TOV கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
IRVTA {மற்ற பலிகள்} PS யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
ERVTA கர்த்தர் மோசேயிடம்,
RCTA ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி,
ECTA ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியது;
MOV യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
IRVML യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോട് അരുളിച്ചെയ്തത്:
KNV ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ--
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ:
IRVKN {ಯಜ್ಞಪಶುಗಳೊಡನೆ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕಾದ ನೈವೇದ್ಯದ್ರವ್ಯಗಳ ವಿವರಣೆ} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
HOV फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
ERVHI यहोवा ने मूसा से कहा,
IRVHI {अन्नबलियों और अर्घों की विधि} PS फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
MRV परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
IRVMR {अर्पणांविषयी नियम} PS मग परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
GUV યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
IRVGU પછી યહોવાહ મૂસા સાથે બોલ્યા. તેમણે કહ્યું,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ,
IRVPA {ਬਲੀਦਾਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਨਿਯਮ} PS ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
URV باب نمبر 15اور خداوند نے موسیٰ سے کہا
IRVUR और ख़ुदावन्द ने मूसा से कहा,
BNV প্রভু মোশিকে বললেন,
IRVBN আর সদাপ্রভু মোশিকে বললেন, “তুমি ইস্রায়েল সন্তানদের বল,
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
IRVOR {ବଳିଦାନର ବିଧି} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,