|
|
1. నా బ్రదుకునందు నాకు విసుకు పుట్టినదినేను అడ్డులేకుండ అంగలార్చెదనునా మనోవ్యాకులము కొలది నేను పలికెదను
|
1. My soul H5315 is weary H5354 of my life H2416 ; I will leave H5800 my complaint H7879 upon H5921 myself ; I will speak H1696 in the bitterness H4751 of my soul H5315 .
|
2. నా మీద నేరము మోపకుండుమునీవేల నాతో వ్యాజ్యెమాడుచున్నావో నాకు తెలియ జేయుమని నేను దేవునితో చెప్పెదను.
|
2. I will say H559 unto H413 God H433 , Do not H408 condemn H7561 me; show H3045 me wherefore H5921 H4100 thou contendest H7378 with me.
|
3. దౌర్జన్యము చేయుట నీకు సంతోషమా? దుష్టుల ఆలోచనమీద దయా దృష్టియుంచుటసంతోషమా? నీ హస్తకృత్యములను తృణీకరించుట నీకు సంతోషమా?
|
3. Is it good H2896 unto thee that H3588 thou shouldest oppress H6231 , that H3588 thou shouldest despise H3988 the work H3018 of thine hands H3709 , and shine H3313 upon H5921 the counsel H6098 of the wicked H7563 ?
|
4. నీ నేత్రములు నరుల నేత్రములవంటివా? నరులు ఆలోచించునట్లు నీవు ఆలోచించు వాడవా?
|
4. Hast thou eyes H5869 of flesh H1320 ? or H518 seest H7200 thou as man H582 seeth H7200 ?
|
5. నీ జీవితకాలము నరుల జీవిత కాలమువంటిదా? నీ ఆయుష్కాల సంవత్సరములు నరుల దినములవంటివా?
|
5. Are thy days H3117 as the days H3117 of man H582 ? are thy years H8141 as man H1397 's days H3117 ,
|
6. నేను దోషిని కాననియునీ చేతిలోనుండి విడిపింపగలవాడెవడును లేడనియు నీవు ఎరిగియుండియు
|
6. That H3588 thou inquirest H1245 after mine iniquity H5771 , and searchest H1875 after my sin H2403 ?
|
7. నీవేల నా దోషమునుగూర్చి విచారణ చేయుచున్నావు? నా పాపమును ఏల వెదకుచున్నావు?
|
7. Thou knowest H1847 that H3588 I am not H3808 wicked H7561 ; and there is none H369 that can deliver H5337 out of thine hand H4480 H3027 .
|
8. నీ హస్తములు నాకు అవయవ నిర్మాణముచేసి నన్ను రూపించి యున్ననునీవు నన్ను మింగివేయుచున్నావు.
|
8. Thine hands H3027 have made H6087 me and fashioned H6213 me together H3162 round about H5439 ; yet thou dost destroy H1104 me.
|
9. జిగటమన్నుగానున్న నన్ను నీవు నిర్మించితివి,ఆ సంగతి జ్ఞాపకము చేసికొనుమునీవు నన్ను మరల మన్నుగా చేయుదువా?
|
9. Remember H2142 , I beseech thee H4994 , that H3588 thou hast made H6213 me as the clay H2563 ; and wilt thou bring me into dust again H7725 H413 H6083 ?
|
10. ఒకడు పాలుపోసినట్లు నీవు నన్ను పోసితివిగదాజున్నుగడ్డ ఒకడు పేరబెట్టునట్లు నీవు నన్ను పేరబెట్టితివి గదా.
|
10. Hast thou not H3808 poured me out H5413 as milk H2461 , and curdled H7087 me like cheese H1385 ?
|
11. చర్మముతోను మాంసముతోను నీవు నన్ను కప్పితివిఎముకలతోను నరములతోను నన్ను సంధించితివి.
|
11. Thou hast clothed H3847 me with skin H5785 and flesh H1320 , and hast fenced H7753 me with bones H6106 and sinews H1517 .
|
12. జీవము ననుగ్రహించి నాయెడల కృప చూపితివినీ సంరక్షణచేత నా ఆత్మను కాపాడితివి.
|
12. Thou hast granted H6213 H5978 me life H2416 and favor H2617 , and thy visitation H6486 hath preserved H8104 my spirit H7307 .
|
13. అయినను నా లోపములనుగూర్చి నీవు నీ హృదయ ములో ఆలోచించితివిఈ అభిప్రాయము నీకుండెనని నేనెరుగుదును.
|
13. And these H428 things hast thou hid H6845 in thine heart H3824 : I know H3045 that H3588 this H2063 is with H5973 thee.
|
14. నేను పాపము చేసినయెడల నీవు దాని కనిపెట్టుదువునా దోషమునకు పరిహారము చేయకుందువు.
|
14. If H518 I sin H2398 , then thou markest H8104 me , and thou wilt not H3808 acquit H5352 me from mine iniquity H4480 H5771 .
|
15. నేను దోషకృత్యములు చేసినయెడల నాకు బాధకలుగునునేను నిర్దోషినై యుండినను అతిశయపడను అవమానముతో నిండుకొనినాకు కలిగిన బాధను తలంచుకొనుచుండెదను.
|
15. If H518 I be wicked H7561 , woe H480 unto me ; and if I be righteous H6663 , yet will I not H3808 lift up H5375 my head H7218 . I am full H7649 of confusion H7036 ; therefore see H7200 thou mine affliction H6040 ;
|
16. నేను సంతోషించినయెడలఎడతెగక నీ ఆశ్చర్యమైన బలమును నీవు నామీద చూపుదువు.
|
16. For it increaseth H1342 . Thou huntest H6679 me as a fierce lion H7826 : and again H7725 thou showest thyself marvelous H6381 upon me.
|
17. సింహము వేటాడునట్లు నీవు నన్ను వేటాడుచుందువుఎడతెగక నామీదికి క్రొత్త సాక్షులను పిలిచెదవుఎడతెగక నామీద నీ ఉగ్రతను పెంచెదవుఎడతెగక సమూహము వెనుక సమూహమును నా మీదికి రాజేసెదవు.
|
17. Thou renewest H2318 thy witnesses H5707 against H5048 me , and increasest H7235 thine indignation H3708 upon H5973 me; changes H2487 and war H6635 are against H5973 me.
|
18. గర్భములోనుండి నీవు నన్నేల వెలికి రప్పించితివి? అప్పుడే యెవరును నన్ను చూడకుండ నేను ప్రాణము విడిచి యుండినయెడల మేలు;
|
18. Wherefore H4100 then hast thou brought me forth H3318 out of the womb H4480 H7358 ? Oh that I had given up the ghost H1478 , and no H3808 eye H5869 had seen H7200 me!
|
19. అప్పుడు నేను లేనట్లే యుండియుందునుగర్భములోనుండి సమాధికి కొనిపోబడియుందును.
|
19. I should have been H1961 as though H834 I had not H3808 been H1961 ; I should have been carried H2986 from the womb H4480 H990 to the grave H6913 .
|
20. నా దినములు కొంచెమే గదాతిరిగి వెలుపలికి రాజాలని దేశమునకు
|
20. Are not H3808 my days H3117 few H4592 ? cease H2308 then, and let me alone H7896 H4480 , that I may take comfort H1082 a little H4592 ,
|
21. అంధకారము మరణాంధకారముగల దేశమునకు
|
21. Before H2962 I go H1980 whence I shall not H3808 return H7725 , even to H413 the land H776 of darkness H2822 and the shadow of death H6757 ;
|
22. కటికచీకటియై గాఢాంధకారమయమైన దేశమునకుభ్రమ పుట్టించు మరణాంధకార దేశమునకువెలుగే చీకటిగాగల దేశమునకు నేను వెళ్లక ముందుకొంతసేపు నేను తెప్పరిల్లునట్లునన్ను విడిచి నా జోలికి రాకుండుము.
|
22. A land H776 of darkness H5890 , as H3644 darkness H652 itself; and of the shadow of death H6757 , without H3808 any order H5468 , and where the light H3313 is as H3644 darkness H652 .
|