Telugu Bible Language
Beta
Bible Versions
Telugu
TEV
ERVTE
Bible Books
ఆదికాండము
ఆదికాండము 1
ఆదికాండము 2
ఆదికాండము 3
ఆదికాండము 4
ఆదికాండము 5
ఆదికాండము 6
ఆదికాండము 7
ఆదికాండము 8
ఆదికాండము 9
ఆదికాండము 10
ఆదికాండము 11
ఆదికాండము 12
ఆదికాండము 13
ఆదికాండము 14
ఆదికాండము 15
ఆదికాండము 16
ఆదికాండము 17
ఆదికాండము 18
ఆదికాండము 19
ఆదికాండము 20
ఆదికాండము 21
ఆదికాండము 22
ఆదికాండము 23
ఆదికాండము 24
ఆదికాండము 25
ఆదికాండము 26
ఆదికాండము 27
ఆదికాండము 28
ఆదికాండము 29
ఆదికాండము 30
ఆదికాండము 31
ఆదికాండము 32
ఆదికాండము 33
ఆదికాండము 34
ఆదికాండము 35
ఆదికాండము 36
ఆదికాండము 37
ఆదికాండము 38
ఆదికాండము 39
ఆదికాండము 40
ఆదికాండము 41
ఆదికాండము 42
ఆదికాండము 43
ఆదికాండము 44
ఆదికాండము 45
ఆదికాండము 46
ఆదికాండము 47
ఆదికాండము 48
ఆదికాండము 49
ఆదికాండము 50
నిర్గమకాండము
నిర్గమకాండము 1
నిర్గమకాండము 2
నిర్గమకాండము 3
నిర్గమకాండము 4
నిర్గమకాండము 5
నిర్గమకాండము 6
నిర్గమకాండము 7
నిర్గమకాండము 8
నిర్గమకాండము 9
నిర్గమకాండము 10
నిర్గమకాండము 11
నిర్గమకాండము 12
నిర్గమకాండము 13
నిర్గమకాండము 14
నిర్గమకాండము 15
నిర్గమకాండము 16
నిర్గమకాండము 17
నిర్గమకాండము 18
నిర్గమకాండము 19
నిర్గమకాండము 20
నిర్గమకాండము 21
నిర్గమకాండము 22
నిర్గమకాండము 23
నిర్గమకాండము 24
నిర్గమకాండము 25
నిర్గమకాండము 26
నిర్గమకాండము 27
నిర్గమకాండము 28
నిర్గమకాండము 29
నిర్గమకాండము 30
నిర్గమకాండము 31
నిర్గమకాండము 32
నిర్గమకాండము 33
నిర్గమకాండము 34
నిర్గమకాండము 35
నిర్గమకాండము 36
నిర్గమకాండము 37
నిర్గమకాండము 38
నిర్గమకాండము 39
నిర్గమకాండము 40
లేవీయకాండము
లేవీయకాండము 1
లేవీయకాండము 2
లేవీయకాండము 3
లేవీయకాండము 4
లేవీయకాండము 5
లేవీయకాండము 6
లేవీయకాండము 7
లేవీయకాండము 8
లేవీయకాండము 9
లేవీయకాండము 10
లేవీయకాండము 11
లేవీయకాండము 12
లేవీయకాండము 13
లేవీయకాండము 14
లేవీయకాండము 15
లేవీయకాండము 16
లేవీయకాండము 17
లేవీయకాండము 18
లేవీయకాండము 19
లేవీయకాండము 20
లేవీయకాండము 21
లేవీయకాండము 22
లేవీయకాండము 23
లేవీయకాండము 24
లేవీయకాండము 25
లేవీయకాండము 26
లేవీయకాండము 27
సంఖ్యాకాండము
సంఖ్యాకాండము 1
సంఖ్యాకాండము 2
సంఖ్యాకాండము 3
సంఖ్యాకాండము 4
సంఖ్యాకాండము 5
సంఖ్యాకాండము 6
సంఖ్యాకాండము 7
సంఖ్యాకాండము 8
సంఖ్యాకాండము 9
సంఖ్యాకాండము 10
సంఖ్యాకాండము 11
సంఖ్యాకాండము 12
సంఖ్యాకాండము 13
సంఖ్యాకాండము 14
సంఖ్యాకాండము 15
సంఖ్యాకాండము 16
సంఖ్యాకాండము 17
సంఖ్యాకాండము 18
సంఖ్యాకాండము 19
సంఖ్యాకాండము 20
సంఖ్యాకాండము 21
సంఖ్యాకాండము 22
సంఖ్యాకాండము 23
సంఖ్యాకాండము 24
సంఖ్యాకాండము 25
సంఖ్యాకాండము 26
సంఖ్యాకాండము 27
సంఖ్యాకాండము 28
సంఖ్యాకాండము 29
సంఖ్యాకాండము 30
సంఖ్యాకాండము 31
సంఖ్యాకాండము 32
సంఖ్యాకాండము 33
సంఖ్యాకాండము 34
సంఖ్యాకాండము 35
సంఖ్యాకాండము 36
ద్వితీయోపదేశకాండమ
ద్వితీయోపదేశకాండమ 1
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3
ద్వితీయోపదేశకాండమ 4
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8
ద్వితీయోపదేశకాండమ 9
ద్వితీయోపదేశకాండమ 10
ద్వితీయోపదేశకాండమ 11
ద్వితీయోపదేశకాండమ 12
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13
ద్వితీయోపదేశకాండమ 14
ద్వితీయోపదేశకాండమ 15
ద్వితీయోపదేశకాండమ 16
ద్వితీయోపదేశకాండమ 17
ద్వితీయోపదేశకాండమ 18
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19
ద్వితీయోపదేశకాండమ 20
ద్వితీయోపదేశకాండమ 21
ద్వితీయోపదేశకాండమ 22
ద్వితీయోపదేశకాండమ 23
ద్వితీయోపదేశకాండమ 24
ద్వితీయోపదేశకాండమ 25
ద్వితీయోపదేశకాండమ 26
ద్వితీయోపదేశకాండమ 27
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28
ద్వితీయోపదేశకాండమ 29
ద్వితీయోపదేశకాండమ 30
ద్వితీయోపదేశకాండమ 31
ద్వితీయోపదేశకాండమ 32
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33
ద్వితీయోపదేశకాండమ 34
యెహొషువ
యెహొషువ 1
యెహొషువ 2
యెహొషువ 3
యెహొషువ 4
యెహొషువ 5
యెహొషువ 6
యెహొషువ 7
యెహొషువ 8
యెహొషువ 9
యెహొషువ 10
యెహొషువ 11
యెహొషువ 12
యెహొషువ 13
యెహొషువ 14
యెహొషువ 15
యెహొషువ 16
యెహొషువ 17
యెహొషువ 18
యెహొషువ 19
యెహొషువ 20
యెహొషువ 21
యెహొషువ 22
యెహొషువ 23
యెహొషువ 24
న్యాయాధిపతులు
న్యాయాధిపతులు 1
న్యాయాధిపతులు 2
న్యాయాధిపతులు 3
న్యాయాధిపతులు 4
న్యాయాధిపతులు 5
న్యాయాధిపతులు 6
న్యాయాధిపతులు 7
న్యాయాధిపతులు 8
న్యాయాధిపతులు 9
న్యాయాధిపతులు 10
న్యాయాధిపతులు 11
న్యాయాధిపతులు 12
న్యాయాధిపతులు 13
న్యాయాధిపతులు 14
న్యాయాధిపతులు 15
న్యాయాధిపతులు 16
న్యాయాధిపతులు 17
న్యాయాధిపతులు 18
న్యాయాధిపతులు 19
న్యాయాధిపతులు 20
న్యాయాధిపతులు 21
రూతు
రూతు 1
రూతు 2
రూతు 3
రూతు 4
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 3
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 4
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 6
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 7
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 8
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 9
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 10
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 11
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 13
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 15
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 16
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 17
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 18
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 19
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 20
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 21
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 22
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 23
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 24
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 26
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 27
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 29
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 30
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 31
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 1
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 3
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 4
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 6
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 8
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 9
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 10
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 11
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 12
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 14
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 15
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 16
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 17
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 18
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 19
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 20
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 21
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 24
రాజులు మొదటి గ్రంథము
రాజులు మొదటి గ్రంథము 1
రాజులు మొదటి గ్రంథము 2
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3
రాజులు మొదటి గ్రంథము 4
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5
రాజులు మొదటి గ్రంథము 6
రాజులు మొదటి గ్రంథము 7
రాజులు మొదటి గ్రంథము 8
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9
రాజులు మొదటి గ్రంథము 10
రాజులు మొదటి గ్రంథము 11
రాజులు మొదటి గ్రంథము 12
రాజులు మొదటి గ్రంథము 13
రాజులు మొదటి గ్రంథము 14
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15
రాజులు మొదటి గ్రంథము 16
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17
రాజులు మొదటి గ్రంథము 18
రాజులు మొదటి గ్రంథము 19
రాజులు మొదటి గ్రంథము 20
రాజులు మొదటి గ్రంథము 21
రాజులు మొదటి గ్రంథము 22
రాజులు రెండవ గ్రంథము
రాజులు రెండవ గ్రంథము 1
రాజులు రెండవ గ్రంథము 2
రాజులు రెండవ గ్రంథము 3
రాజులు రెండవ గ్రంథము 4
రాజులు రెండవ గ్రంథము 5
రాజులు రెండవ గ్రంథము 6
రాజులు రెండవ గ్రంథము 7
రాజులు రెండవ గ్రంథము 8
రాజులు రెండవ గ్రంథము 9
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10
రాజులు రెండవ గ్రంథము 11
రాజులు రెండవ గ్రంథము 12
రాజులు రెండవ గ్రంథము 13
రాజులు రెండవ గ్రంథము 14
రాజులు రెండవ గ్రంథము 15
రాజులు రెండవ గ్రంథము 16
రాజులు రెండవ గ్రంథము 17
రాజులు రెండవ గ్రంథము 18
రాజులు రెండవ గ్రంథము 19
రాజులు రెండవ గ్రంథము 20
రాజులు రెండవ గ్రంథము 21
రాజులు రెండవ గ్రంథము 22
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23
రాజులు రెండవ గ్రంథము 24
రాజులు రెండవ గ్రంథము 25
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 1
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 2
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 3
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 4
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 5
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 6
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 7
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 8
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 9
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 10
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 11
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 12
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 13
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 14
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 15
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 16
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 18
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 19
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 20
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 21
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 24
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 25
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 26
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 27
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 28
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 29
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 1
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 2
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 3
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 5
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 6
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 7
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 8
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 10
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 11
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 12
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 13
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 15
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 16
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 17
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 18
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 19
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 20
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 21
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 22
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 23
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 24
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 25
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 26
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 27
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 28
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 29
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 30
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 31
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 32
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 33
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 34
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 35
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 36
ఎజ్రా
ఎజ్రా 1
ఎజ్రా 2
ఎజ్రా 3
ఎజ్రా 4
ఎజ్రా 5
ఎజ్రా 6
ఎజ్రా 7
ఎజ్రా 8
ఎజ్రా 9
ఎజ్రా 10
నెహెమ్యా
నెహెమ్యా 1
నెహెమ్యా 2
నెహెమ్యా 3
నెహెమ్యా 4
నెహెమ్యా 5
నెహెమ్యా 6
నెహెమ్యా 7
నెహెమ్యా 8
నెహెమ్యా 9
నెహెమ్యా 10
నెహెమ్యా 11
నెహెమ్యా 12
నెహెమ్యా 13
ఎస్తేరు
ఎస్తేరు 1
ఎస్తేరు 2
ఎస్తేరు 3
ఎస్తేరు 4
ఎస్తేరు 5
ఎస్తేరు 6
ఎస్తేరు 7
ఎస్తేరు 8
ఎస్తేరు 9
ఎస్తేరు 10
యోబు గ్రంథము
యోబు గ్రంథము 1
యోబు గ్రంథము 2
యోబు గ్రంథము 3
యోబు గ్రంథము 4
యోబు గ్రంథము 5
యోబు గ్రంథము 6
యోబు గ్రంథము 7
యోబు గ్రంథము 8
యోబు గ్రంథము 9
యోబు గ్రంథము 10
యోబు గ్రంథము 11
యోబు గ్రంథము 12
యోబు గ్రంథము 13
యోబు గ్రంథము 14
యోబు గ్రంథము 15
యోబు గ్రంథము 16
యోబు గ్రంథము 17
యోబు గ్రంథము 18
యోబు గ్రంథము 19
యోబు గ్రంథము 20
యోబు గ్రంథము 21
యోబు గ్రంథము 22
యోబు గ్రంథము 23
యోబు గ్రంథము 24
యోబు గ్రంథము 25
యోబు గ్రంథము 26
యోబు గ్రంథము 27
యోబు గ్రంథము 28
యోబు గ్రంథము 29
యోబు గ్రంథము 30
యోబు గ్రంథము 31
యోబు గ్రంథము 32
యోబు గ్రంథము 33
యోబు గ్రంథము 34
యోబు గ్రంథము 35
యోబు గ్రంథము 36
యోబు గ్రంథము 37
యోబు గ్రంథము 38
యోబు గ్రంథము 39
యోబు గ్రంథము 40
యోబు గ్రంథము 41
యోబు గ్రంథము 42
కీర్తనల గ్రంథము
కీర్తనల గ్రంథము 1
కీర్తనల గ్రంథము 2
కీర్తనల గ్రంథము 3
కీర్తనల గ్రంథము 4
కీర్తనల గ్రంథము 5
కీర్తనల గ్రంథము 6
కీర్తనల గ్రంథము 7
కీర్తనల గ్రంథము 8
కీర్తనల గ్రంథము 9
కీర్తనల గ్రంథము 10
కీర్తనల గ్రంథము 11
కీర్తనల గ్రంథము 12
కీర్తనల గ్రంథము 13
కీర్తనల గ్రంథము 14
కీర్తనల గ్రంథము 15
కీర్తనల గ్రంథము 16
కీర్తనల గ్రంథము 17
కీర్తనల గ్రంథము 18
కీర్తనల గ్రంథము 19
కీర్తనల గ్రంథము 20
కీర్తనల గ్రంథము 21
కీర్తనల గ్రంథము 22
కీర్తనల గ్రంథము 23
కీర్తనల గ్రంథము 24
కీర్తనల గ్రంథము 25
కీర్తనల గ్రంథము 26
కీర్తనల గ్రంథము 27
కీర్తనల గ్రంథము 28
కీర్తనల గ్రంథము 29
కీర్తనల గ్రంథము 30
కీర్తనల గ్రంథము 31
కీర్తనల గ్రంథము 32
కీర్తనల గ్రంథము 33
కీర్తనల గ్రంథము 34
కీర్తనల గ్రంథము 35
కీర్తనల గ్రంథము 36
కీర్తనల గ్రంథము 37
కీర్తనల గ్రంథము 38
కీర్తనల గ్రంథము 39
కీర్తనల గ్రంథము 40
కీర్తనల గ్రంథము 41
కీర్తనల గ్రంథము 42
కీర్తనల గ్రంథము 43
కీర్తనల గ్రంథము 44
కీర్తనల గ్రంథము 45
కీర్తనల గ్రంథము 46
కీర్తనల గ్రంథము 47
కీర్తనల గ్రంథము 48
కీర్తనల గ్రంథము 49
కీర్తనల గ్రంథము 50
కీర్తనల గ్రంథము 51
కీర్తనల గ్రంథము 52
కీర్తనల గ్రంథము 53
కీర్తనల గ్రంథము 54
కీర్తనల గ్రంథము 55
కీర్తనల గ్రంథము 56
కీర్తనల గ్రంథము 57
కీర్తనల గ్రంథము 58
కీర్తనల గ్రంథము 59
కీర్తనల గ్రంథము 60
కీర్తనల గ్రంథము 61
కీర్తనల గ్రంథము 62
కీర్తనల గ్రంథము 63
కీర్తనల గ్రంథము 64
కీర్తనల గ్రంథము 65
కీర్తనల గ్రంథము 66
కీర్తనల గ్రంథము 67
కీర్తనల గ్రంథము 68
కీర్తనల గ్రంథము 69
కీర్తనల గ్రంథము 70
కీర్తనల గ్రంథము 71
కీర్తనల గ్రంథము 72
కీర్తనల గ్రంథము 73
కీర్తనల గ్రంథము 74
కీర్తనల గ్రంథము 75
కీర్తనల గ్రంథము 76
కీర్తనల గ్రంథము 77
కీర్తనల గ్రంథము 78
కీర్తనల గ్రంథము 79
కీర్తనల గ్రంథము 80
కీర్తనల గ్రంథము 81
కీర్తనల గ్రంథము 82
కీర్తనల గ్రంథము 83
కీర్తనల గ్రంథము 84
కీర్తనల గ్రంథము 85
కీర్తనల గ్రంథము 86
కీర్తనల గ్రంథము 87
కీర్తనల గ్రంథము 88
కీర్తనల గ్రంథము 89
కీర్తనల గ్రంథము 90
కీర్తనల గ్రంథము 91
కీర్తనల గ్రంథము 92
కీర్తనల గ్రంథము 93
కీర్తనల గ్రంథము 94
కీర్తనల గ్రంథము 95
కీర్తనల గ్రంథము 96
కీర్తనల గ్రంథము 97
కీర్తనల గ్రంథము 98
కీర్తనల గ్రంథము 99
కీర్తనల గ్రంథము 100
కీర్తనల గ్రంథము 101
కీర్తనల గ్రంథము 102
కీర్తనల గ్రంథము 103
కీర్తనల గ్రంథము 104
కీర్తనల గ్రంథము 105
కీర్తనల గ్రంథము 106
కీర్తనల గ్రంథము 107
కీర్తనల గ్రంథము 108
కీర్తనల గ్రంథము 109
కీర్తనల గ్రంథము 110
కీర్తనల గ్రంథము 111
కీర్తనల గ్రంథము 112
కీర్తనల గ్రంథము 113
కీర్తనల గ్రంథము 114
కీర్తనల గ్రంథము 115
కీర్తనల గ్రంథము 116
కీర్తనల గ్రంథము 117
కీర్తనల గ్రంథము 118
కీర్తనల గ్రంథము 119
కీర్తనల గ్రంథము 120
కీర్తనల గ్రంథము 121
కీర్తనల గ్రంథము 122
కీర్తనల గ్రంథము 123
కీర్తనల గ్రంథము 124
కీర్తనల గ్రంథము 125
కీర్తనల గ్రంథము 126
కీర్తనల గ్రంథము 127
కీర్తనల గ్రంథము 128
కీర్తనల గ్రంథము 129
కీర్తనల గ్రంథము 130
కీర్తనల గ్రంథము 131
కీర్తనల గ్రంథము 132
కీర్తనల గ్రంథము 133
కీర్తనల గ్రంథము 134
కీర్తనల గ్రంథము 135
కీర్తనల గ్రంథము 136
కీర్తనల గ్రంథము 137
కీర్తనల గ్రంథము 138
కీర్తనల గ్రంథము 139
కీర్తనల గ్రంథము 140
కీర్తనల గ్రంథము 141
కీర్తనల గ్రంథము 142
కీర్తనల గ్రంథము 143
కీర్తనల గ్రంథము 144
కీర్తనల గ్రంథము 145
కీర్తనల గ్రంథము 146
కీర్తనల గ్రంథము 147
కీర్తనల గ్రంథము 148
కీర్తనల గ్రంథము 149
కీర్తనల గ్రంథము 150
సామెతలు
సామెతలు 1
సామెతలు 2
సామెతలు 3
సామెతలు 4
సామెతలు 5
సామెతలు 6
సామెతలు 7
సామెతలు 8
సామెతలు 9
సామెతలు 10
సామెతలు 11
సామెతలు 12
సామెతలు 13
సామెతలు 14
సామెతలు 15
సామెతలు 16
సామెతలు 17
సామెతలు 18
సామెతలు 19
సామెతలు 20
సామెతలు 21
సామెతలు 22
సామెతలు 23
సామెతలు 24
సామెతలు 25
సామెతలు 26
సామెతలు 27
సామెతలు 28
సామెతలు 29
సామెతలు 30
సామెతలు 31
ప్రసంగి
ప్రసంగి 1
ప్రసంగి 2
ప్రసంగి 3
ప్రసంగి 4
ప్రసంగి 5
ప్రసంగి 6
ప్రసంగి 7
ప్రసంగి 8
ప్రసంగి 9
ప్రసంగి 10
ప్రసంగి 11
ప్రసంగి 12
పరమగీతము
పరమగీతము 1
పరమగీతము 2
పరమగీతము 3
పరమగీతము 4
పరమగీతము 5
పరమగీతము 6
పరమగీతము 7
పరమగీతము 8
యెషయా గ్రంథము
యెషయా గ్రంథము 1
యెషయా గ్రంథము 2
యెషయా గ్రంథము 3
యెషయా గ్రంథము 4
యెషయా గ్రంథము 5
యెషయా గ్రంథము 6
యెషయా గ్రంథము 7
యెషయా గ్రంథము 8
యెషయా గ్రంథము 9
యెషయా గ్రంథము 10
యెషయా గ్రంథము 11
యెషయా గ్రంథము 12
యెషయా గ్రంథము 13
యెషయా గ్రంథము 14
యెషయా గ్రంథము 15
యెషయా గ్రంథము 16
యెషయా గ్రంథము 17
యెషయా గ్రంథము 18
యెషయా గ్రంథము 19
యెషయా గ్రంథము 20
యెషయా గ్రంథము 21
యెషయా గ్రంథము 22
యెషయా గ్రంథము 23
యెషయా గ్రంథము 24
యెషయా గ్రంథము 25
యెషయా గ్రంథము 26
యెషయా గ్రంథము 27
యెషయా గ్రంథము 28
యెషయా గ్రంథము 29
యెషయా గ్రంథము 30
యెషయా గ్రంథము 31
యెషయా గ్రంథము 32
యెషయా గ్రంథము 33
యెషయా గ్రంథము 34
యెషయా గ్రంథము 35
యెషయా గ్రంథము 36
యెషయా గ్రంథము 37
యెషయా గ్రంథము 38
యెషయా గ్రంథము 39
యెషయా గ్రంథము 40
యెషయా గ్రంథము 41
యెషయా గ్రంథము 42
యెషయా గ్రంథము 43
యెషయా గ్రంథము 44
యెషయా గ్రంథము 45
యెషయా గ్రంథము 46
యెషయా గ్రంథము 47
యెషయా గ్రంథము 48
యెషయా గ్రంథము 49
యెషయా గ్రంథము 50
యెషయా గ్రంథము 51
యెషయా గ్రంథము 52
యెషయా గ్రంథము 53
యెషయా గ్రంథము 54
యెషయా గ్రంథము 55
యెషయా గ్రంథము 56
యెషయా గ్రంథము 57
యెషయా గ్రంథము 58
యెషయా గ్రంథము 59
యెషయా గ్రంథము 60
యెషయా గ్రంథము 61
యెషయా గ్రంథము 62
యెషయా గ్రంథము 63
యెషయా గ్రంథము 64
యెషయా గ్రంథము 65
యెషయా గ్రంథము 66
యిర్మీయా
యిర్మీయా 1
యిర్మీయా 2
యిర్మీయా 3
యిర్మీయా 4
యిర్మీయా 5
యిర్మీయా 6
యిర్మీయా 7
యిర్మీయా 8
యిర్మీయా 9
యిర్మీయా 10
యిర్మీయా 11
యిర్మీయా 12
యిర్మీయా 13
యిర్మీయా 14
యిర్మీయా 15
యిర్మీయా 16
యిర్మీయా 17
యిర్మీయా 18
యిర్మీయా 19
యిర్మీయా 20
యిర్మీయా 21
యిర్మీయా 22
యిర్మీయా 23
యిర్మీయా 24
యిర్మీయా 25
యిర్మీయా 26
యిర్మీయా 27
యిర్మీయా 28
యిర్మీయా 29
యిర్మీయా 30
యిర్మీయా 31
యిర్మీయా 32
యిర్మీయా 33
యిర్మీయా 34
యిర్మీయా 35
యిర్మీయా 36
యిర్మీయా 37
యిర్మీయా 38
యిర్మీయా 39
యిర్మీయా 40
యిర్మీయా 41
యిర్మీయా 42
యిర్మీయా 43
యిర్మీయా 44
యిర్మీయా 45
యిర్మీయా 46
యిర్మీయా 47
యిర్మీయా 48
యిర్మీయా 49
యిర్మీయా 50
యిర్మీయా 51
యిర్మీయా 52
విలాపవాక్యములు
విలాపవాక్యములు 1
విలాపవాక్యములు 2
విలాపవాక్యములు 3
విలాపవాక్యములు 4
విలాపవాక్యములు 5
యెహెజ్కేలు
యెహెజ్కేలు 1
యెహెజ్కేలు 2
యెహెజ్కేలు 3
యెహెజ్కేలు 4
యెహెజ్కేలు 5
యెహెజ్కేలు 6
యెహెజ్కేలు 7
యెహెజ్కేలు 8
యెహెజ్కేలు 9
యెహెజ్కేలు 10
యెహెజ్కేలు 11
యెహెజ్కేలు 12
యెహెజ్కేలు 13
యెహెజ్కేలు 14
యెహెజ్కేలు 15
యెహెజ్కేలు 16
యెహెజ్కేలు 17
యెహెజ్కేలు 18
యెహెజ్కేలు 19
యెహెజ్కేలు 20
యెహెజ్కేలు 21
యెహెజ్కేలు 22
యెహెజ్కేలు 23
యెహెజ్కేలు 24
యెహెజ్కేలు 25
యెహెజ్కేలు 26
యెహెజ్కేలు 27
యెహెజ్కేలు 28
యెహెజ్కేలు 29
యెహెజ్కేలు 30
యెహెజ్కేలు 31
యెహెజ్కేలు 32
యెహెజ్కేలు 33
యెహెజ్కేలు 34
యెహెజ్కేలు 35
యెహెజ్కేలు 36
యెహెజ్కేలు 37
యెహెజ్కేలు 38
యెహెజ్కేలు 39
యెహెజ్కేలు 40
యెహెజ్కేలు 41
యెహెజ్కేలు 42
యెహెజ్కేలు 43
యెహెజ్కేలు 44
యెహెజ్కేలు 45
యెహెజ్కేలు 46
యెహెజ్కేలు 47
యెహెజ్కేలు 48
దానియేలు
దానియేలు 1
దానియేలు 2
దానియేలు 3
దానియేలు 4
దానియేలు 5
దానియేలు 6
దానియేలు 7
దానియేలు 8
దానియేలు 9
దానియేలు 10
దానియేలు 11
దానియేలు 12
హొషేయ
హొషేయ 1
హొషేయ 2
హొషేయ 3
హొషేయ 4
హొషేయ 5
హొషేయ 6
హొషేయ 7
హొషేయ 8
హొషేయ 9
హొషేయ 10
హొషేయ 11
హొషేయ 12
హొషేయ 13
హొషేయ 14
యోవేలు
యోవేలు 1
యోవేలు 2
యోవేలు 3
ఆమోసు
ఆమోసు 1
ఆమోసు 2
ఆమోసు 3
ఆమోసు 4
ఆమోసు 5
ఆమోసు 6
ఆమోసు 7
ఆమోసు 8
ఆమోసు 9
ఓబద్యా
ఓబద్యా 1
యోనా
యోనా 1
యోనా 2
యోనా 3
యోనా 4
మీకా
మీకా 1
మీకా 2
మీకా 3
మీకా 4
మీకా 5
మీకా 6
మీకా 7
నహూము
నహూము 1
నహూము 2
నహూము 3
హబక్కూకు
హబక్కూకు 1
హబక్కూకు 2
హబక్కూకు 3
జెఫన్యా
జెఫన్యా 1
జెఫన్యా 2
జెఫన్యా 3
హగ్గయి
హగ్గయి 1
హగ్గయి 2
జెకర్యా
జెకర్యా 1
జెకర్యా 2
జెకర్యా 3
జెకర్యా 4
జెకర్యా 5
జెకర్యా 6
జెకర్యా 7
జెకర్యా 8
జెకర్యా 9
జెకర్యా 10
జెకర్యా 11
జెకర్యా 12
జెకర్యా 13
జెకర్యా 14
మలాకీ
మలాకీ 1
మలాకీ 2
మలాకీ 3
మలాకీ 4
మత్తయి సువార్త
మత్తయి సువార్త 1
మత్తయి సువార్త 2
మత్తయి సువార్త 3
మత్తయి సువార్త 4
మత్తయి సువార్త 5
మత్తయి సువార్త 6
మత్తయి సువార్త 7
మత్తయి సువార్త 8
మత్తయి సువార్త 9
మత్తయి సువార్త 10
మత్తయి సువార్త 11
మత్తయి సువార్త 12
మత్తయి సువార్త 13
మత్తయి సువార్త 14
మత్తయి సువార్త 15
మత్తయి సువార్త 16
మత్తయి సువార్త 17
మత్తయి సువార్త 18
మత్తయి సువార్త 19
మత్తయి సువార్త 20
మత్తయి సువార్త 21
మత్తయి సువార్త 22
మత్తయి సువార్త 23
మత్తయి సువార్త 24
మత్తయి సువార్త 25
మత్తయి సువార్త 26
మత్తయి సువార్త 27
మత్తయి సువార్త 28
మార్కు సువార్త
మార్కు సువార్త 1
మార్కు సువార్త 2
మార్కు సువార్త 3
మార్కు సువార్త 4
మార్కు సువార్త 5
మార్కు సువార్త 6
మార్కు సువార్త 7
మార్కు సువార్త 8
మార్కు సువార్త 9
మార్కు సువార్త 10
మార్కు సువార్త 11
మార్కు సువార్త 12
మార్కు సువార్త 13
మార్కు సువార్త 14
మార్కు సువార్త 15
మార్కు సువార్త 16
లూకా సువార్త
లూకా సువార్త 1
లూకా సువార్త 2
లూకా సువార్త 3
లూకా సువార్త 4
లూకా సువార్త 5
లూకా సువార్త 6
లూకా సువార్త 7
లూకా సువార్త 8
లూకా సువార్త 9
లూకా సువార్త 10
లూకా సువార్త 11
లూకా సువార్త 12
లూకా సువార్త 13
లూకా సువార్త 14
లూకా సువార్త 15
లూకా సువార్త 16
లూకా సువార్త 17
లూకా సువార్త 18
లూకా సువార్త 19
లూకా సువార్త 20
లూకా సువార్త 21
లూకా సువార్త 22
లూకా సువార్త 23
లూకా సువార్త 24
యోహాను సువార్త
యోహాను సువార్త 1
యోహాను సువార్త 2
యోహాను సువార్త 3
యోహాను సువార్త 4
యోహాను సువార్త 5
యోహాను సువార్త 6
యోహాను సువార్త 7
యోహాను సువార్త 8
యోహాను సువార్త 9
యోహాను సువార్త 10
యోహాను సువార్త 11
యోహాను సువార్త 12
యోహాను సువార్త 13
యోహాను సువార్త 14
యోహాను సువార్త 15
యోహాను సువార్త 16
యోహాను సువార్త 17
యోహాను సువార్త 18
యోహాను సువార్త 19
యోహాను సువార్త 20
యోహాను సువార్త 21
అపొస్తలుల కార్యములు
అపొస్తలుల కార్యములు 1
అపొస్తలుల కార్యములు 2
అపొస్తలుల కార్యములు 3
అపొస్తలుల కార్యములు 4
అపొస్తలుల కార్యములు 5
అపొస్తలుల కార్యములు 6
అపొస్తలుల కార్యములు 7
అపొస్తలుల కార్యములు 8
అపొస్తలుల కార్యములు 9
అపొస్తలుల కార్యములు 10
అపొస్తలుల కార్యములు 11
అపొస్తలుల కార్యములు 12
అపొస్తలుల కార్యములు 13
అపొస్తలుల కార్యములు 14
అపొస్తలుల కార్యములు 15
అపొస్తలుల కార్యములు 16
అపొస్తలుల కార్యములు 17
అపొస్తలుల కార్యములు 18
అపొస్తలుల కార్యములు 19
అపొస్తలుల కార్యములు 20
అపొస్తలుల కార్యములు 21
అపొస్తలుల కార్యములు 22
అపొస్తలుల కార్యములు 23
అపొస్తలుల కార్యములు 24
అపొస్తలుల కార్యములు 25
అపొస్తలుల కార్యములు 26
అపొస్తలుల కార్యములు 27
అపొస్తలుల కార్యములు 28
రోమీయులకు
రోమీయులకు 1
రోమీయులకు 2
రోమీయులకు 3
రోమీయులకు 4
రోమీయులకు 5
రోమీయులకు 6
రోమీయులకు 7
రోమీయులకు 8
రోమీయులకు 9
రోమీయులకు 10
రోమీయులకు 11
రోమీయులకు 12
రోమీయులకు 13
రోమీయులకు 14
రోమీయులకు 15
రోమీయులకు 16
1 కొరింథీయులకు
1 కొరింథీయులకు 1
1 కొరింథీయులకు 1:1
1 కొరింథీయులకు 1:2
1 కొరింథీయులకు 1:3
1 కొరింథీయులకు 1:4
1 కొరింథీయులకు 1:5
1 కొరింథీయులకు 1:6
1 కొరింథీయులకు 1:7
1 కొరింథీయులకు 1:8
1 కొరింథీయులకు 1:9
1 కొరింథీయులకు 1:10
1 కొరింథీయులకు 1:11
1 కొరింథీయులకు 1:12
1 కొరింథీయులకు 1:13
1 కొరింథీయులకు 1:14
1 కొరింథీయులకు 1:15
1 కొరింథీయులకు 1:16
1 కొరింథీయులకు 1:17
1 కొరింథీయులకు 1:18
1 కొరింథీయులకు 1:19
1 కొరింథీయులకు 1:20
1 కొరింథీయులకు 1:21
1 కొరింథీయులకు 1:22
1 కొరింథీయులకు 1:23
1 కొరింథీయులకు 1:24
1 కొరింథీయులకు 1:25
1 కొరింథీయులకు 1:26
1 కొరింథీయులకు 1:27
1 కొరింథీయులకు 1:28
1 కొరింథీయులకు 1:29
1 కొరింథీయులకు 1:30
1 కొరింథీయులకు 1:31
1 కొరింథీయులకు 2
1 కొరింథీయులకు 3
1 కొరింథీయులకు 4
1 కొరింథీయులకు 5
1 కొరింథీయులకు 6
1 కొరింథీయులకు 7
1 కొరింథీయులకు 8
1 కొరింథీయులకు 9
1 కొరింథీయులకు 10
1 కొరింథీయులకు 11
1 కొరింథీయులకు 12
1 కొరింథీయులకు 13
1 కొరింథీయులకు 14
1 కొరింథీయులకు 15
1 కొరింథీయులకు 16
2 కొరింథీయులకు
2 కొరింథీయులకు 1
2 కొరింథీయులకు 2
2 కొరింథీయులకు 3
2 కొరింథీయులకు 4
2 కొరింథీయులకు 5
2 కొరింథీయులకు 6
2 కొరింథీయులకు 7
2 కొరింథీయులకు 8
2 కొరింథీయులకు 9
2 కొరింథీయులకు 10
2 కొరింథీయులకు 11
2 కొరింథీయులకు 12
2 కొరింథీయులకు 13
గలతీయులకు
గలతీయులకు 1
గలతీయులకు 2
గలతీయులకు 3
గలతీయులకు 4
గలతీయులకు 5
గలతీయులకు 6
ఎఫెసీయులకు
ఎఫెసీయులకు 1
ఎఫెసీయులకు 2
ఎఫెసీయులకు 3
ఎఫెసీయులకు 4
ఎఫెసీయులకు 5
ఎఫెసీయులకు 6
ఫిలిప్పీయులకు
ఫిలిప్పీయులకు 1
ఫిలిప్పీయులకు 2
ఫిలిప్పీయులకు 3
ఫిలిప్పీయులకు 4
కొలొస్సయులకు
కొలొస్సయులకు 1
కొలొస్సయులకు 2
కొలొస్సయులకు 3
కొలొస్సయులకు 4
1 థెస్సలొనీకయులకు
1 థెస్సలొనీకయులకు 1
1 థెస్సలొనీకయులకు 2
1 థెస్సలొనీకయులకు 3
1 థెస్సలొనీకయులకు 4
1 థెస్సలొనీకయులకు 5
2 థెస్సలొనీకయులకు
2 థెస్సలొనీకయులకు 1
2 థెస్సలొనీకయులకు 2
2 థెస్సలొనీకయులకు 3
1 తిమోతికి
1 తిమోతికి 1
1 తిమోతికి 2
1 తిమోతికి 3
1 తిమోతికి 4
1 తిమోతికి 5
1 తిమోతికి 6
2 తిమోతికి
2 తిమోతికి 1
2 తిమోతికి 2
2 తిమోతికి 3
2 తిమోతికి 4
తీతుకు
తీతుకు 1
తీతుకు 2
తీతుకు 3
ఫిలేమోనుకు
ఫిలేమోనుకు 1
హెబ్రీయులకు
హెబ్రీయులకు 1
హెబ్రీయులకు 2
హెబ్రీయులకు 3
హెబ్రీయులకు 4
హెబ్రీయులకు 5
హెబ్రీయులకు 6
హెబ్రీయులకు 7
హెబ్రీయులకు 8
హెబ్రీయులకు 9
హెబ్రీయులకు 10
హెబ్రీయులకు 11
హెబ్రీయులకు 12
హెబ్రీయులకు 13
యాకోబు
యాకోబు 1
యాకోబు 2
యాకోబు 3
యాకోబు 4
యాకోబు 5
1 పేతురు
1 పేతురు 1
1 పేతురు 2
1 పేతురు 3
1 పేతురు 4
1 పేతురు 5
2 పేతురు
2 పేతురు 1
2 పేతురు 2
2 పేతురు 3
1 యోహాను
1 యోహాను 1
1 యోహాను 2
1 యోహాను 3
1 యోహాను 4
1 యోహాను 5
2 యోహాను
2 యోహాను 1
3 యోహాను
3 యోహాను 1
యూదా
యూదా 1
ప్రకటన గ్రంథము
ప్రకటన గ్రంథము 1
ప్రకటన గ్రంథము 2
ప్రకటన గ్రంథము 3
ప్రకటన గ్రంథము 4
ప్రకటన గ్రంథము 5
ప్రకటన గ్రంథము 6
ప్రకటన గ్రంథము 7
ప్రకటన గ్రంథము 8
ప్రకటన గ్రంథము 9
ప్రకటన గ్రంథము 10
ప్రకటన గ్రంథము 11
ప్రకటన గ్రంథము 12
ప్రకటన గ్రంథము 13
ప్రకటన గ్రంథము 14
ప్రకటన గ్రంథము 15
ప్రకటన గ్రంథము 16
ప్రకటన గ్రంథము 17
ప్రకటన గ్రంథము 18
ప్రకటన గ్రంథము 19
ప్రకటన గ్రంథము 20
ప్రకటన గ్రంథము 21
ప్రకటన గ్రంథము 22
1 Corinthians 1:19
(KJVP)
King James Version with Strong Number
Bible Language Interlinear: 1corinthians 1 : 19
వైపున
vaipuna
G1063
G1063
γάρ
gár / gar
Source:
a primary particle
Meaning:
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
Usage:
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
POS
:
CONJ
రెండవ
reamidava
ఆకాశ
aakaansa
పడవేసి
paidaveeisi
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-RPI-3S
;
నేలను
neelanu
నిర్మించి
nirmiamsi
భర్తయెడల
bhartayeidala
G622
G622
ἀπόλλυμι
apóllymi / ap-ol'-loo-mee
Source:
from G575 and the base of G3639
Meaning:
to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively
Usage:
destroy, die, lose, mar, perish.
POS
:
V-FAI-1S
అనియు
aniyu
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
పనివారిలో
panivaariloo
G4678
G4678
σοφία
sophía / sof-ee'-ah
Source:
from G4680
Meaning:
wisdom (higher or lower, worldly or spiritual)
Usage:
wisdom.
POS
:
N-ASF
జలములను
jalamulanu
అనియు
aniyu
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
తినవచ్చును
tinavassunu
G4680
G4680
σοφός
sophós / sof-os'
Source:
akin to (clear)
Meaning:
wise (in a most general application)
Usage:
wise.
POS
:
A-GPM
;
కలుగగా
kalugagaa
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
నిర్మించి
nirmiamsi
మందు
maamdu
జ్యోతులను
jyootulanu
తొంబది
toambadi
G114
G114
ἀθετέω
athetéō / ath-et-eh'-o
Source:
from a compound of G1 (as a negative particle) and a derivative of G5087
Meaning:
to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate
Usage:
cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
POS
:
V-FAI-1S
అనియు
aniyu
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
తెబహును
tebahunu
G4907
G4907
σύνεσις
sýnesis / soon'-es-is
Source:
from G4920
Meaning:
a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect
Usage:
knowledge, understanding.
POS
:
N-ASF
జలములను
jalamulanu
అనియు
aniyu
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
వెళ్లుచున్నాడని
vellusunnaaidani
G4908
G4908
συνετός
synetós / soon-et'-os
Source:
from G4920
Meaning:
mentally put (or putting) together, i.e. sagacious
Usage:
prudent.
POS
:
A-GPM
అగాధ
agaadha
For
G1063
G1063
γάρ
gár / gar
Source:
a primary particle
Meaning:
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
Usage:
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
POS
:
CONJ
it
is
written
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-RPI-3S
,
I
will
destroy
G622
G622
ἀπόλλυμι
apóllymi / ap-ol'-loo-mee
Source:
from G575 and the base of G3639
Meaning:
to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively
Usage:
destroy, die, lose, mar, perish.
POS
:
V-FAI-1S
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
wisdom
G4678
G4678
σοφία
sophía / sof-ee'-ah
Source:
from G4680
Meaning:
wisdom (higher or lower, worldly or spiritual)
Usage:
wisdom.
POS
:
N-ASF
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
wise
G4680
G4680
σοφός
sophós / sof-os'
Source:
akin to (clear)
Meaning:
wise (in a most general application)
Usage:
wise.
POS
:
A-GPM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
will
bring
to
nothing
G114
G114
ἀθετέω
athetéō / ath-et-eh'-o
Source:
from a compound of G1 (as a negative particle) and a derivative of G5087
Meaning:
to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate
Usage:
cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
POS
:
V-FAI-1S
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
understanding
G4907
G4907
σύνεσις
sýnesis / soon'-es-is
Source:
from G4920
Meaning:
a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect
Usage:
knowledge, understanding.
POS
:
N-ASF
of
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
prudent
G4908
G4908
συνετός
synetós / soon-et'-os
Source:
from G4920
Meaning:
mentally put (or putting) together, i.e. sagacious
Usage:
prudent.
POS
:
A-GPM
.
γεγραπ
ται
gegraptai
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-RPI-3S
γαρ
gar
G1063
G1063
γάρ
gár / gar
Source:
a primary particle
Meaning:
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
Usage:
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
POS
:
CONJ
απολω
apolo
G622
G622
ἀπόλλυμι
apóllymi / ap-ol'-loo-mee
Source:
from G575 and the base of G3639
Meaning:
to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively
Usage:
destroy, die, lose, mar, perish.
POS
:
V-FAI-1S
την
tin
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
σοφιαν
sofian
G4678
G4678
σοφία
sophía / sof-ee'-ah
Source:
from G4680
Meaning:
wisdom (higher or lower, worldly or spiritual)
Usage:
wisdom.
POS
:
N-ASF
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
σοφων
sofon
G4680
G4680
σοφός
sophós / sof-os'
Source:
akin to (clear)
Meaning:
wise (in a most general application)
Usage:
wise.
POS
:
A-GPM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
την
tin
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASF
συνεσιν
synesin
G4907
G4907
σύνεσις
sýnesis / soon'-es-is
Source:
from G4920
Meaning:
a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect
Usage:
knowledge, understanding.
POS
:
N-ASF
τω
ν
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GPM
συνετων
syneton
G4908
G4908
συνετός
synetós / soon-et'-os
Source:
from G4920
Meaning:
mentally put (or putting) together, i.e. sagacious
Usage:
prudent.
POS
:
A-GPM
αθετησω
athetiso
G114
G114
ἀθετέω
athetéō / ath-et-eh'-o
Source:
from a compound of G1 (as a negative particle) and a derivative of G5087
Meaning:
to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate
Usage:
cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
POS
:
V-FAI-1S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Telugu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear