Bible Versions
Bible Books

Psalms 52:1 (WEB) World English Bible

Bible Language Interlinear: కీర్తనల గ్రంథము 52 : 1

  • నది
    nadi
  • దేవుడు
    deevuidu
  • మీకును
    miikunu
  • మన్యము
    manyamu
  • ఉండెను
    uamidenu
  • ఆదాముతోనీవు
    aadaamutooniivu
  • నావలననే
    naavalananee
  • యనగా
    yanagaa
  • మొలిచెను
    molisenu
  • పైన
    paina
  • యా
    yaa
  • ప్రశ్నలకు
    pransnalaku
  • దేవుడు
    deevuidu
  • వెళ్లవలెను
    vellavalenu
  • ఇది
    idi
  • నిరాకారముగాను
    niraakaaramugaanu
  • తోటలోనున్న
    tooitaloonunna
  • లెక్కించుమని
    lekkiamsumani
  • పైన
    paina
  • నైవేద్యరూపముగాను
    naiveedyaruupamugaanu
  • మొలిచెను
    molisenu
  • వేదికలు
    veedikalu
  • మేము
    meemu
  • ఫలవృక్షములను
    phalavhrkshamulanu
  • నిబంధనకు
    nibaamdhanaku
  • ముఖపు
    mukhapu
  • ఉండెను
    uamidenu
  • నైవేద్యరూపముగాను
    naiveedyaruupamugaanu
  • విడిచి
    viidisi
  • దినములన్నియు
    dinamulanniyu
  • ప్రతి
    prati
  • దున్నానా
    dunnaanaa
  • వెలుగు
    velugu
  • పొంద
    poamda
  • పైన
    paina
  • నందున
    naamduna
  • చలించువాటిని
    saliamsuvaaitini
  • చెడ్డల
    seididala
  • తూర్పుననున్న
    tuurpunanunna
  • మొగ్గలు
    moggalu
  • నిచ్చినట్లు
    nissinaitlu
  • విసర్జించి
    viisarjiamsi
  • బడినదానివై
    baidinadaanivai
  • ఉండెను
    uamidenu
  • To

  • the

  • chief

  • Musician

    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • ,

  • Maschil

    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • A

  • ]

  • [

  • Psalm

  • ]

  • of

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • when

  • Doeg

  • the

  • Edomite

  • came

  • and

  • told

  • Saul

  • ,

  • and

  • said

  • unto

  • him

  • ,

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • is

  • come

  • to

  • the

  • house

  • of

  • Ahimelech

  • .

  • Why

  • boastest

  • thou

  • thyself

  • in

  • mischief

  • ,

  • O

  • mighty

  • man

  • ?

  • the

  • goodness

  • of

  • God

  • [

  • endureth

  • ]

  • continually

  • .

  • לַמְנַצֵּחַ
    lamnatzecha
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • מַשְׂכִּיל
    mashkiyl
    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • לְדָוִד
    ldaawid
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×