Bible Versions
Bible Books

Isaiah 59:5 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: యెషయా గ్రంథము 59 : 5

  • నిండియుందురు
    niamidiyuamduru
  • అసహ్యుడవైతివని
    aisahyuidavaitivani
  • చెడగొట్టుకొనుడి
    seidagoititukonuidi
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • గ్రుడ్డివారగుడి
    gruididivaaraguidi
  • మత్తులైయున్నారు
    mattulaiyunnaaru
  • మద్యపానము
    madyapaanamu
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • యుండు
    yuamidu
  • నిలువలేరు
    niluvaleeru
  • జాతుల
    jaatula
  • బీదలకు
    biidalaku
  • ప్రాకు
    praaku
  • అమాలేకీయుల
    amaaleekiiyula
  • అడ్డులేకుండ
    aididuleekuamida
  • తూలుచున్నారు
    tuulusunnaaru
  • పరిహసించుట
    parihaisiamsuita
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • అస్తమయ
    aistamaya
  • పక్షిని
    pakshini
  • గాఢనిద్రాత్మను
    gaaidhanidraatmanu
  • They

  • hatch

    H1234
    H1234
    בָּקַע
    bâqaʻ / baw-kah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cleave; generally, to rend, break, rip or open
    Usage: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
    POS :v
  • cockatrice

    H6848
    H6848
    צֶפַע
    tsephaʻ / tseh`-fah
    Source:from an unused root meaning to extrude
    Meaning: a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing)
    Usage: adder, cockatrice.
    POS :n-m
  • '

  • eggs

    H1000
    H1000
    בֵּיצָה
    bêytsâh / bay-tsaw`
    Source:from the same as H948
    Meaning: an egg (from its whiteness)
    Usage: egg.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • weave

    H707
    H707
    אָרַג
    ʼârag / aw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to plait or weave
    Usage: weaver(-r).
    POS :v
  • the

  • spider

    H5908
    H5908
    עַכָּבִישׁ
    ʻakkâbîysh / ak-kaw-beesh`
    Source:probably from an unused root in the literal sense of entangling
    Meaning: a spider (as weaving a network)
    Usage: spider.
    POS :n-m
    NMS
  • web

    H6980
    H6980
    קוּר
    qûwr / koor
    Source:from H6979
    Meaning: (only plural) trenches, i.e. a web (as if so formed)
    Usage: web.
    POS :n-m
  • :

  • he

  • that

  • eateth

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • of

  • their

  • eggs

    H1000
    H1000
    בֵּיצָה
    bêytsâh / bay-tsaw`
    Source:from the same as H948
    Meaning: an egg (from its whiteness)
    Usage: egg.
    POS :n-f
  • dieth

    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    VQY3MS
  • ,

  • and

  • that

  • which

  • is

  • crushed

    H2116
    H2116
    זוּרֶה
    zûwreh / zoo-reh`
    Source:from H2115
    Meaning: trodden on
    Usage: that which is crushed.
    POS :n-m
  • breaketh

  • out

    H1234
    H1234
    בָּקַע
    bâqaʻ / baw-kah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cleave; generally, to rend, break, rip or open
    Usage: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
    POS :v
  • into

  • a

  • viper

    H660
    H660
    אֶפְעֶה
    ʼephʻeh / ef-eh`
    Source:from H659 (in the sense of hissing)
    Meaning: an asp or other venomous serpent
    Usage: viper.
    POS :n-m
    NMS
  • .

  • νηστευσατε
    nisteysate
    H1000
    H1000
    בֵּיצָה
    bêytsâh / bay-tsaw`
    Source:from the same as H948
    Meaning: an egg (from its whiteness)
    Usage: egg.
    POS :n-f
  • σπασαι
    spasai
    H6848
    H6848
    צֶפַע
    tsephaʻ / tseh`-fah
    Source:from an unused root meaning to extrude
    Meaning: a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing)
    Usage: adder, cockatrice.
    POS :n-m
  • εγκαθισατε
    egkathisate
    H1234
    H1234
    בָּקַע
    bâqaʻ / baw-kah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cleave; generally, to rend, break, rip or open
    Usage: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
    POS :v
  • καταμαρτυρησατωσαν
    katamartyrisatosan
    H6980
    H6980
    קוּר
    qûwr / koor
    Source:from H6979
    Meaning: (only plural) trenches, i.e. a web (as if so formed)
    Usage: web.
    POS :n-m
  • κεκοινωμενους
    kekoinomenoys
    H5908
    H5908
    עַכָּבִישׁ
    ʻakkâbîysh / ak-kaw-beesh`
    Source:probably from an unused root in the literal sense of entangling
    Meaning: a spider (as weaving a network)
    Usage: spider.
    POS :n-m
    NMS
  • λιθοβολησατωσαν
    lithovolisatosan
    H707
    H707
    אָרַג
    ʼârag / aw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to plait or weave
    Usage: weaver(-r).
    POS :v
  • κατεμαρτυρησαν
    katemartyrisan
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
  • ἀνακλῖναι
    anaklínai
    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    VQY3MS
  • λελιθοβοληται
    lelithovolitai
    H2116
    H2116
    זוּרֶה
    zûwreh / zoo-reh`
    Source:from H2115
    Meaning: trodden on
    Usage: that which is crushed.
    POS :n-m
  • ιεζραηλιτης
    iezrailitis
    H1234
    H1234
    בָּקַע
    bâqaʻ / baw-kah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cleave; generally, to rend, break, rip or open
    Usage: make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
    POS :v
  • ηκοντιζε
    ikontize
    H660
    H660
    אֶפְעֶה
    ʼephʻeh / ef-eh`
    Source:from H659 (in the sense of hissing)
    Meaning: an asp or other venomous serpent
    Usage: viper.
    POS :n-m
    NMS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×