Bible Versions
Bible Books

Psalms 30:11 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: కీర్తనల గ్రంథము 30 : 11

  • ప్రతిదానికి
    pratidaaniki
  • ఒంటరిగా
    oamitarigaa
  • తరువాత
    taruvaata
  • మాయెను
    maayenu
  • చచ్చెదవని
    sassedavani
  • నిర్మించి
    nirmiamsi
  • ములు
    mulu
  • వాని
    vaani
  • త్రాగితిని
    traagitini
  • దేవుని
    deevuni
  • సంపూర్తిచేసి
    isaampuurtiseeisi
  • ఒంటరిగా
    oamitarigaa
  • బంగారపు
    baamgaarapu
  • నిర్మించి
    nirmiamsi
  • పాతిపెట్టబడుదువు
    paatipeititabaiduduvu
  • పైన
    paina
  • నిరాకారముగాను
    niraakaaramugaanu
  • ప్రాయశ్చిత్తముగా
    praayanssittamugaa
  • చచ్చెదవని
    sassedavani
  • బంగారమున్నది
    baamgaaramunnadi
  • స్తంభముగా
    istaambhamugaa
  • పగలనియు
    pagalaniyu
  • Thou

  • hast

  • turned

    H2015
    H2015
    הָפַךְ
    hâphak / haw-fak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
    Usage: × become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
    POS :v
  • for

  • me

  • my

  • mourning

    H4553
    H4553
    מִסְפֵּד
    miçpêd / mis-pade`
    Source:from H5594
    Meaning: a lamentation
    Usage: lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
    POS :n-m
  • into

  • dancing

    H4234
    H4234
    מָחוֹל
    mâchôwl / maw-khole`
    Source:from H2342
    Meaning: a (round) dance
    Usage: dance(-cing).
    POS :n-m
  • :

  • thou

  • hast

  • put

  • off

    H6605
    H6605
    פָּתַח
    pâthach / paw-thakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
    Usage: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
    POS :v
  • my

  • sackcloth

    H8242
    H8242
    שַׂק
    saq / sak
    Source:from H8264
    Meaning: properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.)
    Usage: sack(-cloth, -clothes).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • girded

    H247
    H247
    אָזַר
    ʼâzar / aw-zar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to belt
    Usage: bind (compass) about, gird (up, with).
    POS :v
  • me

  • with

  • gladness

    H8057
    H8057
    שִׂמְחָה
    simchâh / sim-khaw`
    Source:from H8056
    Meaning: blithesomeness or glee, (religious or festival)
    Usage: × exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
    POS :n-f
  • ;

  • הָפַכְתָּ
    haapakthaa
    H2015
    H2015
    הָפַךְ
    hâphak / haw-fak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
    Usage: × become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
    POS :v
  • מִסְפְּדִי
    mispdii
    H4553
    H4553
    מִסְפֵּד
    miçpêd / mis-pade`
    Source:from H5594
    Meaning: a lamentation
    Usage: lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
    POS :n-m
  • לְמָחוֹל
    lmaachwol
    H4234
    H4234
    מָחוֹל
    mâchôwl / maw-khole`
    Source:from H2342
    Meaning: a (round) dance
    Usage: dance(-cing).
    POS :n-m
  • לִִי
    lii
    L-PPRO-1MS
  • פִּתַּחְתָּ
    pithachthaa
    H6605
    H6605
    פָּתַח
    pâthach / paw-thakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
    Usage: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
    POS :v
  • שַׂקִּי
    shaqiy
    H8242
    H8242
    שַׂק
    saq / sak
    Source:from H8264
    Meaning: properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.)
    Usage: sack(-cloth, -clothes).
    POS :n-m
  • וַתְּאַזְּרֵנִי
    wath'azrenii
    H247
    H247
    אָזַר
    ʼâzar / aw-zar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to belt
    Usage: bind (compass) about, gird (up, with).
    POS :v
  • שִׂמְחָה
    shimchaa
    H8057
    H8057
    שִׂמְחָה
    simchâh / sim-khaw`
    Source:from H8056
    Meaning: blithesomeness or glee, (religious or festival)
    Usage: × exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×