Bible Versions
Bible Books

Daniel 5:7 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: దానియేలు 5 : 7

  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • రేపుటకు
    reepuitaku
  • యుండు
    yuamidu
  • తాను
    taanu
  • అస్తమయ
    aistamaya
  • గుమ్మములు
    gummamulu
  • కలిగి
    kaligi
  • క్రాంతులై
    kraaamtulai
  • ఆశీర్వదింపుమని
    aansiirvadiampumani
  • కుడిచేయి
    kuidiseeyi
  • సర్వజనములలోనుండి
    isarvajanamulaloonuamidi
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • భూమినుండి
    bhuuminuamidi
  • దేవుడైన
    deevuidaina
  • వాటన్నిటిని
    vaaitanniitini
  • విత్తనములిచ్చు
    vittanamulissu
  • బాలును
    baalunu
  • గీహోను
    giihoonu
  • పర్వతమగు
    parvatamagu
  • భూమిమీద
    bhuumimiida
  • గుంప
    guampa
  • కుటుంబములప్రకారము
    kuituambamulaprakaaramu
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • భూమిమీద
    bhuumimiida
  • ధర్మశాస్త్రగ్రంథపు
    dharmansaaistragraamthapu
  • కుంటివాడను
    kuamitivaaidanu
  • ఊదగా
    uudagaa
  • నిలిపినను
    nilipinanu
  • కర్తల
    kartala
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • యుండు
    yuamidu
  • స్వదేశీయులను
    isvadeensiiyulanu
  • యుండు
    yuamidu
  • మద్యమునకేమి
    madyamunakeemi
  • చూచెను
    suusenu
  • చీకటి
    siikaiti
  • కిత్లిషు
    kitlishu
  • పలుకగా
    palukagaa
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • అనాతోతును
    anaatootunu
  • అస్తమయ
    aistamaya
  • చాలమంచిదిగ
    saalamaamsidiga
  • క్షీణింప
    kshiiniampa
  • పొదయు
    podayu
  • బాధించువారు
    baadhiamsuvaaru
  • The

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • cried

    H7123
    H7123
    קְרָא
    qᵉrâʼ / ker-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7121
    Meaning:
    Usage: call, cry, read.
    POS :v
  • aloud

    H2429
    H2429
    חַיִל
    chayil / khah`-yil
    Source:(Aramaic) corresponding to H2428
    Meaning: an army, or strength
    Usage: aloud, army, × most (mighty), power.
    POS :n-m
  • to

  • bring

  • in

  • the

  • astrologers

    H826
    H826
    אַשָּׁף
    ʼashshâph / ash-shawf`
    Source:(Aramaic) corresponding to H825
    Meaning:
    Usage: astrologer.
    POS :n-m
  • ,

  • the

  • Chaldeans

    H3779
    H3779
    כַּשְׂדַּי
    Kasday / kas-dah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H3778
    Meaning: a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professional astrologer
    Usage: Chaldean.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • soothsayers

    H1505
    H1505
    גְּזַר
    gᵉzar / ghez-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1504
    Meaning: to quarry; determine
    Usage: cut out, soothsayer.
    POS :v
  • .

  • [

  • And

  • ]

  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • spoke

    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • ,

  • and

  • said

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • to

  • the

  • wise

    H2445
    H2445
    חַכִּים
    chakkîym / khak-keem`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2449
    Meaning: wise, i.e. a Magian
    Usage: wise.
    POS :a
  • [

  • men

  • ]

  • of

  • Babylon

    H895
    H895
    בַּבֶל
    Babel / baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H894
    Meaning:
    Usage: Babylon.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • Whosoever

    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • shall

  • read

    H7123
    H7123
    קְרָא
    qᵉrâʼ / ker-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7121
    Meaning:
    Usage: call, cry, read.
    POS :v
  • this

    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • writing

    H3792
    H3792
    כְּתָב
    kᵉthâb / keth-awb`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3791
    Meaning:
    Usage: prescribing, writing(-ten).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • show

    H2324
    H2324
    חֲוָא
    chăvâʼ / khav-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2331
    Meaning: to show
    Usage: shew.
    POS :v
  • me

  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • thereof

  • ,

  • shall

  • be

  • clothed

    H3848
    H3848
    לְבַשׁ
    lᵉbash / leb-ash`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3847
    Meaning:
    Usage: clothe.
    POS :v
  • with

  • scarlet

    H711
    H711
    אַרְגְּוָן
    ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H710
    Meaning:
    Usage: purple.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • [

  • have

  • ]

  • a

  • chain

    H2002
    H2002
    הַמְנִיךְ
    hamnîyk / ham-neek`
    Source:(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
    Meaning: of foreign origin; a necklace
    Usage: chain.
    POS :n-m
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • gold

    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • about

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • his

  • neck

    H6676
    H6676
    צַוַּאר
    tsavvaʼr / tsav-var`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6677
    Meaning:
    Usage: neck.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • shall

  • be

  • the

  • third

  • ruler

    H7981
    H7981
    שְׁלֵט
    shᵉlêṭ / shel-ate`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7980
    Meaning:
    Usage: have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.
    POS :v
  • in

  • the

  • kingdom

    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • .

  • εμετον
    emeton
    H7123
    H7123
    קְרָא
    qᵉrâʼ / ker-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7121
    Meaning:
    Usage: call, cry, read.
    POS :v
  • κοινωνους
    koinonoys
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • αποθλιβουσιν
    apothlivoysin
    H2429
    H2429
    חַיִל
    chayil / khah`-yil
    Source:(Aramaic) corresponding to H2428
    Meaning: an army, or strength
    Usage: aloud, army, × most (mighty), power.
    POS :n-m
  • σιαγονες
    siagones
    H826
    H826
    אַשָּׁף
    ʼashshâph / ash-shawf`
    Source:(Aramaic) corresponding to H825
    Meaning:
    Usage: astrologer.
    POS :n-m
  • ευεκτειν
    eyektein
    H3779
    H3779
    כַּשְׂדַּי
    Kasday / kas-dah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H3778
    Meaning: a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professional astrologer
    Usage: Chaldean.
    POS :n-m
  • εννομως
    ennomos
    H1505
    H1505
    גְּזַר
    gᵉzar / ghez-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1504
    Meaning: to quarry; determine
    Usage: cut out, soothsayer.
    POS :v
  • κολπους
    kolpoys
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • κοινωνους
    koinonoys
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • οἰκουμένην
    oikoyménin
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • Ναασσὼν
    Naassón
    CPUN
  • δυναστευειν
    dynasteyein
    H2445
    H2445
    חַכִּים
    chakkîym / khak-keem`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2449
    Meaning: wise, i.e. a Magian
    Usage: wise.
    POS :a
  • τεταρακται
    tetaraktai
    H895
    H895
    בַּבֶל
    Babel / baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H894
    Meaning:
    Usage: Babylon.
    POS :n-pr-loc
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • πληρωθῇ
    plirothí
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • διδασκει
    didaskei
    H606
    H606
    אֱנָשׁ
    ʼĕnâsh / en-awsh`
    Source:(Aramaic) or אֱנַשׁ
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H582; a man
    Usage: man, whosoever.
    POS :n-m
  • μεμνησθε
    memnisthe
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • τρυγονες
    trygones
    H7123
    H7123
    קְרָא
    qᵉrâʼ / ker-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7121
    Meaning:
    Usage: call, cry, read.
    POS :v
  • τραχηλος
    trachilos
    H3792
    H3792
    כְּתָב
    kᵉthâb / keth-awb`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3791
    Meaning:
    Usage: prescribing, writing(-ten).
    POS :n-m
  • κατηχησω
    katichiso
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • διελειται
    dieleitai
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • ορμισκοι
    ormiskoi
    H2324
    H2324
    חֲוָא
    chăvâʼ / khav-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2331
    Meaning: to show
    Usage: shew.
    POS :v
  • στιγματων
    stigmaton
    H711
    H711
    אַרְגְּוָן
    ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H710
    Meaning:
    Usage: purple.
    POS :n-m
  • νόμου·
    nómoy·
    H3848
    H3848
    לְבַשׁ
    lᵉbash / leb-ash`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3847
    Meaning:
    Usage: clothe.
    POS :v
  • ανακλισει
    anaklisei
    H2002
    H2002
    הַמְנִיךְ
    hamnîyk / ham-neek`
    Source:(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
    Meaning: of foreign origin; a necklace
    Usage: chain.
    POS :n-m
  • ανεωγεν
    aneogen
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • καππαρις
    kapparis
    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • Ἰσαὰκ
    Isaák
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • δ

    CPUN
  • ναρδος
    nardos
    H6676
    H6676
    צַוַּאר
    tsavvaʼr / tsav-var`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6677
    Meaning:
    Usage: neck.
    POS :n-m
  • αδελφιδος
    adelfidos
    H8523
    H8523
    תְּלִיתַי
    tᵉlîythay / tel-ee-thah`-ee
    Source:(Aramaic) or תַּלְתִּי
    Meaning: (Aramaic), ordinal from H8532; third
    Usage: third.
    POS :a
  • συσκιος
    syskios
    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • .

    EPUN
  • ίζαν
    rízan
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×