Bible Versions
Bible Books

5
:

1. {పరలోకంలో నివాసం} PS భూలోక నివాసులమైన మనము నివసిస్తున్న గుడారం, అంటే మన శరీరం నశిస్తే, పరలోకంలో మనము నివసించటానికి ఒక భవనం ఉంది. దాన్ని మానవుడు నిర్మించలేదు. శాశ్వతమైన భవనాన్ని దేవుడే నిర్మించాడు.
1. For G1063 we know G1492 that G3754 if G1437 our G2257 earthly G1919 house G3614 of this tabernacle G4636 were dissolved G2647 , we have G2192 a building G3619 of G1537 God G2316 , a house G3614 not made with hands G886 , eternal G166 in G1722 the G3588 heavens G3772 .
2. పరలోకపు గుడారాన్ని ధరించాలని ఆశిస్తూ మనము ఇంకా మూల్గుతూ ఉన్నాము.
2. For G1063 in G1722 this G5129 we G2532 groan G4727 , earnestly desiring G1971 to be clothed upon G1902 with our G2257 house G3613 which G3588 is from G1537 heaven G3772 :
3. మనము శరీరాన్ని ధరించాక మనకు నగ్నత ఉండదు.
3. If so be G1489 that G2532 being clothed G1746 we shall not G3756 be found G2147 naked G1131 .
4. గుడారంలో నివసిస్తున్నంతకాలం మనం పెద్దభారంతో మూల్గుతూ ఉంటాము. భౌతిక శరీరాన్ని ధరించిన మనము జీవితం యొక్క అంతంలో పరలోకపు శరీరాన్ని ధరించుకొంటాము.
4. For G1063 G2532 we that are G5607 in G1722 this tabernacle G4636 do groan G4727 , being burdened G916 : not G3756 for that G1909 G3739 we would G2309 be unclothed G1562 , but G235 clothed upon G1902 , that G2443 mortality G2349 might be swallowed up G2666 of G5259 life G2222 .
5. శరీరాన్ని ధరించటానికి దేవుడు మనల్ని సిద్ధం చేసాడు. దానికి హామీగా తన ఆత్మను మనకు ఇచ్చాడు. PEPS
5. Now G1161 he that hath wrought G2716 us G2248 for G1519 the selfsame thing G846 G5124 is God G2316 , who also hath given G1325 G2532 unto us G2254 the G3588 earnest G728 of the G3588 Spirit G4151 .
6. అందువల్ల మనము శరీరంలో నివాసమున్నంత కాలము ప్రభువుకు దూరంగా ఉన్నామని మనకు ఖండితంగా తెలుసు.
6. Therefore G3767 we are always G3842 confident G2292 , knowing G1492 that G3754 , whilst we are at home G1736 in G1722 the G3588 body G4983 , we are absent G1553 from G575 the G3588 Lord G2962 :
7. మనము దృష్టి ఉండటం వల్ల జీవించటం లేదు. విశ్వాసం ఉండటం వల్ల జీవిస్తున్నాము.
7. ( For G1063 we walk G4043 by G1223 faith G4102 , not G3756 by G1223 sight G1491 :)
8. మనమీ శరీరానికి దూరమై, ప్రభువుతో నివసించాలని కోరుకొంటున్నాము. మనకు ధైర్యం ఉంది.
8. G1161 We are confident G2292 , I say, and G2532 willing G2106 rather G3123 to be absent G1553 from G1537 the G3588 body G4983 , and G2532 to be present G1736 with G4314 the G3588 Lord G2962 .
9. అందువల్ల మనమీ శరీరంలో నివసిస్తున్నా లేక దానికి దూరంగా ఉన్నా ఆయన్ని ఆనంద పరచటమే మన ఉద్దేశ్యం.
9. Wherefore G1352 we G2532 labor G5389 , that, whether G1535 present G1736 or G1535 absent G1553 , we may be G1511 accepted G2101 of him G846 .
10. ఎందుకంటే మనమంతా క్రీస్తు సింహాసనం ముందు నిలబడవలసి వస్తుంది. అప్పుడు, శరీరంలో మనముండగా చేసిన మంచికి, చెడుకు తగిన విధంగా ప్రతి ఒక్కడూ ప్రతిఫలం పొందుతాడు. PS
10. For G1063 we G2248 must G1163 all G3956 appear G5319 before G1715 the G3588 judgment seat G968 of Christ G5547 ; that G2443 every one G1538 may receive G2865 the things G3588 done in G1223 his body G4983 , according G4314 to that G3739 he hath done G4238 , whether G1535 it be good G18 or G1535 bad G2556 .
11. {దేవునితో సమాధానము} PS కనుక ప్రభువుకు భయపడుట అంటే ఏమిటో స్పష్టంగా తెలుస్తోంది. కనుక ఆయన సందేశాన్ని అంగీకరించుమని ఇతరులను కూడా ఒత్తిడి చేస్తాము. మా గురించి దేవునికి బాగా తెలుసు. మీ హృదయాలకు కూడా విషయం తెలుసునని నా విశ్వాసం.
11. Knowing G1492 therefore G3767 the G3588 terror G5401 of the G3588 Lord G2962 , we persuade G3982 men G444 ; but G1161 we are made manifest G5319 unto God G2316 ; and G1161 I trust G1679 also G2532 are made manifest G5319 in G1722 your G5216 consciences G4893 .
12. మా గురించి మేము చెప్పుకోవాలని లేదు. మా విషయంలో గర్వించటానికి మీకు అవకాశం యిస్తున్నాము. అప్పుడు మీరు మనిషి గుణాన్ని కాక, అతని వేషం చూసి పొగిడే వాళ్ళకు, సమాధానం చెప్పగలుగుతారు.
12. For G1063 we commend G4921 not G3756 ourselves G1438 again G3825 unto you G5213 , but G235 give G1325 you G5213 occasion G874 to glory G2745 on our behalf G5228 G2257 , that G2443 ye may have G2192 somewhat to G4314 answer them which glory G2744 in G1722 appearance G4383 , and G2532 not G3756 in heart G2588 .
13. మాకు మతి పోయిందా? ఔను, అది దేవుని కోసం పోయింది. మాకు మతి ఉందా? ఔను అది మీకోసం ఉంది.
13. For G1063 whether G1535 we be beside ourselves G1839 , it is to God G2316 : or whether G1535 we be sober G4993 , it is for your cause G5213 .
14. క్రీస్తు ప్రేమ మమ్మల్ని బలవంతము చేస్తుంది. ఎందుకంటే ప్రజల కోసం ఆయన మరణించాడు. అందువల్ల అందరూ ఆయన మరణంలో భాగం పంచుకొన్నారు. ఇది మనకు తెలుసు.
14. For G1063 the G3588 love G26 of Christ G5547 constraineth G4912 us G2248 ; because we thus G5124 judge G2919 , that G3754 if G1487 one G1520 died G599 for G5228 all G3956 , then G686 were all dead G599 G3956 :
15. ఆయన అందరి కోసం మరణించాడు. కనుక జీవిస్తున్న వాళ్ళు యిక మీదట తమ కోసం జీవించరాదు. మరణించి ప్రజలకోసం మళ్ళీ బ్రతికింపబడిన వాని కోసం జీవించాలి. PEPS
15. And G2532 that he died G599 for G5228 all G3956 , that G2443 they which live G2198 should not henceforth G3371 live G2198 unto themselves G1438 , but G235 unto him which died G599 for G5228 them G846 , and G2532 rose again G1453 .
16. ఇక నుండి మేము ఎవ్వరినీ లౌకికంగా పరిగణించము. ఒకప్పుడు మనం క్రీస్తును లౌకికంగా పరిగణించాము, గాని ఇప్పుడు అలా కాదు. ఆయన్ని గురించి మా అభిప్రాయం మారిపోయింది.
16. Wherefore G5620 henceforth G575 G3568 know G1492 we G2249 no man G3762 after G2596 the flesh G4561 : yea G1161 , though G1499 we have known G1097 Christ G5547 after G2596 the flesh G4561 , yet G235 now G3568 henceforth know G1097 we him no more G3765 .
17. క్రీస్తులో ఐక్యత పొందినవాడు క్రొత్త జీవితం పొందుతాడు. పాత జీవితం పోయి క్రొత్త జీవితం వస్తుంది.
17. Therefore G5620 if any man G1536 be in G1722 Christ G5547 , he is a new G2537 creature G2937 : old things G744 are passed away G3928 ; behold G2400 , all things G3956 are become G1096 new G2537 .
18. ఇదంతా దేవుడు చేసాడు. శత్రువులుగా ఉన్న మనల్ని క్రీస్తు ద్వారా తన మిత్రులుగా చేసుకొన్నాడు. ఇతరులను కూడా తన మిత్రులుగా చేసే బాధ్యత మనపై ఉంచాడు.
18. And G1161 all things G3956 are of G1537 God G2316 , who hath reconciled G2644 us G2248 to himself G1438 by G1223 Jesus G2424 Christ G5547 , and G2532 hath given G1325 to us G2254 the G3588 ministry G1248 of reconciliation G2643 ;
19. క్రీస్తు ద్వారా దేవుడు అందరినీ తన మిత్రులుగా చేసుకొనుచున్నాడన్నదే మా సందేశం. దేవుడు ప్రజలు చేసిన పాపాలను క్షమిస్తాడు. వాళ్ళను తన మిత్రులుగా విధంగా చేసుకొంటాడన్న సందేశం చెప్పాడు.
19. To wit G5613 , that G3754 God G2316 was G2258 in G1722 Christ G5547 , reconciling G2644 the world G2889 unto himself G1438 , not G3361 imputing G3049 their G846 trespasses G3900 unto them G846 ; and G2532 hath committed G5087 unto G1722 us G2254 the G3588 word G3056 of reconciliation G2643 .
20. మేము క్రీస్తు రాయబారులం. దేవుడే మా ద్వారా విజ్ఞప్తి చేస్తున్న విషయం గ్రహించండి. క్రీస్తు పక్షాన దేవునితో సమాధానపడుమని మిమ్మల్ని వేడుకొంటున్నాము.
20. Now then G3767 we are ambassadors G4243 for G5228 Christ G5547 , as though G5613 God G2316 did beseech G3870 you by G1223 us G2257 ; we pray G1189 you in Christ's stead G5228 G5547 , be ye reconciled G2644 to God G2316 .
21. క్రీస్తు పాపం చెయ్యలేదు. కాని మనకోసం దేవుడు ఆయన్ని పాపంగా చేసాడు. మనం క్రీస్తులో ఐక్యత పొంది దేవుని దృష్టిలో నీతిమంతులంగా ఉండాలని ఇలా చేసాడు. PE
21. For G1063 he hath made G4160 him to be sin G266 for G5228 us G2257 , who knew G1097 no G3361 sin G266 ; that G2443 we G2249 might be made G1096 the righteousness G1343 of God G2316 in G1722 him G846 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×