Bible Versions
Bible Books

Proverbs 12:18 (ASV) American Standard Version

Bible Language Interlinear: సామెతలు 12 : 18

  • స్త్రీసర్పము
    istriiisarpamu
  • జాతి
    jaati
  • చీకటికి
    siikaitiki
  • త్వరపడి
    tvarapaidi
  • టన్నిటివలన
    itanniitivalana
  • అంతయు
    aamtayu
  • దేవుడు
    deevuidu
  • తెరను
    teranu
  • వెలుగు
    velugu
  • విశాలము
    vinsaalamu
  • వేసెను
    veeisenu
  • దేవుని
    deevuni
  • వారుసముద్రపు
    vaaruisamudrapu
  • దేవుడు
    deevuidu
  • కనుగొని
    kanugoni
  • వెలుగు
    velugu
  • దేవుడు
    deevuidu
  • చుట్టు
    suititu
  • జాతి
    jaati
  • గోప్యాంగచర్మము
    goopyaaamgasarmamu
  • ఉండెను
    uamidenu
  • There

  • is

    H3426
    H3426
    יֵשׁ
    yêsh / yaysh
    Source:perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist
    Meaning: entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection)
    Usage: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
    POS :prt
    PART
  • that

  • speaketh

    H981
    H981
    בָּטָא
    bâṭâʼ / baw-taw`
    Source:or בָּטָה
    Meaning: a primitive root; to babble; hence, to vociferate angrily
    Usage: pronounce, speak (unadvisedly).
    POS :v
  • like

  • the

  • piercings

    H4094
    H4094
    מַדְקָרָה
    madqârâh / mad-kaw-raw`
    Source:from H1856
    Meaning: a wound
    Usage: piercing.
    POS :n-f
  • of

  • a

  • sword

    H2719
    H2719
    חֶרֶב
    chereb / kheh`-reb
    Source:from H2717
    Meaning: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
    Usage: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
    POS :n-f
    NFS
  • :

  • but

  • the

  • tongue

    H3956
    H3956
    לָשׁוֹן
    lâshôwn / law-shone`
    Source:or לָשֹׁן
    Meaning: also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
    Usage: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • wise

    H2450
    H2450
    חָכָם
    châkâm / khaw-kawm`
    Source:from H2449
    Meaning: wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)
    Usage: cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
    POS :a
    AMP
  • [

  • is

  • ]

  • health

    H4832
    H4832
    מַרְפֵּא
    marpêʼ / mar-pay`
    Source:from H7495
    Meaning: properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
    Usage: (in-)cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
    POS :n-m
  • .

  • יֵשׁ
    yes
    H3426
    H3426
    יֵשׁ
    yêsh / yaysh
    Source:perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist
    Meaning: entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (H1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection)
    Usage: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
    POS :prt
    PART
  • בּוֹטֶה
    bwotee
    H981
    H981
    בָּטָא
    bâṭâʼ / baw-taw`
    Source:or בָּטָה
    Meaning: a primitive root; to babble; hence, to vociferate angrily
    Usage: pronounce, speak (unadvisedly).
    POS :v
  • כְּמַדְקְרוֹת
    kmadqrwoth
    H4094
    H4094
    מַדְקָרָה
    madqârâh / mad-kaw-raw`
    Source:from H1856
    Meaning: a wound
    Usage: piercing.
    POS :n-f
  • חָרֶב
    chaareeb
    H2719
    H2719
    חֶרֶב
    chereb / kheh`-reb
    Source:from H2717
    Meaning: drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
    Usage: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
    POS :n-f
    NFS
  • וּלְשׁוֹן
    wlswon
    H3956
    H3956
    לָשׁוֹן
    lâshôwn / law-shone`
    Source:or לָשֹׁן
    Meaning: also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
    Usage: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
    POS :n-m
  • חֲכָמִים
    chakaamiim
    H2450
    H2450
    חָכָם
    châkâm / khaw-kawm`
    Source:from H2449
    Meaning: wise, (i.e. intelligent, skilful or artful)
    Usage: cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).
    POS :a
    AMP
  • מַרְפֵּא
    marpe'
    H4832
    H4832
    מַרְפֵּא
    marpêʼ / mar-pay`
    Source:from H7495
    Meaning: properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
    Usage: (in-)cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×