|
|
1. యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. నీవు ఇశ్రాయేలీయులకు ఈలాగు ఆజ్ఞాపించుము నాకు సువాసన కలుగుటకై మీరు హోమరూపములుగా నాకు అర్పించు ఆహారమును నియామక కాలమున నాయొద్దకు తెచ్చుటకు జాగ్రత్తపడవలెను.
|
2. Command H6680 H853 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, H853 My offering H7133 , and my bread H3899 for my sacrifices made by fire H801 , for a sweet H5207 savor H7381 unto me , shall ye observe H8104 to offer H7126 unto me in their due season H4150 .
|
3. మరియు నీవు వారికీలాగు ఆజ్ఞాపించుముమీరు యెహోవాకు నిత్యమైన దహనబలి రూపముగా ప్రతి దినము నిర్దోష మైన యేడాదివగు రెండు మగ గొఱ్ఱ పిల్లలను అర్పింప వలెను.
|
3. And thou shalt say H559 unto them, This H2088 is the offering made by fire H801 which H834 ye shall offer H7126 unto the LORD H3068 ; two H8147 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 without spot H8549 day by day H3117 , for a continual H8548 burnt offering H5930 .
|
4. వాటిలో ఒక గొఱ్ఱపిల్లను ఉదయమందు అర్పించి సాయంకాలమందు రెండవదానిని అర్పింపవలెను.
|
4. H853 The one H259 lamb H3532 shalt thou offer H6213 in the morning H1242 , and the other H8145 lamb H3532 shalt thou offer H6213 at H996 even H6153 ;
|
5. దంచితీసిన మూడు పళ్లలోనిది పావు నూనెతో కలుప బడిన తూమెడు పిండిలో పదియవవంతు నైవేద్యము చేయవలెను.
|
5. And a tenth H6224 part of an ephah H374 of flour H5560 for a meat offering H4503 , mingled H1101 with the fourth H7243 part of a hin H1969 of beaten H3795 oil H8081 .
|
6. అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమముగా సీనాయికొండమీద నియమింపబడిన నిత్య మైన దహనబలి.
|
6. It is a continual H8548 burnt offering H5930 , which was ordained H6213 in mount H2022 Sinai H5514 for a sweet H5207 savor H7381 , a sacrifice made by fire H801 unto the LORD H3068 .
|
7. ఆ మొదటి గొఱ్ఱపిల్లతో అర్పింపవల సిన పానార్పణము ముప్పావు; పరిశుద్ధస్థలములో మద్య మును యెహోవాకు పానార్పణముగా పోయింపవలెను.
|
7. And the drink offering H5262 thereof shall be the fourth H7243 part of a hin H1969 for the one H259 lamb H3532 : in the holy H6944 place shalt thou cause the strong wine H7941 to be poured H5258 unto the LORD H3068 for a drink offering H5262 .
|
8. ఉదయ నైవేద్యమును దాని పానార్పణమును అర్పించి నట్లు యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమముగా ఆ రెండవ గొఱ్ఱపిల్లను సాయంకాలమందు అర్పింపవలెను.
|
8. And the other H8145 lamb H3532 shalt thou offer H6213 at H996 even H6153 : as the meat offering H4503 of the morning H1242 , and as the drink offering H5262 thereof , thou shalt offer H6213 it , a sacrifice made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
|
9. విశ్రాంతిదినమున నిర్దోషమైన యేడాదివగు రెండు గొఱ్ఱపిల్లలను నైవేద్యరూపముగాను, దాని పానార్పణము గాను నూనెతో కలపబడిన తూమెడు పిండిలో రెండు పదియవవంతులను అర్పింవవలెను.
|
9. And on the sabbath H7676 day H3117 two H8147 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 without spot H8549 , and two H8147 tenth deals H6241 of flour H5560 for a meat offering H4503 , mingled H1101 with oil H8081 , and the drink offering H5262 thereof:
|
10. నిత్యమైన దహన బలియు దాని పానార్పణమును గాక యిది ప్రతి విశ్రాంతి దినమున చేయవలసిన దహనబలి.
|
10. This is the burnt offering H5930 of every sabbath H7676 H7676 , beside H5921 the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .
|
11. నెలనెలకు మొదటిదినమున యెహోవాకు దహన బలి అర్పించవలెను. రెండు కోడెదూడలను ఒక పొట్టేలును నిర్దోషమైన యేడాదివగు ఏడు గొఱ్ఱపిల్లలను వాటిలో ప్రతి కోడెదూడతోను,
|
11. And in the beginnings H7218 of your months H2320 ye shall offer H7126 a burnt offering H5930 unto the LORD H3068 ; two H8147 young H1121 H1241 bullocks H6499 , and one H259 ram H352 , seven H7651 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 without spot H8549 ;
|
12. నూనెతో కలుపబడిన తూమెడు పిండిలో మూడు పదియవవంతులను నైవేద్యముగాను ఒక్కొక్క పొట్టేలుతోను, నూనెతో కలపబడి తూమెడు పిండిలో రెండు పదియవ వంతులను నైవేద్యముగాను, ఒక్కొక్క గొఱ్ఱపిల్లతో నూనెతో కలపబడిన తూమెడు పిండిలో నొక పదియవవంతును నైవేద్యముగాను చేయ వలెను.
|
12. And three H7969 tenth deals H6241 of flour H5560 for a meat offering H4503 , mingled H1101 with oil H8081 , for one H259 bullock H6499 ; and two H8147 tenth deals H6241 of flour H5560 for a meat offering H4503 , mingled H1101 with oil H8081 , for one H259 ram H352 ;
|
13. అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల దహన బలి.
|
13. And a several tenth deal H6241 H6241 of flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 for a meat offering H4503 unto one H259 lamb H3532 ; for a burnt offering H5930 of a sweet H5207 savor H7381 , a sacrifice made by fire H801 unto the LORD H3068 .
|
14. వాటి పానార్పణములు ఒక్కొక్క కోడెతో పడిన్నర ద్రాక్షారసమును పొట్టేలుతో పడియు గొఱ్ఱ పిల్లతో ముప్పావును ఉండవలెను. ఇది సంవత్సరములో మాస మాసమునకు జరుగవలసిన దహనబలి.
|
14. And their drink offerings H5262 shall be H1961 half H2677 a hin H1969 of wine H3196 unto a bullock H6499 , and the third H7992 part of a hin H1969 unto a ram H352 , and a fourth H7243 part of a hin H1969 unto a lamb H3532 : this H2063 is the burnt offering H5930 of every month H2320 H2320 throughout the months H2320 of the year H8141 .
|
15. నిత్యమైన దహనబలియు దాని పానార్పణమును గాక యొక మేక పిల్లను పాపపరిహారార్థబలిగా యెహోవాకు అర్పింప వలెను.
|
15. And one H259 kid H8163 of the goats H5795 for a sin offering H2403 unto the LORD H3068 shall be offered H6213 , beside H5921 the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .
|
16. మొదటి నెల పదునాలుగవ దినము యెహోవాకు పస్కాపండుగ.
|
16. And in the fourteenth H702 H6240 day H3117 of the first H7223 month H2320 is the passover H6453 of the LORD H3068 .
|
17. ఆ నెల పదునయిదవ దినము పండుగ జరుగును. ఏడు దినములు పొంగని భక్ష్యములనే తిన వలెను.
|
17. And in the fifteenth H2568 H6240 day H3117 of this H2088 month H2320 is the feast H2282 : seven H7651 days H3117 shall unleavened bread H4682 be eaten H398 .
|
18. మొదటి దినమున పరిశుద్ధ సంఘము కూడవలెను. అందులో మీరు జీవనోపాధియైన పనులేమియు చేయ కూడదు
|
18. In the first H7223 day H3117 shall be a holy H6944 convocation H4744 ; ye shall do H6213 no manner H3808 H3605 of servile H5656 work H4399 therein :
|
19. అయితే యెహోవాకు దహనబలిగా మీరు రెండు కోడెదూడలను ఒక పొట్టేలును ఏడాదివగు ఏడు మగ గొఱ్ఱపిల్లలను అర్పింపవలెను. అవి మీకు కలిగిన వాటిలో నిర్దోషమైనవై యుండవలెను
|
19. But ye shall offer H7126 a sacrifice made by fire H801 for a burnt offering H5930 unto the LORD H3068 ; two H8147 young H1121 H1241 bullocks H6499 , and one H259 ram H352 , and seven H7651 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 : they shall be H1961 unto you without blemish H8549 :
|
20. వాటి నైవే ద్యము నూనెతో కలపబడిన గోధుమల పిండి.
|
20. And their meat offering H4503 shall be of flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 : three H7969 tenth deals H6241 shall ye offer H6213 for a bullock H6499 , and two H8147 tenth deals H6241 for a ram H352 ;
|
21. ఒక్కొక్క కోడెతో తూములో మూడు పదియవవంతులను, పొట్టే లుతో రెండు పదియవ వంతులను ఆ యేడు గొఱ్ఱపిల్లలలో ఒక్కొక్క గొఱ్ఱ పిల్లతో ఒక్కొక్క పదియవవంతును
|
21. A several tenth deal H6241 H6241 shalt thou offer H6213 for every H259 lamb H3532 , throughout the seven H7651 lambs H3532 :
|
22. మీకు ప్రాయశ్చిత్తము కలుగుటకై పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకను అర్పింపవలెను.
|
22. And one H259 goat H8163 for a sin offering H2403 , to make an atonement H3722 for H5921 you.
|
23. ఉదయమున మీరు అర్పించు నిత్య మైన దహనబలి గాక వీటిని మీరు అర్పింపవలెను.
|
23. Ye shall offer H6213 H853 these H428 beside H4480 H905 the burnt offering H5930 in the morning H1242 , which H834 is for a continual H8548 burnt offering H5930 .
|
24. అట్లే ఆ యేడు దినములలో ప్రతిదినము యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమద్రవ్యమును ఆహారముగా అర్పించవలెను. నిత్యమైన దహనబలియు దాని పానార్ప ణమును గాక దానిని అర్పించవలెను.
|
24. After this manner H428 ye shall offer H6213 daily H3117 , throughout the seven H7651 days H3117 , the meat H3899 of the sacrifice made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 : it shall be offered H6213 beside H5921 the continual H8548 burnt offering H5930 , and his drink offering H5262 .
|
25. ఏడవ దినమున పరిశుద్ధసంఘము కూడవలెను. ఆ దినమున మీరు జీవనో పాధియైన పనులేమియు చేయకూడదు.
|
25. And on the seventh H7637 day H3117 ye shall have H1961 a holy H6944 convocation H4744 ; ye shall do H6213 no H3808 H3605 servile H5656 work H4399 .
|
26. మరియు ప్రథమ ఫలములను అర్పించుదినమున, అనగా వారముల పండుగదినమున మీరు యెహోవాకు క్రొత్త పంటలో నైవేద్యము తెచ్చునప్పుడు మీరు పరిశుద్ధ సంఘముగా కూడవలెను. నాడు మీరు జీవనోపాధియైన పనులేమియు చేయకూడదు.
|
26. Also in the day H3117 of the firstfruits H1061 , when ye bring H7126 a new H2319 meat offering H4503 unto the LORD H3068 , after your weeks H7620 be out , ye shall have H1961 a holy H6944 convocation H4744 ; ye shall do H6213 no H3808 H3605 servile H5656 work H4399 :
|
27. యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల దహనబలిగా మీరు రెండు కోడె దూడలను ఒక పొట్టేలును ఏడాదివైన యేడు మగ గొఱ్ఱ పిల్లలను వాటికి నైవేద్యముగా ప్రతి కోడెదూడతోను
|
27. But ye shall offer H7126 the burnt offering H5930 for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 ; two H8147 young H1121 H1241 bullocks H6499 , one H259 ram H352 , seven H7651 lambs H3532 of the first H1121 year H8141 ;
|
28. నూనెతో కలుపబడిన తూమెడు పిండిలో మూడు పదియవ వంతులను, ప్రతి పొట్టేలుతో రెండు పదియవవంతులను
|
28. And their meat offering H4503 of flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 , three H7969 tenth deals H6241 unto one H259 bullock H6499 , two H8147 tenth deals H6241 unto one H259 ram H352 ,
|
29. ఆ యేడు గొఱ్ఱపిల్లలలో ఒక్కొక్క పిల్లతో ఒక్కొక్క పదియవవంతును
|
29. A several tenth deal H6241 H6241 unto one H259 lamb H3532 , throughout the seven H7651 lambs H3532 ;
|
30. మీ నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయ బడుటకై యొక మేకపిల్లను అర్పింపవలెను.
|
30. And one H259 kid H8163 of the goats H5795 , to make an atonement H3722 for H5921 you.
|
31. నిత్యమైన దహనబలియు దాని నైవేద్యమును గాక వాటిని వాటి పానార్పణములను అర్పింపవలెను. అవి నిర్దోషములుగా నుండవలెను.
|
31. Ye shall offer H6213 them beside H4480 H905 the continual H8548 burnt offering H5930 , and his meat offering H4503 , (they shall be H1961 unto you without blemish H8549 ) and their drink offerings H5262 .
|