Bible Versions
Bible Books

Exodus 30:7 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: నిర్గమకాండము 30 : 7

  • ;

  • పోనిమ్ము
    poonimmu
  • మీరు
    miiru
  • నరులని
    narulani
  • ఎదుర్కొనుటకు
    edurkonuitaku
  • ముఖము
    mukhamu
  • పొలిమేర
    polimeera
  • అనగా
    anagaa
  • మరియు
    mariyu
  • పగలనియు
    pagalaniyu
  • యా
    yaa
  • కలుగగా
    kalugagaa
  • దాస
    daaisa
  • దేవుడు
    deevuidu
  • నిచ్చెదనని
    nissedanani
  • పైన
    paina
  • కలుగగా
    kalugagaa
  • మీరు
    miiru
  • నరులని
    narulani
  • పొలిమేర
    polimeera
  • జలములపైన
    jalamulapaina
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • రాత్రి
    raatri
  • ఉండెను
    uamidenu
  • And

  • Aaron

    H175
    H175
    אַהֲרוֹן
    ʼAhărôwn / a-har-one`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Aharon, the brother of Moses
    Usage: Aaron.
    POS :n-pr-m
  • shall

  • burn

    H6999
    H6999
    קָטַר
    qâṭar / kaw-tar`
    Source:a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants)
    Meaning: to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)
    Usage: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
    POS :v n-m n-f
  • thereon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • sweet

    H5561
    H5561
    סַם
    çam / sam
    Source:from an unused root meaning to smell sweet
    Meaning: an aroma
    Usage: sweet (spice).
    POS :n-m
  • incense

    H7004
    H7004
    קְטֹרֶת
    qᵉṭôreth / ket-o`-reth
    Source:from H6999
    Meaning: a fumigation
    Usage: (sweet) incense, perfume.
    POS :n-f
  • every

  • morning

    H1242
    H1242
    בֹּקֶר
    bôqer / bo`-ker
    Source:from H1239
    Meaning: properly, dawn (as the break of day); generally, morning
    Usage: ( ) day, early, morning, morrow.
    POS :n-m
    B-NMS
  • :

  • when

  • he

  • dresseth

    H3190
    H3190
    יָטַב
    yâṭab / yaw-tab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
    Usage: be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
    POS :v
  • the

  • lamps

    H5216
    H5216
    נִיר
    nîyr / neer
    Source:or נִר
    Meaning: also נֵיר; or נֵר; or (feminine) נֵרָה; from a primitive root (see H5214; H5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)
    Usage: candle, lamp, light.
    POS :n-m
  • ,

  • he

  • shall

  • burn

  • incense

    H6999
    H6999
    קָטַר
    qâṭar / kaw-tar`
    Source:a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants)
    Meaning: to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)
    Usage: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
    POS :v n-m n-f
  • upon

  • it

  • .

  • וְהִקְטִיר
    whiqtiir
    H6999
    H6999
    קָטַר
    qâṭar / kaw-tar`
    Source:a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants)
    Meaning: to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)
    Usage: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
    POS :v n-m n-f
  • עָלָיו
    'aalaayw
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • אַהֲרֹן
    'aharon
    H175
    H175
    אַהֲרוֹן
    ʼAhărôwn / a-har-one`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Aharon, the brother of Moses
    Usage: Aaron.
    POS :n-pr-m
  • קְטֹרֶת
    qtoreeth
    H7004
    H7004
    קְטֹרֶת
    qᵉṭôreth / ket-o`-reth
    Source:from H6999
    Meaning: a fumigation
    Usage: (sweet) incense, perfume.
    POS :n-f
  • סַמִּים
    samiym
    H5561
    H5561
    סַם
    çam / sam
    Source:from an unused root meaning to smell sweet
    Meaning: an aroma
    Usage: sweet (spice).
    POS :n-m
  • בַּבֹּקֶר
    baboqeer
    H1242
    H1242
    בֹּקֶר
    bôqer / bo`-ker
    Source:from H1239
    Meaning: properly, dawn (as the break of day); generally, morning
    Usage: ( ) day, early, morning, morrow.
    POS :n-m
    B-NMS
  • בַּבֹּקֶר
    baboqeer
    H1242
    H1242
    בֹּקֶר
    bôqer / bo`-ker
    Source:from H1239
    Meaning: properly, dawn (as the break of day); generally, morning
    Usage: ( ) day, early, morning, morrow.
    POS :n-m
    B-NMS
  • בְּהֵיטִיבוֹ
    bheitiiboo
    H3190
    H3190
    יָטַב
    yâṭab / yaw-tab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
    Usage: be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
    POS :v
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַנֵּרֹת
    haneroth
    H5216
    H5216
    נִיר
    nîyr / neer
    Source:or נִר
    Meaning: also נֵיר; or נֵר; or (feminine) נֵרָה; from a primitive root (see H5214; H5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)
    Usage: candle, lamp, light.
    POS :n-m
  • יַקְטִירֶנָּה
    yaqtiireenaah
    H6999
    H6999
    קָטַר
    qâṭar / kaw-tar`
    Source:a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants)
    Meaning: to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)
    Usage: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
    POS :v n-m n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×