|
|
1. మరియు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుమునేను మీ కిచ్చుచున్న దేశనివాసములలో మీరు ప్రవేశించిన తరువాత
|
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, When H3588 ye be come H935 into H413 the land H776 of your habitations H4186 , which H834 I H589 give H5414 unto you,
|
3. యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన కలుగునట్లుగా గోవులలోనిదానినేకాని, గొఱ్ఱ మేకలలోనిదానినేకాని, దహనబలిగానైనను, బలిగానైనను తెచ్చి, మ్రొక్కుబడి చెల్లించుటకనియో, స్వేచ్ఛార్పణగాననియో, నియామక కాలమందు అర్పించునదియనియో, దేనినైనను మీరు అర్పింపగోరినయెడల
|
3. And will make H6213 an offering by fire H801 unto the LORD H3068 , a burnt offering H5930 , or H176 a sacrifice H2077 in performing H6381 a vow H5088 , or H176 in a freewill offering H5071 , or H176 in your solemn feasts H4150 , to make H6213 a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 , of H4480 the herd H1241 , or H176 of H4480 the flock H6629 :
|
4. యెహోవాకు ఆ అర్పణము నర్పించువాడు ముప్పావు నూనెతో కలుపబడిన రెండు పళ్ల పిండిని నైవేద్యముగా తేవలెను.
|
4. Then shall he that offereth H7126 his offering H7133 unto the LORD H3068 bring H7126 a meat offering H4503 of a tenth deal H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the fourth H7243 part of a hin H1969 of oil H8081 .
|
5. ఒక్కొక్క గొఱ్ఱపిల్లతో కూడ దహనబలిమీదనేమి బలిమీదనేమి పోయుటకై ముప్పావు ద్రాక్షారసమును పానార్పణ ముగా సిద్ధపరచవలెను.
|
5. And the fourth H7243 part of a hin H1969 of wine H3196 for a drink offering H5262 shalt thou prepare H6213 with H5921 the burnt offering H5930 or H176 sacrifice H2077 , for one H259 lamb H3532 .
|
6. పొట్టేలుతోకూడ పడి నూనెతో కలుపబడిన నాలుగు పళ్ల పిండిని నైవేద్యముగా సిద్ధపరచ వలెను.
|
6. Or H176 for a ram H352 , thou shalt prepare H6213 for a meat offering H4503 two H8147 tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the third H7992 part of a hin H1969 of oil H8081 .
|
7. పడి ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా తేవలెను; అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన.
|
7. And for a drink offering H5262 thou shalt offer H7126 the third H7992 part of a hin H1969 of wine H3196 , for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
|
8. మ్రొక్కుబడిని చెల్లించుటకైనను యెహోవాకు సమా ధానబలి నర్పించుటకైనను నీవు దహనబలిగానైనను బలిగా నైనను కోడెదూడను సిద్ధపరచినయెడల
|
8. And when H3588 thou preparest H6213 a bullock H1121 H1241 for a burnt offering H5930 , or H176 for a sacrifice H2077 in performing H6381 a vow H5088 , or H176 peace offerings H8002 unto the LORD H3068 :
|
9. ఆ కోడెతో కూడ పడిన్నరనూనె కలుపబడిన ఆరుపళ్ల గోధుమపిండిని నైవేద్యముగా అర్పింపవలెను.
|
9. Then shall he bring H7126 with H5921 a bullock H1121 H1241 a meat offering H4503 of three H7969 tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with half H2677 a hin H1969 of oil H8081 .
|
10. మరియు యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమముగా
|
10. And thou shalt bring H7126 for a drink offering H5262 half H2677 a hin H1969 of wine H3196 , for an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
|
11. పడిన్నర ద్రాక్షా రసమును పానీయార్పణముగా తేవలెను; ఒక్కొక్క కోడెతోకూడను ఒక్కొక్క పొట్టేలుతోకూడను, గొఱ్ఱలలోనిదైనను మేకలలోనిదైనను ఒక్కొక్క పిల్లతో కూడను, ఆలాగు చేయవలెను.
|
11. Thus H3602 shall it be done H6213 for one H259 bullock H7794 , or H176 for one H259 ram H352 , or H176 for a lamb H7716 H3532 , or H176 a kid H5795 .
|
12. మీరు సిద్ధపరచువాటి లెక్కనుబట్టి వాటి లెక్కలో ప్రతిదానికిని అట్లు చేయవలెను.
|
12. According to the number H4557 that H834 ye shall prepare H6213 , so H3602 shall ye do H6213 to every one H259 according to their number H4557 .
|
13. దేశములో పుట్టినవారందరు యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమార్పణమును తెచ్చునప్పుడు ఆలాగుననే చేయవలెను.
|
13. All H3605 that are born of the country H249 shall do H6213 H853 these things H428 after this manner H3602 , in offering H7126 an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
|
14. మీయొద్ద నివసించు పరదేశి గాని మీ తరతరములలో మీ మధ్యనున్నవాడెవడు గాని యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన గల హోమము అర్పింప గోరినప్పుడు మీరు చేయునట్లే అతడును చేయవలెను.
|
14. And if H3588 a stranger H1616 sojourn H1481 with H854 you, or H176 whosoever H834 be among H8432 you in your generations H1755 , and will offer H6213 an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 ; as H834 ye do H6213 , so H3651 he shall do H6213 .
|
15. సంఘమునకు, అనగా మీకును మీలో నివసించు పరదేశికిని ఒక్కటే కట్టడ; అది మీ తరతరములకుండు నిత్యమైన కట్టడ; యెహోవా సన్నిధిని మీరున్నట్లే పరదేశియు ఉండును.
|
15. One H259 ordinance H2708 shall be both for you of the congregation H6951 , and also for the stranger H1616 that sojourneth H1481 with you , an ordinance H2708 forever H5769 in your generations H1755 : as ye are , so shall the stranger H1616 be H1961 before H6440 the LORD H3068 .
|
16. మీకును మీయొద్ద నివసించు పరదేశికిని ఒక్కటే యేర్పాటు, ఒక్కటే న్యాయవిధి యుండవలెను.
|
16. One H259 law H8451 and one H259 manner H4941 shall be H1961 for you , and for the stranger H1616 that sojourneth H1481 with H854 you.
|
17. యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము
|
17. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
18. నేను మిమ్మును కొని పోవుచున్న దేశములో మీరు ప్రవేశించిన తరువాత
|
18. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them , When ye come H935 into H413 the land H776 whither H834 H8033 I H589 bring H935 you,
|
19. మీరు ఆ దేశపు ఆహారమును తినునప్పుడు ప్రతిష్ఠార్పణ మును యెహోవాకు అర్పింపవలెను.
|
19. Then it shall be H1961 , that , when ye eat H398 of the bread H4480 H3899 of the land H776 , ye shall offer up H7311 a heave offering H8641 unto the LORD H3068 .
|
20. మీరు మీ మొదటి పిండిముద్ద రొట్టెను ప్రతిష్ఠార్పణముగా అర్పింపవలెను; కళ్లపు అర్పణమువలె దాని అర్పింపవలెను.
|
20. Ye shall offer up H7311 a cake H2471 of the first H7225 of your dough H6182 for a heave offering H8641 : as ye do the heave offering H8641 of the threshingfloor H1637 , so H3651 shall ye heave H7311 it.
|
21. మీ తరతరములకు మీ మొదటి పిండిముద్దలోనుండి ప్రతిష్ఠార్పణమును యెహోవాకు అర్పింపవలెను.
|
21. Of the first H4480 H7225 of your dough H6182 ye shall give H5414 unto the LORD H3068 a heave offering H8641 in your generations H1755 .
|
22. యెహోవా మోషేతో చెప్పిన యీ ఆజ్ఞలన్నిటిలో, అనగా
|
22. And if H3588 ye have erred H7686 , and not H3808 observed H6213 H853 all H3605 these H428 commandments H4687 , which H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 unto H413 Moses H4872 ,
|
23. యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన దినము మొదలుకొని అటుపైని మీ తరతరములకు యెహోవా మోషే ద్వారా మీకు ఆజ్ఞాపించినవాటిలో పొరబాటున దేనినైనను మీరు చేయకపోయినప్పుడు, అది సమాజమునకు తెలియ బడనియెడల
|
23. Even H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 hath commanded H6680 H413 you by the hand H3027 of Moses H4872 , from H4480 the day H3117 that H834 the LORD H3068 commanded H6680 Moses , and henceforward H1973 among your generations H1755 ;
|
24. సర్వసమాజము యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగా నుండుటకై దహనబలిగా ఒక కోడెదూడను, విధిచొప్పున దాని నైవేద్యమును దాని పానీయార్పణమును పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను సిద్ధపరచ వలెను.
|
24. Then it shall be H1961 , if H518 aught be committed H6213 by ignorance H7684 without the knowledge H4480 H5869 of the congregation H5712 , that all H3605 the congregation H5712 shall offer H6213 one H259 young H1121 H1241 bullock H6499 for a burnt offering H5930 , for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 , with his meat offering H4503 , and his drink offering H5262 , according to the manner H4941 , and one H259 kid H8163 of the goats H5795 for a sin offering H2403 .
|
25. యాజకుడు ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజము నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను; తెలియకయే దాని చేసెను గనుక క్షమింపబడును. వారు పొరబాటున చేసిన పాపములను బట్టి తమ అర్పణమును, అనగా యెహో వాకు చెందవలసిన హోమమును పాపపరిహారార్థబలిని యెహోవా సన్నిధికి తీసికొని రావలెను.
|
25. And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 , and it shall be forgiven H5545 them; for H3588 it H1931 is ignorance H7684 : and they H1992 shall bring H935 H853 their offering H7133 , a sacrifice made by fire H801 unto the LORD H3068 , and their sin offering H2403 before H6440 the LORD H3068 , for H5921 their ignorance H7684 :
|
26. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమేమి, వారి మధ్యను నివ సించు పరదేశి యేమి క్షమాపణ నొందును; ఏలయనగా ప్రజలందరు తెలియకయే దాని చేయుట తటస్థించెను.
|
26. And it shall be forgiven H5545 all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 , and the stranger H1616 that sojourneth H1481 among H8432 them; seeing H3588 all H3605 the people H5971 were in ignorance H7684 .
|
27. ఒకడు పొరబాటున పాపము చేసినయెడల వాడు పాప పరిహారార్థబలిగా ఏడాది ఆడుమేక పిల్లను తీసికొని రావలెను.
|
27. And if H518 any H259 soul H5315 sin H2398 through ignorance H7684 , then he shall bring H7126 a she goat H5795 of the first H1323 year H8141 for a sin offering H2403 .
|
28. పొరబాటున యెహోవా సన్నిధిని దాని చేసెను గనుక తెలియకయే పాపము చేసిన వాని నిమిత్తము యాజకుడు ప్రాయశ్చి త్తము చేయును; వాని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటవలన వాడు క్షమాపణ నొందును.
|
28. And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 the soul H5315 that sinneth ignorantly H7683 , when he sinneth H2398 by ignorance H7684 before H6440 the LORD H3068 , to make an atonement H3722 for H5921 him ; and it shall be forgiven H5545 him.
|
29. ఇశ్రాయేలీయులలో పుట్టినవాడేగాని వారి మధ్యను నివసించు పరదేశి యేగాని పొరబాటున ఎవడైనను పాపము చేసినయెడల వానికిని మీకును విధి ఒక్కటే ఉండవలెను.
|
29. Ye shall have H1961 one H259 law H8451 for him that sinneth H6213 through ignorance H7684 , both for him that is born H249 among the children H1121 of Israel H3478 , and for the stranger H1616 that sojourneth H1481 among H8432 them.
|
30. అయితే దేశమందు పుట్టినవాడేగాని పర దేశియే గాని యెవడైనను సాహసించి పాపముచేసినయెడల
|
30. But the soul H5315 that H834 doeth H6213 aught presumptuously H3027 H7311 , whether he be born in the land H4480 H249 , or a stranger H1616 , the same H1931 reproacheth H1442 H853 the LORD H3068 ; and that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from among H4480 H7130 his people H5971 .
|
31. వాడు యెహోవాను తృణీకరించినవాడగును గనుక అట్టివాడు నిశ్చయముగా జనులలో నుండకుండ కొట్టి వేయబడును; వాడు యెహోవా మాటను అలక్ష్యము చేసి ఆయన ఆజ్ఞను మీరినందున నిశ్చయముగా కొట్టివేయ బడును; వాని దోషశిక్షకు వాడే కారకుడు.
|
31. Because H3588 he hath despised H959 the word H1697 of the LORD H3068 , and hath broken H6565 his commandment H4687 , that H1931 soul H5315 shall utterly be cut off H3772 H3772 ; his iniquity H5771 shall be upon him.
|
32. ఇశ్రాయేలీయులు అరణ్యములో ఉన్నప్పుడు ఒకడు విశ్రాంతిదినమున కట్టెలు ఏరుట చూచిరి.
|
32. And while the children H1121 of Israel H3478 were H1961 in the wilderness H4057 , they found H4672 a man H376 that gathered H7197 sticks H6086 upon the sabbath H7676 day H3117 .
|
33. వాడు కట్టెలు ఏరుట చూచినవారు మోషేయొద్దకును అహరోనునొద్ద కును సర్వసమాజమునొద్దకును వానిని తీసికొనివచ్చిరి.
|
33. And they that found H4672 him gathering H7197 sticks H6086 brought H7126 him unto H413 Moses H4872 and Aaron H175 , and unto H413 all H3605 the congregation H5712 .
|
34. వానికి ఏమి చేయవలెనో అది విశదపరచబడలేదు గనుక వానిని కావలిలో ఉంచిరి.
|
34. And they put H5117 him in ward H4929 , because H3588 it was not H3808 declared H6567 what H4100 should be done H6213 to him.
|
35. తరువాత యెహోవాఆ మనుష్యుడు మరణశిక్ష నొందవలెను.
|
35. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , The man H376 shall be surely put to death H4191 H4191 : all H3605 the congregation H5712 shall stone H7275 him with stones H68 without H4480 H2351 the camp H4264 .
|
36. సర్వసమాజము పాళెము వెలుపల రాళ్లతో వాని కొట్టి చంపవలెనని మోషేతో చెప్పెను. కాబట్టి యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు సర్వ సమాజము పాళెము వెలుపలికి వాని తీసికొనిపోయి రాళ్లతో వాని చావగొట్టెను.
|
36. And all H3605 the congregation H5712 brought H3318 him without H413 H4480 H2351 the camp H4264 , and stoned H7275 him with stones H68 , and he died H4191 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
37. మరియు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను
|
37. And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
38. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము. వారు తమ తర తరములకు తమ బట్టల అంచులకు కుచ్చులు చేసికొని అంచుల కుచ్చులమీద నీలిసూత్రము తగిలింపవలెను.
|
38. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and bid H559 H413 them that they make H6213 them fringes H6734 in H5921 the borders H3671 of their garments H899 throughout their generations H1755 , and that they put H5414 upon H5921 the fringe H6734 of the borders H3671 a ribbon H6616 of blue H8504 :
|
39. మీరు నా ఆజ్ఞలన్నిటిని జ్ఞాపకముచేసికొని మీ దేవునికి ప్రతిష్ఠితులైయుండునట్లు మునుపటివలె కోరినవాటిని బట్టియు చూచినవాటినిబట్టియు వ్యభిచరింపక,
|
39. And it shall be H1961 unto you for a fringe H6734 , that ye may look upon H7200 it , and remember H2142 H853 all H3605 the commandments H4687 of the LORD H3068 , and do H6213 them ; and that ye seek H8446 not H3808 after H310 your own heart H3824 and your own eyes H5869 , after H310 which H834 ye H859 use to go a whoring H2181 :
|
40. దాని చూచి యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిని జ్ఞాపకముచేసికొని వాటి ననుసరించుటకే అది మీకు కుచ్చుగానుండును.
|
40. That H4616 ye may remember H2142 , and do H6213 H853 all H3605 my commandments H4687 , and be H1961 holy H6918 unto your God H430 .
|
41. నేను మీకు దేవుడనై యుండునట్లుగా ఐగుప్తుదేశములోనుండి మిమ్మును రప్పించిన మీ దేవుడనైన యెహోవాను; మీ దేవుడనైన యెహోవాను నేనే.
|
41. I H589 am the LORD H3068 your God H430 , which H834 brought you out H3318 H853 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , to be H1961 your God H430 : I H589 am the LORD H3068 your God H430 .
|