Bible Versions
Bible Books

11
:

Bible Language Interlinear: nehemiah 11 : 30

  • మేపుచుండెను
    meepusuamidenu
  • పైన
    paina
  • అమాలేకు
    amaaleeku
  • పైన
    paina
  • నిరాకారముగాను
    niraakaaramugaanu

  • aa
  • పెద్ద
    pedda
  • అబీమెలెకు
    abiimeleku
  • పైన
    paina
  • చోటును
    sooitunu
  • ఎలీఫజును
    eliiphajunu
  • పైన
    paina
  • నిరాకారముగాను
    niraakaaramugaanu
  • దేవుడు
    deevuidu
  • శారాను
    nsaaraanu
  • కాబట్టి
    kaabaititi
  • పైన
    paina
  • చోటును
    sooitunu
  • యాలామును
    yaalaamunu
  • పైన
    paina
  • నిరాకారముగాను
    niraakaaramugaanu

  • aa
  • దేవుడు
    deevuidu
  • అబీమెలెకు
    abiimeleku
  • కాబట్టి
    kaabaititi
  • ఉండెను
    uamidenu
  • ;

  • జాతుల
    jaatula
  • చెప్పెనని
    seppenani
  • పెట్టెను
    peititenu
  • సమస్తమైన
    isamaistamaina
  • రెండవ
    reamidava
  • దేవుడు
    deevuidu
  • క్రింద
    kriamda
  • వెలుగు

  • యోబాబు
    yoobaabu
  • ఉండెను
    uamidenu
  • Zanoah

    H2182
    H2182
    זָנוֹחַ
    Zânôwach / zaw-no`-akh
    Source:from H2186
    Meaning: rejected; Zanoach, the name of two places in Palestine
    Usage: Zanoah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • Adullam

    H5725
    H5725
    עֲדֻלָּם
    ʻĂdullâm / ad-ool-lawm`
    Source:probably from the passive participle of the same as H5724
    Meaning: Adullam, a place in Palestine
    Usage: Adullam.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • [

  • in

  • ]

  • their

  • villages

    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • ,

  • at

  • Lachish

    H3923
    H3923
    לָכִישׁ
    Lâkîysh / law-keesh`
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: Lakish, a place in Palestine
    Usage: Lachish.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • the

  • fields

    H7704
    H7704
    שָׂדֶה
    sâdeh / saw-deh`
    Source:or שָׂדַי
    Meaning: from an unused root meaning to spread out; a field (as flat)
    Usage: country, field, ground, land, soil, × wild.
    POS :n-m
  • thereof

  • ,

  • at

  • Azekah

    H5825
    H5825
    עֲזֵקָה
    ʻĂzêqâh / az-ay-kaw`
    Source:from H5823
    Meaning: tilled; Azekah, a place in Palestine
    Usage: Azekah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • [

  • in

  • ]

  • the

  • villages

    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
  • thereof

  • .

  • And

  • they

  • dwelt

    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • from

  • Beer

    H884
    H884
    בְּאֵר שֶׁבַע
    Bᵉʼêr Shebaʻ / be-ayr` sheh`-bah
    Source:from H875 and H7651 (in the sense of H7650)
    Meaning: well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine
    Usage: Beer-shebah.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • sheba

  • unto

    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
  • the

  • valley

    H1516
    H1516
    גַּיְא
    gayʼ / gah`-ee
    Source:or (shortened) גַּי
    Meaning: probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
    Usage: valley.
    POS :n
  • of

  • Hinnom

    H2011
    H2011
    הִנֹּם
    Hinnôm / hin-nome`
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: Hinnom, apparently a Jebusite
    Usage: Hinnom.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • זָנֹחַ
    zaanocha
    H2182
    H2182
    זָנוֹחַ
    Zânôwach / zaw-no`-akh
    Source:from H2186
    Meaning: rejected; Zanoach, the name of two places in Palestine
    Usage: Zanoah.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • עֲדֻלָּם
    'adulaam
    H5725
    H5725
    עֲדֻלָּם
    ʻĂdullâm / ad-ool-lawm`
    Source:probably from the passive participle of the same as H5724
    Meaning: Adullam, a place in Palestine
    Usage: Adullam.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְחַצְרֵיהֶם
    wchatzreiheem
    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
    W-CMP-3MP
  • לָכִישׁ
    laakiis
    H3923
    H3923
    לָכִישׁ
    Lâkîysh / law-keesh`
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: Lakish, a place in Palestine
    Usage: Lachish.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וּשְׂדֹתֶיהָ
    wshdotheihaa
    H7704
    H7704
    שָׂדֶה
    sâdeh / saw-deh`
    Source:or שָׂדַי
    Meaning: from an unused root meaning to spread out; a field (as flat)
    Usage: country, field, ground, land, soil, × wild.
    POS :n-m
    W-CMP-3FS
  • עֲזֵקָה
    'azeqaa
    H5825
    H5825
    עֲזֵקָה
    ʻĂzêqâh / az-ay-kaw`
    Source:from H5823
    Meaning: tilled; Azekah, a place in Palestine
    Usage: Azekah.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וּבְנֹתֶיהָ
    wbnotheihaa
    H1323
    H1323
    בַּת
    bath / bath
    Source:from H1129 (as feminine of H1121)
    Meaning: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
    Usage: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
    POS :n-f
    W-CFP-3FS
  • וַיַּחֲנוּ
    wayachanw
    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • מִבְּאֵר
    mib'er
    H884
    H884
    בְּאֵר שֶׁבַע
    Bᵉʼêr Shebaʻ / be-ayr` sheh`-bah
    Source:from H875 and H7651 (in the sense of H7650)
    Meaning: well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine
    Usage: Beer-shebah.
    POS :n-pr-loc
    M-LFS
  • ־

    MQAF
  • שֶׁבַע
    seeba'
    H884
    H884
    בְּאֵר שֶׁבַע
    Bᵉʼêr Shebaʻ / be-ayr` sheh`-bah
    Source:from H875 and H7651 (in the sense of H7650)
    Meaning: well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine
    Usage: Beer-shebah.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • עַד
    'ad
    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • גֵּיא
    gey'
    H1516
    H1516
    גַּיְא
    gayʼ / gah`-ee
    Source:or (shortened) גַּי
    Meaning: probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
    Usage: valley.
    POS :n
    EFS
  • ־

    MQAF
  • הִנֹּם
    hinom
    H2011
    H2011
    הִנֹּם
    Hinnôm / hin-nome`
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: Hinnom, apparently a Jebusite
    Usage: Hinnom.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×