Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: job 39 : 13

  • మెట్లమీదుగా
    meitlamiidugaa
  • సంపూర్తిచేసి
    isaampuurtiseeisi
  • దేవుడు
    deevuidu
  • కంటె
    kaamite
  • గొఱ్ఱపిల్ల
    gorrapilla
  • రెండవ
    reamidava
  • దేవుడు
    deevuidu
  • కొమ్మ
    komma
  • చెడ్డల
    seididala
  • గొప్పదనియు
    goppadaniyu
  • గొఱ్ఱపిల్ల
    gorrapilla
  • నిరాకారముగాను
    niraakaaramugaanu
  • అబీదా
    abiidaa
  • రెండవ
    reamidava
  • దేవుడు
    deevuidu
  • ఎక్క
    ekka
  • చెడ్డల
    seididala
  • [

  • Gavest

  • ]

  • [

  • thou

  • ]

  • the

  • goodly

    H5965
    H5965
    עָלַס
    ʻâlaç / aw-las`
    Source:a primitive root
    Meaning: to leap for joy, i.e. exult, wave joyously
    Usage: × peacock, rejoice, solace self.
    POS :v
    VNQ3FS
  • wings

    H3671
    H3671
    כָּנָף
    kânâph / kaw-nawf`
    Source:from H3670
    Meaning: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
    Usage: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
    POS :n-f
    CFS
  • unto

  • the

  • peacocks

    H7443
    H7443
    רֶנֶן
    renen / reh`-nen
    Source:from H7442
    Meaning: an ostrich (from its wail)
    Usage: × goodly.
    POS :n-m
    NMP
  • ?

  • or

    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • wings

    H84
    H84
    אֶבְרָה
    ʼebrâh / eb-raw`
    Source:feminine of H83
    Meaning:
    Usage: feather, wing.
    POS :n-f
    NFS
  • and

  • feathers

    H2624
    H2624
    חֲסִידָה
    chăçîydâh / khas-ee-daw`
    Source:feminine of H2623
    Meaning: the kind (maternal) bird, i.e. a stork
    Usage: × feather, stork.
    POS :n-f
    NFS
  • unto

  • the

  • ostrich

    H5133
    H5133
    נוֹצָה
    nôwtsâh / no-tsaw`
    Source:or נֹצָה
    Meaning: feminine active participle of H5327 in the sense of flying; a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage
    Usage: feather(-s), ostrich.
    POS :n-f
    W-NFS
  • ?

  • כְּנַף
    knap
    H3671
    H3671
    כָּנָף
    kânâph / kaw-nawf`
    Source:from H3670
    Meaning: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
    Usage: bird, border, corner, end, feather(-ed), × flying, (one an-) other, overspreading, × quarters, skirt, × sort, uttermost part, wing(-ed).
    POS :n-f
    CFS
  • ־

    MQAF
  • רְנָנִים
    rnaaniim
    H7443
    H7443
    רֶנֶן
    renen / reh`-nen
    Source:from H7442
    Meaning: an ostrich (from its wail)
    Usage: × goodly.
    POS :n-m
    NMP
  • נֶעֱלָסָה
    nee'elaasaa
    H5965
    H5965
    עָלַס
    ʻâlaç / aw-las`
    Source:a primitive root
    Meaning: to leap for joy, i.e. exult, wave joyously
    Usage: × peacock, rejoice, solace self.
    POS :v
    VNQ3FS
  • אִם
    'im
    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • אֶבְרָה
    'eebraa
    H84
    H84
    אֶבְרָה
    ʼebrâh / eb-raw`
    Source:feminine of H83
    Meaning:
    Usage: feather, wing.
    POS :n-f
    NFS
  • חֲסִידָה
    chasiidaa
    H2624
    H2624
    חֲסִידָה
    chăçîydâh / khas-ee-daw`
    Source:feminine of H2623
    Meaning: the kind (maternal) bird, i.e. a stork
    Usage: × feather, stork.
    POS :n-f
    NFS
  • וְנֹצָה

    H5133
    H5133
    נוֹצָה
    nôwtsâh / no-tsaw`
    Source:or נֹצָה
    Meaning: feminine active participle of H5327 in the sense of flying; a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage
    Usage: feather(-s), ostrich.
    POS :n-f
    W-NFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×