Bible Versions
Bible Books

Psalms 51:4 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: కీర్తనల గ్రంథము 51 : 4

  • ఆహారము
    aahaaramu
  • నెవనికిని
    nevanikini
  • తినుమని
    tinumani
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • వాటిని
    vaaitini
  • దిగులు
    digulu
  • చేలలోనికి
    seelalooniki
  • విస్తరించును
    viistariamsunu
  • అర్పించితిననెను
    arpiamsitinanenu
  • నరుడు
    naruidu
  • గీహోను
    giihoonu
  • రెక్కలుకలిగి
    rekkalukaligi
  • అస్తమయ
    aistamaya
  • దేవుడైన
    deevuidaina
  • యిమీయుల
    yimiiyula
  • విస్తరించును
    viistariamsunu
  • అల్లాడుచుండెను
    allaaidusuamidenu
  • యొకానొక
    yokaanoka
  • అస్తమయ
    aistamaya
  • గిచ్చుటకును
    gissuitakunu
  • దరిద్రునికి
    daridruniki
  • కాజ్ఞాపించిన
    kaajgnaapiamsina
  • Against

  • thee

  • ,

  • thee

  • only

  • ,

  • have

  • I

  • sinned

  • ,

  • and

  • done

  • [

  • this

  • ]

  • evil

  • in

  • thy

  • sight

  • :

  • that

  • thou

  • mightest

  • be

  • justified

  • when

  • thou

  • speakest

  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • be

  • clear

  • when

  • thou

  • judgest

  • .

  • ραντον
    ranton
    H7235
    H7235
    רָבָה
    râbâh / raw-baw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to increase (in whatever respect)
    Usage: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.
    POS :v
  • αιξιν
    aixin
    H3526
    H3526
    כָּבַס
    kâbaç / kaw-bas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative
    Usage: fuller, wash(-ing).
    POS :v
  • επακουσεται
    epakoysetai
    H5771
    H5771
    עָוֺן
    ʻâvôn / aw-vone`
    Source:or עָווֹן
    Meaning: (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil
    Usage: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×