2
సామెతలు 3
సామెతలు 4
సామెతలు 5
సామెతలు 6
సామెతలు 7
సామెతలు 8
సామెతలు 9
సామెతలు 10
సామెతలు 11
సామెతలు 12
సామెతలు 13
సామెతలు 14
సామెతలు 15
సామెతలు 16
సామెతలు 17
సామెతలు 18
సామెతలు 19
సామెతలు 20
సామెతలు 21
సామెతలు 22
సామెతలు 23
సామెతలు 24
సామెతలు 25
సామెతలు 26
సామెతలు 27
సామెతలు 28
సామెతలు 29
సామెతలు 30
సామెతలు 31
ప్రసంగి
ప్రసంగి 1
ప్రసంగి 2
ప్రసంగి 3
ప్రసంగి 4
ప్రసంగి 5
ప్రసంగి 6
ప్రసంగి 7
ప్రసంగి 8
ప్రసంగి 9
ప్రసంగి 10
ప్రసంగి 11
ప్రసంగి 12
పరమగీతము
పరమగీతము 1
పరమగీతము 2
పరమగీతము 3
పరమగీతము 4
పరమగీతము 5
పరమగీతము 6
పరమగీతము 7
పరమగీతము 8
యెషయా గ్రంథము
యెషయా గ్రంథము 1
యెషయా గ్రంథము 2
యెషయా గ్రంథము 3
యెషయా గ్రంథము 4
యెషయా గ్రంథము 5
యెషయా గ్రంథము 6
యెషయా గ్రంథము 7
యెషయా గ్రంథము 8
యెషయా గ్రంథము 9
యెషయా గ్రంథము 10
యెషయా గ్రంథము 11
యెషయా గ్రంథము 12
యెషయా గ్రంథము 13
యెషయా గ్రంథము 14
యెషయా గ్రంథము 15
యెషయా గ్రంథము 16
యెషయా గ్రంథము 17
యెషయా గ్రంథము 18
యెషయా గ్రంథము 19
యెషయా గ్రంథము 20
యెషయా గ్రంథము 21
యెషయా గ్రంథము 22
యెషయా గ్రంథము 23
యెషయా గ్రంథము 24
యెషయా గ్రంథము 25
యెషయా గ్రంథము 26
యెషయా గ్రంథము 27
యెషయా గ్రంథము 28
యెషయా గ్రంథము 29
యెషయా గ్రంథము 30
యెషయా గ్రంథము 31
యెషయా గ్రంథము 32
యెషయా గ్రంథము 33
యెషయా గ్రంథము 34
యెషయా గ్రంథము 35
యెషయా గ్రంథము 36
యెషయా గ్రంథము 37
యెషయా గ్రంథము 38
యెషయా గ్రంథము 39
యెషయా గ్రంథము 40
యెషయా గ్రంథము 41
యెషయా గ్రంథము 42
యెషయా గ్రంథము 43
యెషయా గ్రంథము 44
యెషయా గ్రంథము 45
యెషయా గ్రంథము 46
యెషయా గ్రంథము 47
యెషయా గ్రంథము 48
యెషయా గ్రంథము 49
యెషయా గ్రంథము 50
యెషయా గ్రంథము 51
యెషయా గ్రంథము 52
యెషయా గ్రంథము 53
యెషయా గ్రంథము 54
యెషయా గ్రంథము 55
యెషయా గ్రంథము 56
యెషయా గ్రంథము 57
యెషయా గ్రంథము 58
యెషయా గ్రంథము 59
యెషయా గ్రంథము 60
యెషయా గ్రంథము 61
యెషయా గ్రంథము 62
యెషయా గ్రంథము 63
యెషయా గ్రంథము 64
యెషయా గ్రంథము 65
యెషయా గ్రంథము 66
యిర్మీయా
యిర్మీయా 1
యిర్మీయా 2
యిర్మీయా 3
యిర్మీయా 4
యిర్మీయా 5
యిర్మీయా 6
యిర్మీయా 7
యిర్మీయా 8
యిర్మీయా 9
యిర్మీయా 10
యిర్మీయా 11
యిర్మీయా 12
యిర్మీయా 13
యిర్మీయా 14
యిర్మీయా 15
యిర్మీయా 16
యిర్మీయా 17
యిర్మీయా 18
యిర్మీయా 19
యిర్మీయా 20
యిర్మీయా 21
యిర్మీయా 22
యిర్మీయా 23
యిర్మీయా 24
యిర్మీయా 25
యిర్మీయా 26
యిర్మీయా 27
యిర్మీయా 28
యిర్మీయా 29
యిర్మీయా 30
యిర్మీయా 31
యిర్మీయా 32
యిర్మీయా 33
యిర్మీయా 34
యిర్మీయా 35
యిర్మీయా 36
యిర్మీయా 37
యిర్మీయా 38
యిర్మీయా 39
యిర్మీయా 40
యిర్మీయా 41
యిర్మీయా 42
యిర్మీయా 43
యిర్మీయా 44
యిర్మీయా 45
యిర్మీయా 46
యిర్మీయా 47
యిర్మీయా 48
యిర్మీయా 49
యిర్మీయా 50
యిర్మీయా 51
యిర్మీయా 52
విలాపవాక్యములు
విలాపవాక్యములు 1
విలాపవాక్యములు 2
విలాపవాక్యములు 3
విలాపవాక్యములు 4
విలాపవాక్యములు 5
యెహెజ్కేలు
యెహెజ్కేలు 1
యెహెజ్కేలు 2
యెహెజ్కేలు 3
యెహెజ్కేలు 4
యెహెజ్కేలు 5
యెహెజ్కేలు 6
యెహెజ్కేలు 7
యెహెజ్కేలు 8
యెహెజ్కేలు 9
యెహెజ్కేలు 10
యెహెజ్కేలు 11
యెహెజ్కేలు 12
యెహెజ్కేలు 13
యెహెజ్కేలు 14
యెహెజ్కేలు 15
యెహెజ్కేలు 16
యెహెజ్కేలు 17
యెహెజ్కేలు 18
యెహెజ్కేలు 19
యెహెజ్కేలు 20
యెహెజ్కేలు 21
యెహెజ్కేలు 22
యెహెజ్కేలు 23
యెహెజ్కేలు 24
యెహెజ్కేలు 25
యెహెజ్కేలు 26
యెహెజ్కేలు 27
యెహెజ్కేలు 28
యెహెజ్కేలు 29
యెహెజ్కేలు 30
యెహెజ్కేలు 31
యెహెజ్కేలు 32
యెహెజ్కేలు 33
యెహెజ్కేలు 34
యెహెజ్కేలు 35
యెహెజ్కేలు 36
యెహెజ్కేలు 37
యెహెజ్కేలు 38
యెహెజ్కేలు 39
యెహెజ్కేలు 40
యెహెజ్కేలు 41
యెహెజ్కేలు 42
యెహెజ్కేలు 43
యెహెజ్కేలు 44
యెహెజ్కేలు 45
యెహెజ్కేలు 46
యెహెజ్కేలు 47
యెహెజ్కేలు 48
దానియేలు
దానియేలు 1
దానియేలు 2
దానియేలు 3
దానియేలు 4
దానియేలు 5
దానియేలు 6
దానియేలు 7
దానియేలు 8
దానియేలు 9
దానియేలు 10
దానియేలు 11
దానియేలు 12
హొషేయ
హొషేయ 1
హొషేయ 2
హొషేయ 3
హొషేయ 4
హొషేయ 5
హొషేయ 6
హొషేయ 7
హొషేయ 8
హొషేయ 9
హొషేయ 10
హొషేయ 11
హొషేయ 12
హొషేయ 13
హొషేయ 14
యోవేలు
యోవేలు 1
యోవేలు 2
యోవేలు 3
ఆమోసు
ఆమోసు 1
ఆమోసు 2
ఆమోసు 3
ఆమోసు 4
ఆమోసు 5
ఆమోసు 6
ఆమోసు 7
ఆమోసు 8
ఆమోసు 9
ఓబద్యా
ఓబద్యా 1
యోనా
యోనా 1
యోనా 2
యోనా 3
యోనా 4
మీకా
మీకా 1
మీకా 2
మీకా 3
మీకా 4
మీకా 5
మీకా 6
మీకా 7
నహూము
నహూము 1
నహూము 2
నహూము 3
హబక్కూకు
హబక్కూకు 1
హబక్కూకు 2
హబక్కూకు 3
జెఫన్యా
జెఫన్యా 1
జెఫన్యా 2
జెఫన్యా 3
హగ్గయి
హగ్గయి 1
హగ్గయి 2
జెకర్యా
జెకర్యా 1
జెకర్యా 2
జెకర్యా 3
జెకర్యా 4
జెకర్యా 5
జెకర్యా 6
జెకర్యా 7
జెకర్యా 8
జెకర్యా 9
జెకర్యా 10
జెకర్యా 11
జెకర్యా 12
జెకర్యా 13
జెకర్యా 14
మలాకీ
మలాకీ 1
మలాకీ 2
మలాకీ 3
మలాకీ 4
మత్తయి సువార్త
మత్తయి సువార్త 1
మత్తయి సువార్త 2
మత్తయి సువార్త 3
మత్తయి సువార్త 4
మత్తయి సువార్త 5
మత్తయి సువార్త 6
మత్తయి సువార్త 7
మత్తయి సువార్త 8
మత్తయి సువార్త 9
మత్తయి సువార్త 10
మత్తయి సువార్త 11
మత్తయి సువార్త 12
మత్తయి సువార్త 13
మత్తయి సువార్త 14
మత్తయి సువార్త 15
మత్తయి సువార్త 16
మత్తయి సువార్త 17
మత్తయి సువార్త 18
మత్తయి సువార్త 19
మత్తయి సువార్త 20
మత్తయి సువార్త 21
మత్తయి సువార్త 22
మత్తయి సువార్త 23
మత్తయి సువార్త 24
మత్తయి సువార్త 25
మత్తయి సువార్త 26
మత్తయి సువార్త 27
మత్తయి సువార్త 28
మార్కు సువార్త
మార్కు సువార్త 1
మార్కు సువార్త 2
మార్కు సువార్త 3
మార్కు సువార్త 4
మార్కు సువార్త 5
మార్కు సువార్త 6
మార్కు సువార్త 7
మార్కు సువార్త 8
మార్కు సువార్త 9
మార్కు సువార్త 10
మార్కు సువార్త 11
మార్కు సువార్త 12
మార్కు సువార్త 13
మార్కు సువార్త 14
మార్కు సువార్త 15
మార్కు సువార్త 16
లూకా సువార్త
లూకా సువార్త 1
లూకా సువార్త 2
లూకా సువార్త 3
లూకా సువార్త 4
లూకా సువార్త 5
లూకా సువార్త 6
లూకా సువార్త 7
లూకా సువార్త 8
లూకా సువార్త 9
లూకా సువార్త 10
లూకా సువార్త 11
లూకా సువార్త 12
లూకా సువార్త 13
లూకా సువార్త 14
లూకా సువార్త 15
లూకా సువార్త 16
లూకా సువార్త 17
లూకా సువార్త 18
లూకా సువార్త 19
లూకా సువార్త 20
లూకా సువార్త 21
లూకా సువార్త 22
లూకా సువార్త 23
లూకా సువార్త 24
యోహాను సువార్త
యోహాను సువార్త 1
యోహాను సువార్త 2
యోహాను సువార్త 3
యోహాను సువార్త 4
యోహాను సువార్త 5
యోహాను సువార్త 6
యోహాను సువార్త 7
యోహాను సువార్త 8
యోహాను సువార్త 9
యోహాను సువార్త 10
యోహాను సువార్త 11
యోహాను సువార్త 12
యోహాను సువార్త 13
యోహాను సువార్త 14
యోహాను సువార్త 15
యోహాను సువార్త 16
యోహాను సువార్త 17
యోహాను సువార్త 18
యోహాను సువార్త 19
యోహాను సువార్త 20
యోహాను సువార్త 21
అపొస్తలుల కార్యములు
అపొస్తలుల కార్యములు 1
అపొస్తలుల కార్యములు 2
అపొస్తలుల కార్యములు 3
అపొస్తలుల కార్యములు 4
అపొస్తలుల కార్యములు 5
అపొస్తలుల కార్యములు 6
అపొస్తలుల కార్యములు 7
అపొస్తలుల కార్యములు 8
అపొస్తలుల కార్యములు 9
అపొస్తలుల కార్యములు 10
అపొస్తలుల కార్యములు 11
అపొస్తలుల కార్యములు 12
అపొస్తలుల కార్యములు 13
అపొస్తలుల కార్యములు 14
అపొస్తలుల కార్యములు 15
అపొస్తలుల కార్యములు 16
అపొస్తలుల కార్యములు 17
అపొస్తలుల కార్యములు 18
అపొస్తలుల కార్యములు 19
అపొస్తలుల కార్యములు 20
అపొస్తలుల కార్యములు 21
అపొస్తలుల కార్యములు 22
అపొస్తలుల కార్యములు 23
అపొస్తలుల కార్యములు 24
అపొస్తలుల కార్యములు 25
అపొస్తలుల కార్యములు 26
అపొస్తలుల కార్యములు 27
అపొస్తలుల కార్యములు 28
రోమీయులకు
రోమీయులకు 1
రోమీయులకు 2
రోమీయులకు 3
రోమీయులకు 4
రోమీయులకు 5
రోమీయులకు 6
రోమీయులకు 7
రోమీయులకు 8
రోమీయులకు 9
రోమీయులకు 10
రోమీయులకు 11
రోమీయులకు 12
రోమీయులకు 13
రోమీయులకు 14
రోమీయులకు 15
రోమీయులకు 16
1 కొరింథీయులకు
1 కొరింథీయులకు 1
1 కొరింథీయులకు 2
1 కొరింథీయులకు 3
1 కొరింథీయులకు 4
1 కొరింథీయులకు 5
1 కొరింథీయులకు 6
1 కొరింథీయులకు 7
1 కొరింథీయులకు 8
1 కొరింథీయులకు 9
1 కొరింథీయులకు 10
1 కొరింథీయులకు 11
1 కొరింథీయులకు 12
1 కొరింథీయులకు 13
1 కొరింథీయులకు 14
1 కొరింథీయులకు 15
1 కొరింథీయులకు 16
2 కొరింథీయులకు
2 కొరింథీయులకు 1
2 కొరింథీయులకు 2
2 కొరింథీయులకు 3
2 కొరింథీయులకు 4
2 కొరింథీయులకు 5
2 కొరింథీయులకు 6
2 కొరింథీయులకు 7
2 కొరింథీయులకు 8
2 కొరింథీయులకు 9
2 కొరింథీయులకు 10
2 కొరింథీయులకు 11
2 కొరింథీయులకు 12
2 కొరింథీయులకు 13
గలతీయులకు
గలతీయులకు 1
గలతీయులకు 2
గలతీయులకు 3
గలతీయులకు 4
గలతీయులకు 5
గలతీయులకు 6
ఎఫెసీయులకు
ఎఫెసీయులకు 1
ఎఫెసీయులకు 2
ఎఫెసీయులకు 3
ఎఫెసీయులకు 4
ఎఫెసీయులకు 5
ఎఫెసీయులకు 6
ఫిలిప్పీయులకు
ఫిలిప్పీయులకు 1
ఫిలిప్పీయులకు 2
ఫిలిప్పీయులకు 3
ఫిలిప్పీయులకు 4
కొలొస్సయులకు
కొలొస్సయులకు 1
కొలొస్సయులకు 2
కొలొస్సయులకు 3
కొలొస్సయులకు 4
1 థెస్సలొనీకయులకు
1 థెస్సలొనీకయులకు 1
1 థెస్సలొనీకయులకు 2
1 థెస్సలొనీకయులకు 3
1 థెస్సలొనీకయులకు 4
1 థెస్సలొనీకయులకు 5
2 థెస్సలొనీకయులకు
2 థెస్సలొనీకయులకు 1
2 థెస్సలొనీకయులకు 2
2 థెస్సలొనీకయులకు 3
1 తిమోతికి
1 తిమోతికి 1
1 తిమోతికి 2
1 తిమోతికి 3
1 తిమోతికి 4
1 తిమోతికి 5
1 తిమోతికి 6
2 తిమోతికి
2 తిమోతికి 1
2 తిమోతికి 2
2 తిమోతికి 3
2 తిమోతికి 4
తీతుకు
తీతుకు 1
తీతుకు 2
తీతుకు 3
ఫిలేమోనుకు
ఫిలేమోనుకు 1
హెబ్రీయులకు
హెబ్రీయులకు 1
హెబ్రీయులకు 2
హెబ్రీయులకు 3
హెబ్రీయులకు 4
హెబ్రీయులకు 5
హెబ్రీయులకు 6
హెబ్రీయులకు 7
హెబ్రీయులకు 8
హెబ్రీయులకు 9
హెబ్రీయులకు 10
హెబ్రీయులకు 11
హెబ్రీయులకు 12
హెబ్రీయులకు 13
యాకోబు
యాకోబు 1
యాకోబు 2
యాకోబు 3
యాకోబు 4
యాకోబు 5
1 పేతురు
1 పేతురు 1
1 పేతురు 2
1 పేతురు 3
1 పేతురు 4
1 పేతురు 5
2 పేతురు
2 పేతురు 1
2 పేతురు 2
2 పేతురు 3
1 యోహాను
1 యోహాను 1
1 యోహాను 2
1 యోహాను 3
1 యోహాను 4
1 యోహాను 5
2 యోహాను
2 యోహాను 1
3 యోహాను
3 యోహాను 1
యూదా
యూదా 1
ప్రకటన గ్రంథము
ప్రకటన గ్రంథము 1
ప్రకటన గ్రంథము 2
ప్రకటన గ్రంథము 3
ప్రకటన గ్రంథము 4
ప్రకటన గ్రంథము 5
ప్రకటన గ్రంథము 6
ప్రకటన గ్రంథము 7
ప్రకటన గ్రంథము 8
ప్రకటన గ్రంథము 9
ప్రకటన గ్రంథము 10
ప్రకటన గ్రంథము 11
ప్రకటన గ్రంథము 12
ప్రకటన గ్రంథము 13
ప్రకటన గ్రంథము 14
ప్రకటన గ్రంథము 15
ప్రకటన గ్రంథము 16
ప్రకటన గ్రంథము 17
ప్రకటన గ్రంథము 18
ప్రకటన గ్రంథము 19
ప్రకటన గ్రంథము 20
ప్రకటన గ్రంథము 21
ప్రకటన గ్రంథము 22
Genesis 11
Genesis 11:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
TEV
ERVTE
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
TEV
Genesis 1:26
26
దేవుడు
మన
స్వరూపమందు
మన
పోలికె
చొప్పున
నరులను
చేయుదము;
వారుసముద్రపు
చేపలను
ఆకాశ
పక్షులను
పశువులను
సమస్త
భూమిని
భూమిమీద
ప్రాకు
ప్రతి
జంతువును
ఏలుదురుగాకనియు
పలికెను.
Genesis 9:19
19
ఈ
ముగ్గురు
నోవహు
కుమారులు;
వీరి
సంతానము
భూమియందంతట
వ్యాపించెను.
Genesis 10:32
32
వారివారి
జనములలో
వారివారి
సంతతుల
ప్రకారము,
నోవహు
కుమారుల
వంశములు
ఇవే.
జలప్రవాహము
గతించిన
తరువాత
వీరిలోనుండి
జనములు
భూమిమీద
వ్యాపించెను.
Genesis 11:1
1
భూమియందంతట
ఒక్క
భాషయు
ఒక్క
పలుకును
ఉండెను.
Genesis 12:1
1
యెహోవానీవు
లేచి
నీ
దేశమునుండియు
నీ
బంధువుల
యొద్దనుండియు
నీ
తండ్రి
యింటి
నుండియు
బయలుదేరి
నేను
నీకు
చూపించు
దేశమునకు
వెళ్లుము.
Genesis 16:2
2
కాగా
శారయిఇదిగో
నేను
పిల్లలు
కనకుండ
యెహోవా
చేసి
యున్నాడు.
నీవు
దయచేసి
నా
దాసితో
పొమ్ము;
ఒకవేళ
ఆమెవలన
నాకు
సంతానము
కలుగవచ్చునని
అబ్రాముతో
చెప్పెను;
అబ్రాము
శారయి
మాట
వినెను.
Genesis 17:15
15
మరియు
దేవుడునీ
భార్యయైన
శారయి
పేరు
శారయి
అనవద్దు;
ఏలయనగా
ఆమె
పేరు
శారా
Genesis 18:21
21
నేను
దిగిపోయి
నాయొద్దకు
వచ్చిన
ఆ
మొర
చొప్పుననే
వారు
సంపూర్ణముగా
చేసిరో
లేదో
చూచెదను;
చేయనియెడల
నేను
తెలిసికొందుననెను.
Genesis 20:12
12
అంతేకాకఆమె
నా
చెల్లెలనుమాట
నిజమే;
ఆమె
నా
తండ్రి
కుమార్తెగాని
నా
తల్లి
కుమార్తె
కాదు;
ఆమె
నాకు
భార్యయైనది.
Genesis 22:20
20
ఆ
సంగతులు
జరిగిన
తరువాత
అబ్రాహామునకు
తెలుప
బడినదేమనగామిల్కా
అను
ఆమెయు
నీ
సహోదరుడగు
నాహోరునకు
పిల్లలను
కనెను.
Genesis 42:23
23
అయితే
ద్విభాషి
వారి
మధ్య
నుండెను
గనుక
తన
మాట
యోసేపు
గ్రహించెనని
వారు
తెలిసికొనలేదు.
Deuteronomy 1:28
28
మనమెక్కడికి
వెళ్లగలము?
మన
సహో
దరులు
అక్కడి
జనులు
మనకంటె
బలిష్ఠులును
ఎత్త
రులునై
యున్నారు;
ఆ
పట్టణములు
గొప్పవై
ఆకాశము
నంటు
ప్రాకారములతో
నున్నవి;
అక్కడ
అనాకీయు
లను
చూచితిమని
చెప్పి
మా
హృదయములను
కరగజేసిరని
మీరు
చెప్పితిరి.
Joshua 24:2
2
యెహోషువ
జనులందరితో
ఇట్లనెనుఇశ్రాయేలీయుల
దేవుడైన
యెహోవా
చెప్పునదేమనగాఆదికాలమునుండి
మీ
పితరులు,
అనగా
అబ్రాహాముకును
నాహోరుకును
తండ్రియైన
తెరహు
కుటుంబికులు
నది
(యూఫ్రటీసు)
అద్దరిని
నివసించి
యితర
దేవతలను
పూజించిరి.
1 Chronicles 1:26
26
అబ్రాహామను
పేరు
పెట్టబడిన
అబ్రాము.
Nehemiah 9:7
7
దేవా
యెహోవా,
అబ్రామును
ఏర్పరచుకొని,
కల్దీయుల
ఊరు
అను
స్థలము
నుండి
ఇవతలకు
అతని
రప్పించి
అతనికి
అబ్రాహామను
పేరు
పెట్టినవాడవు
నీవే.
Psalms 2:1
1
అన్యజనులు
ఏల
అల్లరి
రేపుచున్నారు?జనములు
ఏల
వ్యర్థమైనదానిని
తలంచుచున్నవి?
Luke 1:51
51
ఆయన
తన
బాహువుతో
పరాక్రమము
చూపెను
వారి
హృదయముల
ఆలోచన
విషయమై
గర్విష్ఠులను
చెదరగొట్టెను.
Luke 3:36
36
షేలహు
కేయినానుకు,
కేయి
నాను
అర్పక్షదుకు,
అర్పక్షదు
షేముకు,
షేము
నోవహుకు,
నోవహు
లెమెకుకు,
Acts 7:4
4
అప్పుడతడు
కల్దీయుల
దేశమును
విడిచిపోయి
హారానులో
కాపురముండెను.
అతని
తండ్రి
చనిపోయిన
తరువాత,
అక్కడ
నుండి
మీరిప్పుడు
కాపురమున్న
యీ
దేశమందు
నివసించుటకై
దేవు
Acts 17:26
26
మరియు
యావద్భూమిమీద
కాపుర
ముండుటకు
ఆయన
యొకనినుండి
ప్రతి
జాతిమనుష్యులను
సృష్టించి,
వారు
ఒకవేళ
దేవునిని
తడవులాడి
కనుగొందు
రేమో
యని,
1 Corinthians 14:23
23
సంఘమంతయు
ఏకముగా
కూడి
అందరు
భాషలతో
మాటలాడుచుండగా,
ఉపదేశము
పొందనివారైనను
అవి
శ్వాసులైనను
లోపలికి
వచ్చినయెడల,
మీరు
వెఱ్ఱిమాట
లాడుచున్నారని
అనుకొందురు
కదా?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
ERVTE
Genesis 1:26
26
అప్పుడు,
“ఇప్పుడు
మనం
మనిషిని
చేద్దాం.
మనం
మన
పోలికతో
మనుష్యుల్ని
చేద్దాం.
మనుష్యులు
మనలా
ఉంటారు.
సముద్రంలోని
చేపలన్నింటి
మీద,
గాలిలో
పక్షులన్నిటి
మీద
వారు
ఏలుబడి
చేస్తారు.
భూమి
మీద
పెద్ద
జంతువులన్నింటి
మీదను,
ప్రాకు
చిన్న
వాటన్నింటిమీదను
వారు
ఏలుబడి
చేస్తారు”
అని
చెప్పాడు.
Genesis 9:19
19
ఆ
ముగ్గురు
మగవాళ్లు
నోవహు
కుమారులు.
మరియు
భూమిమీద
ప్రజలంతా
ఆ
ముగ్గురి
కుమారుల
నుండి
వచ్చినవాళ్లే.
Genesis 10:32
32
నోవహు
కుమారుల
వంశాల
జాబితా
అది.
అవి
వారి
జాతుల
ప్రకారం
ఏర్పాటు
చేయబడ్డాయి.
జలప్రళయం
తర్వాత
భూమి
అంతటా
వ్యాపించిన
ప్రజలందరూ
ఆ
వంశాల
నుండి
వచ్చిన
వారే.
Genesis 11:1
1
జలప్రళయం
తర్వాత
మానవులంతా
ఒకే
భాష
మాట్లాడారు.
ప్రజలంతా
ఒకే
పదజాలం
ఉపయోగించారు.
Genesis 12:1
1
అబ్రాముతో
యెహోవా
ఇలా
అన్నాడు,
“నీ
దేశాన్ని,
నీ
ప్రజలను
విడిచిపెట్టు.
నీ
తండ్రి
కుటుంబాన్ని
విడిచిపెట్టి,
నేను
నీకు
చూపించు
దేశానికి
వెళ్లు.
Genesis 16:2
2
శారయి
అబ్రాముతో
యిలా
చెప్పింది:
“చూడండి
నాకు
పిల్లలు
పుట్టకుండా
చేసాడు
యెహోవా.
కనుక
మీరు
నా
పని
మనిషితో
పొండి.
ఆమె
ద్వారా
పుట్టే
శిశువును
నా
స్వంత
శిశువుగా
నేను
స్వీకరిస్తాను.”
తన
భార్య
శారయి
మాట
అబ్రాము
విన్నాడు.
Genesis 17:15
15
అబ్రాహాముతో
దేవుడు
అన్నాడు:
“నీ
భార్య
శారయికి
నేను
ఒక
కొత్త
పేరు
పెడ్తాను.
ఆమె
కొత్త
పేరు
శారా.
Genesis 18:21
21
కనుక
నేను
వెళ్లి,
అక్కడి
విషయాలు
నేను
విన్నంత
చెడ్డగా
ఉన్నాయేమో
చుస్తాను.
అప్పుడు
నాకు
నిశ్చయంగా
తెలుస్తుంది.”
Genesis 20:12
12
ఆమె
నా
భార్య,
అయితే
నా
సోదరి
కూడాను.
ఆమె
నా
తండ్రి
కుమార్తె
గాని,
నా
తల్లి
కుమార్తె
కాదు.
Genesis 22:20
20
ఈ
సంగతులన్నీ
జరిగాక,
అబ్రాహాముకు
ఒక
సందేశం
పంపబడింది.
ఆ
సందేశం
ఇది,
నీ
సోదరుడు
నాహోరు,
అతని
భార్య
మిల్కాకు
ఇప్పుడు
పిల్లలు
ఉన్నారు.
Genesis 42:23
23
యోసేపు
తన
సోదరులతో
మాట్లాడేందుకు
ఒక
అనువాదకుడ్ని
వాడుకొన్నాడు.
అందుచేత
వారి
భాష
యోసేపు
గ్రహించినట్లు
ఆ
సోదరులకు
తెలియదు.
కానీ
వారు
చెప్పిన
ప్రతి
మాటా
యోసేపు
విని,
గ్రహించాడు.
Deuteronomy 1:28
28
ఇప్పుడు
మనము
ఎక్కడికి
వెళ్లగలము?
మన
సోదరులు
(పన్నెండుమంది)
తెచ్చిన
సమాచారంతో
వారు
మనల్ని
భయపెట్టారు.
అక్కడి
మనుష్యులు
మనకంటే
పెద్దవాళ్లు,
ఎత్తయినవాళ్లు.
పట్టణాలు
పెద్దవి,
వాటి
గోడలు
ఆకాశమంత
ఎత్తు
ఉన్నాయి.
అక్కడ
రాక్షసుల్లాంటి
మనుష్యుల్ని
మేము
చూశాము’
అని
వారు
చెప్పారు.
Joshua 24:2
2
అప్పుడు
యెహోషువ
ప్రజలందరితో
మాట్లాడాడు.
అతడు
ఇలా
చెప్పాడు:
“ఇశ్రాయేలీయుల
దేవుడైన
యెహోవా
మీతో
చెబతున్నదే
నేను
మీతో
చెబతున్నాను.
చాలకాలం
కిందట
మీ
పూర్వీకులు
యూఫ్రటీసు
నదికి
ఆవలిపక్క
నివసించారు.
అబ్రాహాము,
నాహోరుల
తండ్రి
తెరహు
వంటి
మనుష్యులను
గూర్చి
నేను
చెప్పుచున్నాను.
అప్పట్లో
వాళ్లు
ఇతర
దేవుళ్లను
పూజించారు.
1 Chronicles 1:26
26
సెరూగు,
నాహోరు,
తెరహు,
Nehemiah 9:7
7
యెహోవా,
నీవే
దేవుడిని.
అబ్రామును
ఎంచుకున్నది
నీవే.
అతన్ని
బబులోనులోని
ఊరునుంచి
నడిపించింది
నీవే.
అబ్రాహాముగా
అతని
పేరు
మార్చింది
నీవే!
Psalms 2:1
1
యూదులు
కాని
ప్రజలకు
అంత
కోపం
ఎందుకు
వచ్చింది?
ఆ
రాజ్యాలు
తెలివి
తక్కువ
పథకాలు
ఎందుకు
వేస్తున్నట్టు?
Luke 1:51
51
తన
బలమైన
హస్తాన్ని
జాపి
గర్వించే
వాళ్ళను
వాళ్ళ
ఆలోచనల్ని
అణిచి
వేస్తాడు.
Luke 3:36
36
షేలహు
కేయినాను
కుమారుడు,
కేయినాను
అర్పక్షదు
కుమారుడు,
అర్పక్షదు
షేము
కుమారుడు,
షేము
నోవహు
కుమారుడు,
నోవహు
లెమెకు
కుమారుడు,
Acts 7:4
4
అందువల్ల
అతడు
కల్దీయుల
దేశాన్ని
వదిలి
హారానులో
స్థిరపడ్డాడు.
అతని
తండ్రి
చనిపోయాక
ఆ
దేశాన్ని
కూడా
వదలమని,
మీరిప్పుడు
నివసిస్తున్న
ఈ
దేశంలో
దేవుడతణ్ణి
స్థిరపర్చాడు.
Acts 17:26
26
ఆయన
ఒక్క
మనుష్యునితో
మానవులందర్ని
సృష్టించి
వాళ్ళు
ఈ
ప్రపంచమంతా
నివసించేటట్లు
చేసాడు.
వాళ్ళ
కోసం
ఒక
కాలాన్ని
నియమించాడు.
ఏ
దేశపు
ప్రజలు
ఎక్కడ
నివసించాలో
ఆ
స్థలాన్ని,
కాలాన్ని
సరిగ్గా
నియమించాడు.
1 Corinthians 14:23
23
సంఘంలో
ఉన్న
వాళ్ళందరూ
ఒకేచోట
సమావేశమై,
తమకు
తెలియని
భాషల్లో
మాట్లాడటం
మొదలు
పెడతారనుకోండి.
అప్పుడు
సభ్యులు
కాని
వాళ్ళు
లేక
విశ్వాసం
లేని
వాళ్ళు
ఆ
సమావేశంలో
ఉంటే
మీకు
పిచ్చి
ఎక్కిందని
అనుకోరా?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
KJV
Genesis 1:26
26
And
God
said,
Let
us
make
man
in
our
image,
after
our
likeness:
and
let
them
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
fowl
of
the
air,
and
over
the
cattle,
and
over
all
the
earth,
and
over
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth.
Genesis 9:19
19
These
are
the
three
sons
of
Noah:
and
of
them
was
the
whole
earth
overspread.
Genesis 10:32
32
These
are
the
families
of
the
sons
of
Noah,
after
their
generations,
in
their
nations:
and
by
these
were
the
nations
divided
in
the
earth
after
the
flood.
Genesis 11:1
1
And
the
whole
earth
was
of
one
language,
and
of
one
speech.
Genesis 12:1
1
Now
the
LORD
had
said
unto
Abram,
Get
thee
out
of
thy
country,
and
from
thy
kindred,
and
from
thy
father's
house,
unto
a
land
that
I
will
shew
thee:
Genesis 16:2
2
And
Sarai
said
unto
Abram,
Behold
now,
the
LORD
hath
restrained
me
from
bearing:
I
pray
thee,
go
in
unto
my
maid;
it
may
be
that
I
may
obtain
children
by
her.
And
Abram
hearkened
to
the
voice
of
Sarai.
Genesis 17:15
15
And
God
said
unto
Abraham,
As
for
Sarai
thy
wife,
thou
shalt
not
call
her
name
Sarai,
but
Sarah
shall
her
name
be.
Genesis 18:21
21
I
will
go
down
now,
and
see
whether
they
have
done
altogether
according
to
the
cry
of
it,
which
is
come
unto
me;
and
if
not,
I
will
know.
Genesis 20:12
12
And
yet
indeed
she
is
my
sister;
she
is
the
daughter
of
my
father,
but
not
the
daughter
of
my
mother;
and
she
became
my
wife.
Genesis 22:20
20
And
it
came
to
pass
after
these
things,
that
it
was
told
Abraham,
saying,
Behold,
Milcah,
she
hath
also
born
children
unto
thy
brother
Nahor;
Genesis 42:23
23
And
they
knew
not
that
Joseph
understood
them;
for
he
spake
unto
them
by
an
interpreter.
Deuteronomy 1:28
28
Whither
shall
we
go
up?
our
brethren
have
discouraged
our
heart,
saying,
The
people
is
greater
and
taller
than
we;
the
cities
are
great
and
walled
up
to
heaven;
and
moreover
we
have
seen
the
sons
of
the
Anakims
there.
Joshua 24:2
2
And
Joshua
said
unto
all
the
people,
Thus
saith
the
LORD
God
of
Israel,
Your
fathers
dwelt
on
the
other
side
of
the
flood
in
old
time,
even
Terah,
the
father
of
Abraham,
and
the
father
of
Nachor:
and
they
served
other
gods.
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah,
Nehemiah 9:7
7
Thou
art
the
LORD
the
God,
who
didst
choose
Abram,
and
broughtest
him
forth
out
of
Ur
of
the
Chaldees,
and
gavest
him
the
name
of
Abraham;
Psalms 2:1
1
Why
do
the
heathen
rage,
and
the
people
imagine
a
vain
thing?
Luke 1:51
51
He
hath
shewed
strength
with
his
arm;
he
hath
scattered
the
proud
in
the
imagination
of
their
hearts.
Luke 3:36
36
Which
was
the
son
of
Cainan,
which
was
the
son
of
Arphaxad,
which
was
the
son
of
Sem,
which
was
the
son
of
Noe,
which
was
the
son
of
Lamech,
Acts 7:4
4
Then
came
he
out
of
the
land
of
the
Chaldaeans,
and
dwelt
in
Charran:
and
from
thence,
when
his
father
was
dead,
he
removed
him
into
this
land,
wherein
ye
now
dwell.
Acts 17:26
26
And
hath
made
of
one
blood
all
nations
of
men
for
to
dwell
on
all
the
face
of
the
earth,
and
hath
determined
the
times
before
appointed,
and
the
bounds
of
their
habitation;
1 Corinthians 14:23
23
If
therefore
the
whole
church
be
come
together
into
one
place,
and
all
speak
with
tongues,
and
there
come
in
those
that
are
unlearned,
or
unbelievers,
will
they
not
say
that
ye
are
mad?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
KJVP
Genesis 1:26
26
And
God
H430
said,
H559
Let
us
make
H6213
man
H120
in
our
image,
H6754
after
our
likeness:
H1823
and
let
them
have
dominion
H7287
over
the
fish
H1710
of
the
sea,
H3220
and
over
the
fowl
H5775
of
the
air,
H8064
and
over
the
cattle,
H929
and
over
all
H3605
the
earth,
H776
and
over
every
H3605
creeping
thing
H7431
that
creepeth
H7430
upon
H5921
the
earth.
H776
Genesis 9:19
19
These
H428
are
the
three
H7969
sons
H1121
of
Noah:
H5146
and
of
them
H4480
H428
was
the
whole
H3605
earth
H776
overspread.
H5310
Genesis 10:32
32
These
H428
are
the
families
H4940
of
the
sons
H1121
of
Noah,
H5146
after
their
generations,
H8435
in
their
nations:
H1471
and
by
these
H4480
H428
were
the
nations
H1471
divided
H6504
in
the
earth
H776
after
H310
the
flood.
H3999
Genesis 11:1
1
And
the
whole
H3605
earth
H776
was
H1961
of
one
H259
language,
H8193
and
of
one
H259
speech.
H1697
Genesis 12:1
1
Now
the
LORD
H3068
had
said
H559
unto
H413
Abram,
H87
Get
thee
out
H1980
of
thy
country
H4480
,
H776
and
from
thy
kindred
H4480
,
H4138
and
from
thy
father's
house
H4480
H1004,
H1
unto
H413
a
land
H776
that
H834
I
will
show
H7200
thee:
Genesis 16:2
2
And
Sarai
H8297
said
H559
unto
H413
Abram,
H87
Behold
H2009
now,
H4994
the
LORD
H3068
hath
restrained
H6113
me
from
bearing
H4480
H3205
:
I
pray
thee,
H4994
go
in
H935
unto
H413
my
maid;
H8198
it
may
be
H194
that
I
may
obtain
children
H1129
by
H4480
her
.
And
Abram
H87
hearkened
H8085
to
the
voice
H6963
of
Sarai.
H8297
Genesis 17:15
15
And
God
H430
said
H559
unto
H413
Abraham,
H85
As
for
Sarai
H8297
thy
wife,
H802
thou
shalt
not
H3808
call
H7121
H853
her
name
H8034
Sarai,
H8297
but
H3588
Sarah
H8283
shall
her
name
H8034
be
.
Genesis 18:21
21
I
will
go
down
H3381
now,
H4994
and
see
H7200
whether
they
have
done
H6213
altogether
H3617
according
to
the
cry
H6818
of
it
,
which
is
come
H935
unto
H413
me
;
and
if
H518
not,
H3808
I
will
know.
H3045
Genesis 20:12
12
And
yet
H1571
indeed
H546
she
is
my
sister;
H269
she
H1931
is
the
daughter
H1323
of
my
father,
H1
but
H389
not
H3808
the
daughter
H1323
of
my
mother;
H517
and
she
became
H1961
my
wife.
H802
Genesis 22:20
20
And
it
came
to
pass
H1961
after
H310
these
H428
things,
H1697
that
it
was
told
H5046
Abraham,
H85
saying,
H559
Behold,
H2009
Milcah,
H4435
she
H1931
hath
also
H1571
born
H3205
children
H1121
unto
thy
brother
H251
Nahor;
H5152
Genesis 42:23
23
And
they
H1992
knew
H3045
not
H3808
that
H3588
Joseph
H3130
understood
H8085
them
;
for
H3588
he
spoke
unto
H996
them
by
an
interpreter.
H3887
Deuteronomy 1:28
28
Whither
H575
shall
we
H587
go
up
H5927
?
our
brethren
H251
have
discouraged
H4549
H853
our
heart,
H3824
saying,
H559
The
people
H5971
is
greater
H1419
and
taller
H7311
than
H4480
we
;
the
cities
H5892
are
great
H1419
and
walled
H1219
up
to
heaven;
H8064
and
moreover
H1571
we
have
seen
H7200
the
sons
H1121
of
the
Anakims
H6062
there.
H8033
Joshua 24:2
2
And
Joshua
H3091
said
H559
unto
H413
all
H3605
the
people,
H5971
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD
H3068
God
H430
of
Israel,
H3478
Your
fathers
H1
dwelt
H3427
on
the
other
side
H5676
of
the
flood
H5104
in
old
time
H4480
H5769
,
even
Terah,
H8646
the
father
H1
of
Abraham,
H85
and
the
father
H1
of
Nachor:
H5152
and
they
served
H5647
other
H312
gods.
H430
1 Chronicles 1:26
26
Serug
H8286
,
Nahor,
H5152
Terah,
H8646
Nehemiah 9:7
7
Thou
H859
art
the
LORD
H3068
the
God,
H430
who
H834
didst
choose
H977
Abram,
H87
and
broughtest
him
forth
H3318
out
of
Ur
H4480
H218
of
the
Chaldees,
H3778
and
gavest
H7760
him
the
name
H8034
of
Abraham;
H85
Psalms 2:1
1
Why
H4100
do
the
heathen
H1471
rage,
H7283
and
the
people
H3816
imagine
H1897
a
vain
thing
H7385
?
Luke 1:51
51
He
hath
showed
G4160
strength
G2904
with
G1722
his
G848
arm;
G1023
he
hath
scattered
G1287
the
proud
G5244
in
the
imagination
G1271
of
their
G846
hearts.
G2588
Luke 3:36
36
Which
was
the
son
of
Cainan,
G2536
which
was
the
son
of
Arphaxad,
G742
which
was
the
son
of
Shem,
G4590
which
was
the
son
of
Noah,
G3575
which
was
the
son
of
Lamech,
G2984
Acts 7:4
4
Then
G5119
came
G1831
he
out
of
G1537
the
land
G1093
of
the
Chaldeans,
G5466
and
dwelt
G2730
in
G1722
Haran:
G5488
and
from
thence,
G2547
when
his
G846
father
G3962
was
dead,
G599
he
removed
G3351
him
G846
into
G1519
this
G5026
land,
G1093
wherein
G1519
G3739
ye
G5210
now
G3568
dwell.
G2730
Acts 17:26
26
And
G5037
hath
made
G4160
of
G1537
one
G1520
blood
G129
all
G3956
nations
G1484
of
men
G444
for
to
dwell
G2730
on
G1909
all
G3956
the
G3588
face
G4383
of
the
G3588
earth,
G1093
and
hath
determined
G3724
the
times
G2540
before
appointed,
G4384
and
G2532
the
G3588
bounds
G3734
of
their
G848
habitation;
G2733
1 Corinthians 14:23
23
If
G1437
therefore
G3767
the
G3588
whole
G3650
church
G1577
be
come
together
G4905
into
G1909
one
place,
G846
and
G2532
all
G3956
speak
G2980
with
tongues,
G1100
and
G1161
there
come
in
G1525
those
that
are
unlearned,
G2399
or
G2228
unbelievers,
G571
will
they
not
G3756
say
G2046
that
G3754
ye
are
mad
G3105
?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
YLT
Genesis 1:26
26
And
God
saith,
`Let
Us
make
man
in
Our
image,
according
to
Our
likeness,
and
let
them
rule
over
fish
of
the
sea,
and
over
fowl
of
the
heavens,
and
over
cattle,
and
over
all
the
earth,
and
over
every
creeping
thing
that
is
creeping
on
the
earth.`
Genesis 9:19
19
These
three
are
sons
of
Noah,
and
from
these
hath
all
the
earth
been
overspread.
Genesis 10:32
32
These
are
families
of
the
sons
of
Noah,
by
their
births,
in
their
nations,
and
by
these
have
the
nations
been
parted
in
the
earth
after
the
deluge.
Genesis 11:1
1
And
the
whole
earth
is
of
one
pronunciation,
and
of
the
same
words,
Genesis 12:1
1
And
Jehovah
saith
unto
Abram,
`Go
for
thyself,
from
thy
land,
and
from
thy
kindred,
and
from
the
house
of
thy
father,
unto
the
land
which
I
shew
thee.
Genesis 16:2
2
and
Sarai
saith
unto
Abram,
`Lo,
I
pray
thee,
Jehovah
hath
restrained
me
from
bearing,
go
in,
I
pray
thee,
unto
my
handmaid;
perhaps
I
am
built
up
from
her;`
and
Abram
hearkeneth
to
the
voice
of
Sarai.
Genesis 17:15
15
And
God
saith
unto
Abraham,
`Sarai
thy
wife
--
thou
dost
not
call
her
name
Sarai,
for
Sarah
is
her
name;
Genesis 18:21
21
I
go
down
now,
and
see
whether
according
to
its
cry
which
is
coming
unto
Me
they
have
done
completely
--
and
if
not
--
I
know;`
Genesis 20:12
12
and
also,
truly
she
is
my
sister,
daughter
of
my
father,
only
not
daughter
of
my
mother,
and
she
becometh
my
wife;
Genesis 22:20
20
And
it
cometh
to
pass
after
these
things
that
it
is
declared
to
Abraham,
saying,
`Lo,
Milcah
hath
borne,
even
she,
sons
to
Nahor
thy
brother:
Genesis 42:23
23
And
they
have
not
known
that
Joseph
understandeth,
for
the
interpreter
is
between
them;
Deuteronomy 1:28
28
whither
are
we
going
up?
our
brethren
have
melted
our
heart,
saying,
A
people
greater
and
taller
than
we,
cities
great
and
fenced
to
heaven,
and
also
sons
of
Anakim
--
we
have
seen
there.
Joshua 24:2
2
And
Joshua
saith
unto
all
the
people,
`Thus
said
Jehovah,
God
of
Israel,
Beyond
the
River
have
your
fathers
dwelt
of
old
--
Terah
father
of
Abraham
and
father
of
Nachor
--
and
they
serve
other
gods;
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah,
Nehemiah 9:7
7
`Thou
art
He,
O
Jehovah
God,
who
didst
fix
on
Abraham,
and
didst
bring
him
out
from
Ur
of
the
Chaldeans,
and
didst
make
his
name
Abraham,
Psalms 2:1
1
Why
have
nations
tumultuously
assembled?
And
do
peoples
meditate
vanity?
Luke 1:51
51
He
did
powerfully
with
His
arm,
He
scattered
abroad
the
proud
in
the
thought
of
their
heart,
Luke 3:36
36
the
son
of
Salah,
the
son
of
Cainan,
the
son
of
Arphaxad,
the
son
of
Shem,
the
son
of
Noah,
the
son
of
Lamech,
Acts 7:4
4
`Then
having
come
forth
out
of
the
land
of
the
Chaldeans,
he
dwelt
in
Haran,
and
from
thence,
after
the
death
of
his
father,
He
did
remove
him
to
this
land
wherein
ye
now
dwell,
Acts 17:26
26
He
made
also
of
one
blood
every
nation
of
men,
to
dwell
upon
all
the
face
of
the
earth
--
having
ordained
times
before
appointed,
and
the
bounds
of
their
dwellings
--
1 Corinthians 14:23
23
If,
therefore,
the
whole
assembly
may
come
together,
to
the
same
place,
and
all
may
speak
with
tongues,
and
there
may
come
in
unlearned
or
unbelievers,
will
they
not
say
that
ye
are
mad?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
ASV
Genesis 1:26
26
And
God
said,
Let
us
make
man
in
our
image,
after
our
likeness:
and
let
them
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
birds
of
the
heavens,
and
over
the
cattle,
and
over
all
the
earth,
and
over
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth.
Genesis 9:19
19
These
three
were
the
sons
of
Noah:
and
of
these
was
the
whole
earth
overspread.
Genesis 10:32
32
These
are
the
families
of
the
sons
of
Noah,
after
their
generations,
in
their
nations:
and
of
these
were
the
nations
divided
in
the
earth
after
the
flood.
Genesis 11:1
1
And
the
whole
earth
was
of
one
language
and
of
one
speech.
Genesis 12:1
1
Now
Jehovah
said
unto
Abram,
Get
thee
out
of
thy
country,
and
from
thy
kindred,
and
from
thy
fathers
house,
unto
the
land
that
I
will
show
thee:
Genesis 16:2
2
And
Sarai
said
unto
Abram,
Behold
now,
Jehovah
hath
restrained
me
from
bearing;
go
in,
I
pray
thee,
unto
my
handmaid;
it
may
be
that
I
shall
obtain
children
by
her.
And
Abram
hearkened
to
the
voice
of
Sarai.
Genesis 17:15
15
And
God
said
unto
Abraham,
As
for
Sarai
thy
wife,
thou
shalt
not
call
her
name
Sarai,
but
Sarah
shall
her
name
be.
Genesis 18:21
21
I
will
go
down
now,
and
see
whether
they
have
done
altogether
according
to
the
cry
of
it,
which
is
come
unto
me;
and
if
not,
I
will
know.
Genesis 20:12
12
And
moreover
she
is
indeed
my
sister,
the
daughter
of
my
father,
but
not
the
daughter
of
my
mother;
and
she
became
my
wife:
Genesis 22:20
20
And
it
came
to
pass
after
these
things,
that
it
was
told
Abraham,
saying,
Behold,
Milcah,
she
also
hath
borne
children
unto
they
brother
Nahor.
Genesis 42:23
23
And
they
knew
not
that
Joseph
understood
them;
for
there
was
an
interpreter
between
them.
Deuteronomy 1:28
28
Whither
are
we
going
up?
our
brethren
have
made
our
heart
to
melt,
saying,
The
people
are
greater
and
taller
than
we;
the
cities
are
great
and
fortified
up
to
heaven;
and
moreover
we
have
seen
the
sons
of
the
Anakim
there.
Joshua 24:2
2
And
Joshua
said
unto
all
the
people,
Thus
saith
Jehovah,
the
God
of
Israel,
Your
fathers
dwelt
of
old
time
beyond
the
River,
even
Terah,
the
father
of
Abraham,
and
the
father
of
Nahor:
and
they
served
other
gods.
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah,
Nehemiah 9:7
7
Thou
art
Jehovah
the
God,
who
didst
choose
Abram,
and
broughtest
him
forth
out
of
Ur
of
the
Chaldees,
and
gavest
him
the
name
of
Abraham,
Psalms 2:1
1
Why
do
the
nations
rage,
And
the
peoples
meditate
a
vain
thing?
Luke 1:51
51
He
hath
showed
strength
with
his
arm;
He
hath
scattered
the
proud
in
the
imagination
of
their
heart.
Luke 3:36
36
the
son
of
Cainan,
the
son
of
Arphaxad,
the
son
of
Shem,
the
son
of
Noah,
the
son
of
Lamech,
Acts 7:4
4
Then
came
he
out
of
the
land
of
the
Chaldaeans,
and
dwelt
in
Haran:
and
from
thence,
when
his
father
was
dead,
God
removed
him
into
this
land,
wherein
ye
now
dwell:
Acts 17:26
26
and
he
made
of
one
every
nation
of
men
to
dwell
on
all
the
face
of
the
earth,
having
determined
their
appointed
seasons,
and
the
bounds
of
their
habitation;
1 Corinthians 14:23
23
If
therefore
the
whole
church
be
assembled
together
and
all
speak
with
tongues,
and
there
come
in
men
unlearned
or
unbelieving,
will
they
not
say
that
ye
are
mad?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
WEB
Genesis 1:26
26
God
said,
"Let
us
make
man
in
our
image,
after
our
likeness:
and
let
them
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
birds
of
the
sky,
and
over
the
cattle,
and
over
all
the
earth,
and
over
every
creeping
thing
that
creeps
on
the
earth."
Genesis 9:19
19
These
three
were
the
sons
of
Noah,
and
from
these,
the
whole
earth
was
populated.
Genesis 10:32
32
These
are
the
families
of
the
sons
of
Noah,
after
their
generations,
in
their
nations.
Of
these
were
the
nations
divided
in
the
earth
after
the
flood.
Genesis 11:1
1
The
whole
earth
was
of
one
language
and
of
one
speech.
Genesis 12:1
1
Now
Yahweh
said
to
Abram,
"Get
out
of
your
country,
and
from
your
relatives,
and
from
your
father's
house,
to
the
land
that
I
will
show
you.
Genesis 16:2
2
Sarai
said
to
Abram,"
See
now,
Yahweh
has
restrained
me
from
bearing.
Please
go
in
to
my
handmaid.
It
may
be
that
I
will
obtain
children
by
her."
Abram
listened
to
the
voice
of
Sarai.
Genesis 17:15
15
God
said
to
Abraham,
"As
for
Sarai
your
wife,
you
shall
not
call
her
name
Sarai,
but
her
name
will
be
Sarah.
Genesis 18:21
21
I
will
go
down
now,
and
see
whether
they
have
done
altogether
according
to
the
cry
of
it,
which
is
come
to
me.
If
not,
I
will
know."
Genesis 20:12
12
Moreover
she
is
indeed
my
sister,
the
daughter
of
my
father,
but
not
the
daughter
of
my
mother;
and
she
became
my
wife.
Genesis 22:20
20
It
happened
after
these
things,
that
it
was
told
Abraham,
saying,
"Behold,
Milcah,
she
also
has
borne
children
to
your
brother
Nahor:
Genesis 42:23
23
They
didn't
know
that
Joseph
understood
them;
for
there
was
an
interpreter
between
them.
Deuteronomy 1:28
28
Where
are
we
going
up?
our
brothers
have
made
our
heart
to
melt,
saying,
The
people
are
greater
and
taller
than
we;
the
cities
are
great
and
fortified
up
to
the
sky;
and
moreover
we
have
seen
the
sons
of
the
Anakim
there.
Joshua 24:2
2
Joshua
said
to
all
the
people,
Thus
says
Yahweh,
the
God
of
Israel,
Your
fathers
lived
of
old
time
beyond
the
River,
even
Terah,
the
father
of
Abraham,
and
the
father
of
Nahor:
and
they
served
other
gods.
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah,
Nehemiah 9:7
7
You
are
Yahweh
the
God,
who
did
choose
Abram,
and
brought
him
forth
out
of
Ur
of
the
Chaldees,
and
gave
him
the
name
of
Abraham,
Psalms 2:1
1
Why
do
the
nations
rage,
And
the
peoples
plot
a
vain
thing?
Luke 1:51
51
He
has
shown
strength
with
his
arm.
He
has
scattered
the
proud
in
the
imagination
of
their
heart.
Luke 3:36
36
the
son
of
Cainan,
the
son
of
Arphaxad,
the
son
of
Shem,
the
son
of
Noah,
the
son
of
Lamech,
Acts 7:4
4
Then
he
came
out
of
the
land
of
the
Chaldaeans,
and
lived
in
Haran.
From
there,
when
his
father
was
dead,
God
moved
him
into
this
land,
where
you
are
now
living.
Acts 17:26
26
He
made
from
one
blood
every
nation
of
men
to
dwell
on
all
the
surface
of
the
earth,
having
determined
appointed
seasons,
and
the
boundaries
of
their
dwellings,
1 Corinthians 14:23
23
If
therefore
the
whole
assembly
is
assembled
together
and
all
speak
with
other
languages,
and
unlearned
or
unbelieving
people
come
in,
won't
they
say
that
you
are
crazy?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
RV
Genesis 1:26
26
And
God
said,
Let
us
make
man
in
our
image,
after
our
likeness:
and
let
them
have
dominion
over
the
fish
of
the
sea,
and
over
the
fowl
of
the
air,
and
over
the
cattle,
and
over
all
the
earth,
and
over
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth.
Genesis 9:19
19
These
three
were
the
sons
of
Noah:
and
of
these
was
the
whole
earth
overspread.
Genesis 10:32
32
These
are
the
families
of
the
sons
of
Noah,
after
their
generations,
in
their
nations:
and
of
these
were
the
nations
divided
in
the
earth
after
the
flood.
Genesis 11:1
1
And
the
whole
earth
was
of
one
language
and
of
one
speech.
Genesis 12:1
1
Now
the
LORD
said
unto
Abram,
Get
thee
out
of
thy
country,
and
from
thy
kindred,
and
from
thy
father�s
house,
unto
the
land
that
I
will
shew
thee:
Genesis 16:2
2
And
Sarai
said
unto
Abram,
Behold
now,
the
LORD
hath
restrained
me
from
bearing;
go
in,
I
pray
thee,
unto
my
handmaid;
it
may
be
that
I
shall
obtain
children
by
her.
And
Abram
hearkened
to
the
voice
of
Sarai.
Genesis 17:15
15
And
God
said
unto
Abraham,
As
for
Sarai
thy
wife,
thou
shalt
not
call
her
name
Sarai,
but
Sarah
shall
her
name
be.
Genesis 18:21
21
I
will
go
down
now,
and
see
whether
they
have
done
altogether
according
to
the
cry
of
it,
which
is
come
unto
me;
and
if
not,
I
will
know.
Genesis 20:12
12
And
moreover
she
is
indeed
my
sister,
the
daughter
of
my
father,
but
not
the
daughter
of
my
mother;
and
she
became
my
wife:
Genesis 22:20
20
And
it
came
to
pass
after
these
things,
that
it
was
told
Abraham,
saying,
Behold,
Milcah,
she
also
hath
borne
children
unto
thy
brother
Nahor;
Genesis 42:23
23
And
they
knew
not
that
Joseph
understood
them;
for
there
was
an
interpreter
between
them.
Deuteronomy 1:28
28
Whither
are
we
going
up?
our
brethren
have
made
our
heart
to
melt,
saying,
The
people
is
greater
and
taller
than
we;
the
cities
are
great
and
fenced
up
to
heaven;
and
moreover
we
have
seen
the
sons
of
the
Anakim
there.
Joshua 24:2
2
And
Joshua
said
unto
all
the
people,
Thus
saith
the
LORD,
the
God
of
Israel,
Your
fathers
dwelt
of
old
time
beyond
the
River,
even
Terah,
the
father
of
Abraham,
and
the
father
of
Nahor:
and
they
served
other
gods.
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah;
Nehemiah 9:7
7
Then
art
the
LORD
the
God,
who
didst
choose
Abram
and
broughtest
him
forth
out
of
Ur
of
the
Chaldees,
and
gavest
him
the
name
of
Abraham;
Psalms 2:1
1
Why
do
the
nations
rage,
and
the
peoples
imagine
a
vain
thing?
Luke 1:51
51
He
hath
shewed
strength
with
his
arm;
He
hath
scattered
the
proud
in
the
imagination
of
their
heart.
Luke 3:36
36
the
{cf15i
son}
of
Cainan,
the
{cf15i
son}
of
Arphaxad,
the
{cf15i
son}
of
Shem,
the
{cf15i
son}
of
Noah,
the
{cf15i
son}
of
Lamech,
Acts 7:4
4
Then
came
he
out
of
the
land
of
the
Chaldaeans,
and
dwelt
in
Haran:
and
from
thence,
when
his
father
was
dead,
{cf15i
God}
removed
him
into
this
land,
wherein
ye
now
dwell:
Acts 17:26
26
and
he
made
of
one
every
nation
of
men
for
to
dwell
on
all
the
face
of
the
earth,
having
determined
{cf15i
their}
appointed
seasons,
and
the
bounds
of
their
habitation;
1 Corinthians 14:23
23
If
therefore
the
whole
church
be
assembled
together,
and
all
speak
with
tongues,
and
there
come
in
men
unlearned
or
unbelieving,
will
they
not
say
that
ye
are
mad?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
NET
Genesis 1:26
26
Then
God
said,
"Let
us
make
humankind
in
our
image,
after
our
likeness,
so
they
may
rule
over
the
fish
of
the
sea
and
the
birds
of
the
air,
over
the
cattle,
and
over
all
the
earth,
and
over
all
the
creatures
that
move
on
the
earth."
Genesis 9:19
19
These
were
the
sons
of
Noah,
and
from
them
the
whole
earth
was
populated.
Genesis 10:32
32
These
are
the
families
of
the
sons
of
Noah,
according
to
their
genealogies,
by
their
nations,
and
from
these
the
nations
spread
over
the
earth
after
the
flood.
Genesis 11:1
1
The
whole
earth
had
a
common
language
and
a
common
vocabulary.
Genesis 12:1
1
Now
the
LORD
said
to
Abram,
"Go
out
from
your
country,
your
relatives,
and
your
father's
household
to
the
land
that
I
will
show
you.
Genesis 16:2
2
So
Sarai
said
to
Abram,
"Since
the
LORD
has
prevented
me
from
having
children,
have
sexual
relations
with
my
servant.
Perhaps
I
can
have
a
family
by
her."
Abram
did
what
Sarai
told
him.
Genesis 17:15
15
Then
God
said
to
Abraham,
"As
for
your
wife,
you
must
no
longer
call
her
Sarai;
Sarah
will
be
her
name.
Genesis 18:21
21
that
I
must
go
down
and
see
if
they
are
as
wicked
as
the
outcry
suggests.
If
not,
I
want
to
know."
Genesis 20:12
12
What's
more,
she
is
indeed
my
sister,
my
father's
daughter,
but
not
my
mother's
daughter.
She
became
my
wife.
Genesis 22:20
20
After
these
things
Abraham
was
told,
"Milcah
also
has
borne
children
to
your
brother
Nahor�
Genesis 42:23
23
(Now
they
did
not
know
that
Joseph
could
understand
them,
for
he
was
speaking
through
an
interpreter.)
Deuteronomy 1:28
28
What
is
going
to
happen
to
us?
Our
brothers
have
drained
away
our
courage
by
describing
people
who
are
more
numerous
and
taller
than
we
are,
and
great
cities
whose
defenses
appear
to
be
as
high
as
heaven
itself!
Moreover,
they
said
they
saw
Anakites
there."
Joshua 24:2
2
Joshua
told
all
the
people,
"Here
is
what
the
LORD
God
of
Israel
says:
'In
the
distant
past
your
ancestors
lived
beyond
the
Euphrates
River,
including
Terah
the
father
of
Abraham
and
Nahor.
They
worshiped
other
gods,
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah,
Nehemiah 9:7
7
"You
are
the
LORD
God
who
chose
Abram
and
brought
him
forth
from
Ur
of
the
Chaldeans.
You
changed
his
name
to
Abraham.
Psalms 2:1
1
Why
do
the
nations
rebel?
Why
are
the
countries
devising
plots
that
will
fail?
Luke 1:51
51
He
has
demonstrated
power
with
his
arm;
he
has
scattered
those
whose
pride
wells
up
from
the
sheer
arrogance
of
their
hearts.
Luke 3:36
36
the
son
of
Cainan,
the
son
of
Arphaxad,
the
son
of
Shem,
the
son
of
Noah,
the
son
of
Lamech,
Acts 7:4
4
Then
he
went
out
from
the
country
of
the
Chaldeans
and
settled
in
Haran.
After
his
father
died,
God
made
him
move
to
this
country
where
you
now
live.
Acts 17:26
26
From
one
man
he
made
every
nation
of
the
human
race
to
inhabit
the
entire
earth,
determining
their
set
times
and
the
fixed
limits
of
the
places
where
they
would
live,
1 Corinthians 14:23
23
So
if
the
whole
church
comes
together
and
all
speak
in
tongues,
and
unbelievers
or
uninformed
people
enter,
will
they
not
say
that
you
have
lost
your
minds?
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
ERVEN
Genesis 1:26
26
Then
God
said,
"Now
let's
make
humans
who
will
be
like
us.
They
will
rule
over
all
the
fish
in
the
sea
and
the
birds
in
the
air.
They
will
rule
over
all
the
large
animals
and
all
the
little
things
that
crawl
on
the
earth."
Genesis 9:19
19
These
three
men
were
Noah's
sons.
And
all
the
people
on
earth
came
from
these
three
sons.
Genesis 10:32
32
This
is
the
list
of
the
families
from
Noah's
sons.
They
are
arranged
according
to
their
nations.
From
these
families
came
all
the
people
who
spread
across
the
earth
after
the
flood.
Genesis 11:1
1
There
was
a
time
when
the
whole
world
spoke
one
language.
Everyone
used
the
same
words.
Genesis 12:1
1
The
Lord
said
to
Abram,
"Leave
your
country
and
your
people.
Leave
your
father's
family
and
go
to
the
country
that
I
will
show
you.
Genesis 16:2
2
Sarai
told
Abram,
"The
Lord
has
not
allowed
me
to
have
children,
so
sleep
with
my
slave.
Maybe
she
can
have
a
son,
and
I
will
accept
him
as
my
own."
Abram
did
what
Sarai
said.
Genesis 17:15
15
God
said
to
Abraham,
"I
will
give
Sarai,
your
wife,
a
new
name.
Her
new
name
will
be
Sarah.
Genesis 18:21
21
I
will
go
and
see
if
they
are
as
bad
as
I
have
heard.
Then
I
will
know
for
sure."
Genesis 20:12
12
She
is
my
wife,
but
she
is
also
my
sister.
She
is
the
daughter
of
my
father
but
not
the
daughter
of
my
mother.
Genesis 22:20
20
After
all
these
things
happened,
a
message
was
sent
to
Abraham.
It
said,
"Your
brother
Nahor
and
his
wife
Milcah
have
children
now.
Genesis 42:23
23
Joseph
was
using
an
interpreter
to
talk
to
his
brothers,
so
the
brothers
did
not
know
that
he
understood
their
language.
He
heard
and
understood
everything
they
said,
and
that
made
him
want
to
cry.
So
he
turned
away
and
left
the
room.
When
he
came
back,
he
took
one
of
the
brothers,
Simeon,
and
tied
him
up
while
the
others
watched.
Deuteronomy 1:28
28
Where
can
we
go
now?
The
men
we
sent
have
frightened
us
with
their
report.
They
said,
"The
people
there
are
bigger
and
taller
than
we
are.
The
cities
are
big
and
have
walls
as
high
as
the
sky.
And
we
saw
giants
there!"'
Joshua 24:2
2
Then
Joshua
spoke
to
all
the
people.
He
said,
"I
am
telling
you
what
the
Lord,
the
God
of
Israel,
says
to
you:
'A
long
time
ago,
your
ancestors
lived
on
the
other
side
of
the
Euphrates
River.
I
am
talking
about
men
like
Terah,
the
father
of
Abraham
and
Nahor.
At
that
time
they
worshiped
other
gods.
1 Chronicles 1:26
26
Serug,
Nahor,
Terah,
Nehemiah 9:7
7
You
are
the
Lord
God.
You
chose
Abram.
You
led
him
from
Ur
in
Babylonia.
You
changed
his
name
to
Abraham.
Psalms 2:1
1
Why
are
the
nations
so
angry?
Why
are
the
people
making
such
foolish
plans?
Luke 1:51
51
He
reached
out
his
arm
and
showed
his
power.
He
scattered
those
who
are
proud
and
think
great
things
about
themselves.
Luke 3:36
36
Shelah
was
the
son
of
Cainan.
Cainan
was
the
son
of
Arphaxad.
Arphaxad
was
the
son
of
Shem.
Shem
was
the
son
of
Noah.
Noah
was
the
son
of
Lamech.
Acts 7:4
4
"So
Abraham
left
the
country
of
Chaldea.
He
went
to
live
in
Haran.
After
his
father
died,
God
sent
him
to
this
place,
where
you
live
now.
Acts 17:26
26
God
began
by
making
one
man,
and
from
him
he
made
all
the
different
people
who
live
everywhere
in
the
world.
He
decided
exactly
when
and
where
they
would
live.
1 Corinthians 14:23
23
Suppose
the
whole
church
meets
together
and
you
all
speak
in
different
languages.
If
some
people
come
in
who
are
without
understanding
or
don't
believe,
they
will
say
you
are
crazy.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
MHB
Genesis 1:26
26
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
נַֽעֲשֶׂה
H6213
VHI1MP
אָדָם
H120
NMS
בְּצַלְמֵנוּ
H6754
B-CMS-1MP
כִּדְמוּתֵנוּ
H1823
K-CFS-1MP
וְיִרְדּוּ
H7287
W-VQI3MP
בִדְגַת
H1710
B-CFS
הַיָּם
H3220
D-NMS
וּבְעוֹף
H5775
WB-CMS
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
וּבַבְּהֵמָה
H929
WB-NFS
וּבְכָל
H3605
WB-CMS
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וּבְכָל
H3605
WB-CMS
־
CPUN
הָרֶמֶשׂ
H7431
D-NMS
הָֽרֹמֵשׂ
H7430
D-VQPMS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
Genesis 9:19
19
שְׁלֹשָׁה
H7969
NFS
אֵלֶּה
H428
PMP
בְּנֵי
CMP
־
CPUN
נֹחַ
H5146
EMS
וּמֵאֵלֶּה
H428
WM-PMP
נָֽפְצָה
H5310
VQQ3FS
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
Genesis 10:32
32
אֵלֶּה
H428
PMP
מִשְׁפְּחֹת
H4940
CFP
בְּנֵי
CMP
־
CPUN
נֹחַ
H5146
EMS
לְתוֹלְדֹתָם
H8435
L-CFP-3MP
בְּגוֹיֵהֶם
H1471
B-CMP-3MP
וּמֵאֵלֶּה
H428
WM-PMP
נִפְרְדוּ
H6504
VNQ3MP
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
בָּאָרֶץ
H776
B-NFS
אַחַר
H310
ADV
הַמַּבּֽוּל
H3999
D-NMS
׃
EPUN
פ
CPUN
Genesis 11:1
1
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
שָׂפָה
H8193
NFS
אֶחָת
H259
MFS
וּדְבָרִים
H1697
W-NMP
אֲחָדִֽים
H259
MMP
׃
EPUN
Genesis 12:1
1
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָם
H87
EMS
לֶךְ
H1980
L-PPRO-2MS
־
CPUN
לְךָ
L-PPRO-2MS
מֵאַרְצְךָ
H776
M-CFS-2MS
וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ
H4138
WM-CFS-2MS
וּמִבֵּית
H1004
WM-CMS
אָבִיךָ
H1
NMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אַרְאֶֽךָּ
H7200
VHQ1MS-2MS
׃
EPUN
Genesis 16:2
2
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
שָׂרַי
H8297
EFS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָם
H87
EMS
הִנֵּה
H2009
IJEC
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
עֲצָרַנִי
H6113
יְהוָה
H3068
EDS
מִלֶּדֶת
H3205
בֹּא
H935
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
שִׁפְחָתִי
H8198
אוּלַי
H194
ADV
אִבָּנֶה
H1129
מִמֶּנָּה
H4480
M-PREP-3FS
וַיִּשְׁמַע
אַבְרָם
H87
EMS
לְקוֹל
H6963
L-CMS
שָׂרָֽי
H8297
׃
EPUN
Genesis 17:15
15
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
שָׂרַי
H8297
EFS
אִשְׁתְּךָ
H802
CFS-2MS
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
תִקְרָא
H7121
VQY3FS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שְׁמָהּ
H8034
CMS-3FS
שָׂרָי
H8297
EFS
כִּי
H3588
CONJ
שָׂרָה
H8283
שְׁמָֽהּ
H8034
׃
EPUN
Genesis 18:21
21
אֵֽרֲדָה
H3381
־
CPUN
נָּא
H4994
IJEC
וְאֶרְאֶה
H7200
הַכְּצַעֲקָתָהּ
H6818
הַבָּאָה
H935
D-AFS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
עָשׂוּ
H6213
VQQ3MP
׀
CPUN
כָּלָה
H3617
וְאִם
H518
W-PART
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
אֵדָֽעָה
H3045
׃
EPUN
Genesis 20:12
12
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
אָמְנָה
H546
אֲחֹתִי
H269
CFS-1MS
בַת
H1323
־
CPUN
אָבִי
H1
CMS-1MS
הִוא
H1931
PPRO-3FS
אַךְ
H389
ADV
לֹא
H3808
NADV
בַת
H1323
־
CPUN
אִמִּי
H517
CFS-1MS
וַתְּהִי
H1961
W-VQY3FS
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
לְאִשָּֽׁה
H802
׃
EPUN
Genesis 22:20
20
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
אַחֲרֵי
H310
PREP
הַדְּבָרִים
H1697
AMP
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
וַיֻּגַּד
H5046
לְאַבְרָהָם
H85
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
הִנֵּה
H2009
IJEC
יָלְדָה
H3205
מִלְכָּה
H4435
EFS
גַם
H1571
CONJ
־
CPUN
הִוא
H1931
PPRO-3FS
בָּנִים
H1121
NMP
לְנָחוֹר
H5152
אָחִֽיךָ
H251
׃
EPUN
Genesis 42:23
23
וְהֵם
H1992
W-PPRO-3MP
לֹא
H3808
NADV
יָֽדְעוּ
H3045
כִּי
H3588
CONJ
שֹׁמֵעַ
יוֹסֵף
H3130
כִּי
H3588
CONJ
הַמֵּלִיץ
H3887
בֵּינֹתָֽם
H996
׃
EPUN
Deuteronomy 1:28
28
אָנָה
H575
ADV
׀
CPUN
אֲנַחְנוּ
H587
PPRO-1MP
עֹלִים
H5927
אַחֵינוּ
H251
הֵמַסּוּ
H4549
אֶת
H853
PART
־
CPUN
לְבָבֵנוּ
H3824
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
עַם
H5971
NMS
גָּדוֹל
H1419
AMS
וָרָם
H7311
מִמֶּנּוּ
H4480
M-PREP-3MS
עָרִים
H5892
GFP
גְּדֹלֹת
H1419
AMS
וּבְצוּרֹת
H1219
בַּשָּׁמָיִם
H8064
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
עֲנָקִים
H6062
רָאִינוּ
H7200
שָֽׁם
H8033
ADV
׃
EPUN
Joshua 24:2
2
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוֹשֻׁעַ
H3091
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵי
H430
NAME-4MP
יִשְׂרָאֵל
H3478
בְּעֵבֶר
H5676
הַנָּהָר
H5104
D-NMS
יָשְׁבוּ
H3427
VQQ3MP
אֲבֽוֹתֵיכֶם
H1
מֵֽעוֹלָם
H5769
תֶּרַח
H8646
EMS
אֲבִי
H1
CMS-1MS
אַבְרָהָם
H85
וַאֲבִי
H1
נָחוֹר
H5152
EMS
וַיַּעַבְדוּ
H5647
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֲחֵרִֽים
H312
׃
EPUN
Nehemiah 9:7
7
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
יְהוָה
H3068
EDS
הָאֱלֹהִים
H430
D-EDP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בָּחַרְתָּ
H977
VQQ2MS
בְּאַבְרָם
H87
וְהוֹצֵאתוֹ
H3318
מֵאוּר
H218
M-EFS
כַּשְׂדִּים
H3778
TMP
וְשַׂמְתָּ
H7760
שְּׁמוֹ
H8034
אַבְרָהָֽם
H85
׃
EPUN
Psalms 2:1
1
לָמָּה
H4100
L-IPRO
רָגְשׁוּ
H7283
VQQ3MP
גוֹיִם
H1471
NMP
וּלְאֻמִּים
H3816
W-NMP
יֶהְגּוּ
H1897
VQY3MP
־
CPUN
רִֽיק
H7385
NMS
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 11:0
in
LXXRP
Genesis 1:26
26
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ποιησωμεν
G4160
V-AAS-1P
ανθρωπον
G444
N-ASM
κατ
G2596
PREP
εικονα
G1504
N-ASF
ημετεραν
G2251
A-ASF
και
G2532
CONJ
καθ
G2596
PREP
ομοιωσιν
G3669
N-ASF
και
G2532
CONJ
αρχετωσαν
G757
V-PAD-3P
των
G3588
T-GPM
ιχθυων
G2486
N-GPM
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
πετεινων
G4071
N-GPN
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
κτηνων
G2934
N-GPN
και
G2532
CONJ
πασης
G3956
A-GSF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
παντων
G3956
A-GPN
των
G3588
T-GPN
ερπετων
G2062
N-GPN
των
G3588
T-GPN
ερποντων
V-PAPGP
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Genesis 9:19
19
τρεις
G5140
A-NPM
ουτοι
G3778
D-NPM
εισιν
G1510
V-PAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
νωε
G3575
N-PRI
απο
G575
PREP
τουτων
G3778
D-GPM
διεσπαρησαν
G1289
V-API-3P
επι
G1909
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
Genesis 10:32
32
αυται
G3778
D-NPF
αι
G3588
T-NPF
φυλαι
G5443
N-NPF
υιων
G5207
N-GPM
νωε
G3575
N-PRI
κατα
G2596
PREP
γενεσεις
G1078
N-NPF
αυτων
G846
D-GPM
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
απο
G575
PREP
τουτων
G3778
D-GPM
διεσπαρησαν
G1289
V-API-3P
νησοι
G3520
N-NPF
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
μετα
G3326
PREP
τον
G3588
T-ASM
κατακλυσμον
G2627
N-ASM
Genesis 11:1
1
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
πασα
G3956
A-NSF
η
G3588
T-NSF
γη
G1065
N-NSF
χειλος
G5491
N-NSN
εν
G1519
A-NSN
και
G2532
CONJ
φωνη
G5456
N-NSF
μια
G1519
A-NSF
πασιν
G3956
A-DPM
Genesis 12:1
1
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
αβραμ
N-PRI
εξελθε
G1831
V-AAD-2S
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
συγγενειας
G4772
N-GSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
σου
G4771
P-GS
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
αν
G302
PRT
σοι
G4771
P-DS
δειξω
G1166
V-FAI-1S
Genesis 16:2
2
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
σαρα
N-PRI
προς
G4314
PREP
αβραμ
N-PRI
ιδου
G2400
INJ
συνεκλεισεν
G4788
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
κυριος
G2962
N-NSM
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
τικτειν
G5088
V-PAN
εισελθε
G1525
V-AAD-2S
ουν
G3767
PRT
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
παιδισκην
G3814
N-ASF
μου
G1473
P-GS
ινα
G2443
CONJ
τεκνοποιησης
V-AAS-2S
εξ
G1537
PREP
αυτης
G846
D-GSF
υπηκουσεν
G5219
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβραμ
N-PRI
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
σαρας
N-PRI
Genesis 17:15
15
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
σαρα
N-PRI
η
G3588
T-NSF
γυνη
G1135
N-NSF
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
κληθησεται
G2564
V-FPI-3S
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
αυτης
G846
D-GSF
σαρα
N-PRI
αλλα
G235
CONJ
σαρρα
N-PRI
εσται
G1510
V-FMI-3S
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
αυτης
G846
D-GSF
Genesis 18:21
21
καταβας
G2597
V-AAPNS
ουν
G3767
PRT
οψομαι
G3708
V-FMI-1S
ει
G1487
CONJ
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
κραυγην
G2906
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
την
G3588
T-ASF
ερχομενην
G2064
V-PMPAS
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
συντελουνται
G4931
V-PMI-3P
ει
G1487
CONJ
δε
G1161
PRT
μη
G3165
ADV
ινα
G2443
CONJ
γνω
G1097
V-AAS-1S
Genesis 20:12
12
και
G2532
CONJ
γαρ
G1063
PRT
αληθως
G230
ADV
αδελφη
G79
N-NSF
μου
G1473
P-GS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εκ
G1537
PREP
πατρος
G3962
N-GSM
αλλ
G235
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εκ
G1537
PREP
μητρος
G3384
N-GSF
εγενηθη
G1096
V-API-3S
δε
G1161
PRT
μοι
G1473
P-DS
εις
G1519
PREP
γυναικα
G1135
N-ASF
Genesis 22:20
20
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
μετα
G3326
PREP
τα
G3588
T-APN
ρηματα
G4487
N-APN
ταυτα
G3778
D-APN
και
G2532
CONJ
ανηγγελη
G312
V-API-3S
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
ιδου
G2400
INJ
τετοκεν
G5088
V-RAI-3S
μελχα
N-PRI
και
G2532
CONJ
αυτη
G846
D-NSF
υιους
G5207
N-APM
ναχωρ
G3493
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
αδελφω
G80
N-DSM
σου
G4771
P-GS
Genesis 42:23
23
αυτοι
G846
D-NPM
δε
G1161
PRT
ουκ
G3364
ADV
ηδεισαν
V-YAI-3P
οτι
G3754
CONJ
ακουει
G191
V-PAI-3S
ιωσηφ
G2501
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
γαρ
G1063
PRT
ερμηνευτης
N-NSM
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
αυτων
G846
D-GPM
ην
G1510
V-IAI-3S
Deuteronomy 1:28
28
που
G4225
ADV
ημεις
G1473
P-NP
αναβαινομεν
G305
V-PAI-1P
οι
G3588
T-NPM
αδελφοι
G80
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
απεστησαν
V-AAI-3P
υμων
G4771
P-GP
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
εθνος
G1484
N-NSN
μεγα
G3173
A-NSN
και
G2532
CONJ
πολυ
G4183
A-NSN
και
G2532
CONJ
δυνατωτερον
G1415
A-NSNC
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
πολεις
G4172
N-NPF
μεγαλαι
G3173
A-NPF
και
G2532
CONJ
τετειχισμεναι
V-RMPNP
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
αλλα
G235
CONJ
και
G2532
CONJ
υιους
G5207
N-APM
γιγαντων
N-GPM
εωρακαμεν
G3708
V-RAI-1P
εκει
G1563
ADV
Joshua 24:2
2
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ιησους
G2424
N-PRI
προς
G4314
PREP
παντα
G3956
A-ASM
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
περαν
G4008
PREP
του
G3588
T-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
κατωκησαν
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
πατερες
G3962
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
το
G3588
T-ASN
απ
G575
PREP
αρχης
G746
N-GSF
θαρα
G2291
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
πατηρ
G3962
N-NSM
ναχωρ
G3493
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελατρευσαν
G3000
V-AAI-3P
θεοις
G2316
N-DPM
ετεροις
G2087
A-DPM
1 Chronicles 1:26
26
σερουχ
N-PRI
ναχωρ
G3493
N-PRI
θαρα
G2291
N-PRI
Nehemiah 9:7
7
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
συ
G4771
P-NS
εξελεξω
V-AMI-2S
εν
G1722
PREP
αβραμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εξηγαγες
G1806
V-AAI-2S
αυτον
G846
D-ASM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
χωρας
G5561
N-GSF
των
G3588
T-GPM
χαλδαιων
G5466
N-GPM
και
G2532
CONJ
επεθηκας
G2007
V-AAI-2S
αυτω
G846
D-DSM
ονομα
G3686
N-ASN
αβρααμ
G11
N-PRI
Psalms 2:1
1
ινα
G2443
CONJ
τι
G5100
I-ASN
εφρυαξαν
G5433
V-AAI-3P
εθνη
G1484
N-NPN
και
G2532
CONJ
λαοι
G2992
N-NPM
εμελετησαν
V-AAI-3P
κενα
G2756
A-APN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Telugu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear