Bible Versions
Bible Books

Joshua 21:23 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: యెహొషువ 21 : 23

  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • వెలుగును
    velugunu
  • చీకటిని
    siikaitini
  • పండి
    paamidi
  • నరికించెను
    narikiamsenu
  • భూమిమీద
    bhuumimiida
  • ఆశించినవారుతమ
    aansiamsinavaarutama
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • రప్పించెను
    rappiamsenu
  • ఖడ్గమునకు
    khaidgamunaku
  • దించెను
    diamsenu
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • భూమిమీద
    bhuumimiida
  • యిష్టవస్తువులలో
    yishitavaistuvulaloo
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • రప్పించెను
    rappiamsenu
  • ఖడ్గమునకు
    khaidgamunaku
  • దించెను
    diamsenu
  • And

  • out

  • of

  • the

  • tribe

    H4294
    H4294
    מַטֶּה
    maṭṭeh / mat-teh`
    Source:or (feminine) מַטָּה
    Meaning: from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
    Usage: rod, staff, tribe.
    POS :n-m
  • of

  • Dan

    H1835
    H1835
    דָּן
    Dân / dawn
    Source:from H1777
    Meaning: judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them
    Usage: Daniel
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Eltekeh

    H514
    H514
    אֶלְתְּקֵא
    ʼEltᵉqêʼ / el-te-kay`
    Source:or (more properly) אֶלְתְּקֵה
    Meaning: of uncertain derivation; Eltekeh or Elteke, a place in Palestine
    Usage: Eltekeh.
    POS :n-pr-loc
  • with

  • her

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • ,

  • Gibbethon

    H1405
    H1405
    גִּבְּתוֹן
    Gibbᵉthôwn / ghib-beth-one`
    Source:intensive from H1389
    Meaning: a hilly spot; Gibbethon, a place in Palestine
    Usage: Gibbethon.
    POS :n-pr-loc
  • with

  • her

  • suburbs

    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • ,

  • σιροῖς
    siroís
    H4294
    H4294
    מַטֶּה
    maṭṭeh / mat-teh`
    Source:or (feminine) מַטָּה
    Meaning: from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
    Usage: rod, staff, tribe.
    POS :n-m
  • δ

    CPUN
  • εὐλογητὸς
    eylogitós
    H1835
    H1835
    דָּן
    Dân / dawn
    Source:from H1777
    Meaning: judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them
    Usage: Daniel
    POS :n-pr-m
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • ἄλογα
    áloga
    H514
    H514
    אֶלְתְּקֵא
    ʼEltᵉqêʼ / el-te-kay`
    Source:or (more properly) אֶלְתְּקֵה
    Meaning: of uncertain derivation; Eltekeh or Elteke, a place in Palestine
    Usage: Eltekeh.
    POS :n-pr-loc
  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • δ

    CPUN
  • τεθεικώς
    tetheikós
    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • τῆς
    tís
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • ζῷα
    zóa
    H1405
    H1405
    גִּבְּתוֹן
    Gibbᵉthôwn / ghib-beth-one`
    Source:intensive from H1389
    Meaning: a hilly spot; Gibbethon, a place in Palestine
    Usage: Gibbethon.
    POS :n-pr-loc
  • Πᾶσαι
    Pásai
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • δ

    CPUN
  • τεθεικώς
    tetheikós
    H4054
    H4054
    מִגְרָשׁ
    migrâsh / mig-rawsh`
    Source:also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה
    Meaning: from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea
    Usage: cast out, suburb.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×