|
|
1. తల్లి పాలు కుడిచేనాచిన్నారి తమ్ముడిలా నువ్వు చిట్టి పాపవే అయితే, నువ్వు నాకు బయట అగుపిస్తే, నిన్ను నేను ముద్దాడగలిగి ఉండేదాన్ని. అప్పుడు నన్నెవరూ తప్పు పట్టేవారు కారు!
|
1. O that H4310 H5414 thou wast as my brother H251 , that sucked H3243 the breasts H7699 of my mother H517 ! when I should find H4672 thee without H2351 , I would kiss H5401 thee; yea H1571 , I should not H3808 be despised H936 .
|
2. నేను నిన్ను నాకు అన్నీ నేర్పిన మా తల్లి ఇంటి గదిలోనికి తీసుకుపోయి ఉండేదాన్ని. దానిమ్మ పళ్లరసంతో చేసిన సురభిళ మధువును నీకు ఇచ్చి ఉండేదాన్ని.
|
2. I would lead H5090 thee, and bring H935 thee into H413 my mother H517 's house H1004 , who would instruct H3925 me : I would cause thee to drink H8248 of spiced H7544 wine H4480 H3196 of the juice H4480 H6071 of my pomegranate H7416 .
|
3. {ఆమె స్త్రీలతో అంటుంది} PS అతను తన ఎడమ చేతిని నా తల కింద ఉంచి తన కుడిచేతితో పొదివి పట్టుకుంటాడు.
|
3. His left hand H8040 should be under H8478 my head H7218 , and his right hand H3225 should embrace H2263 me.
|
4. యెరూషలేము స్త్రీలారా మీరు నాకొక వాగ్దానం చేయండి నా ప్రేమ స్వయం ప్రేరితమయ్యేదాకా, ప్రేమను జాగృతం చేయకండి ప్రేమను పురిగొల్పకండి.
|
4. I charge H7650 you , O daughters H1323 of Jerusalem H3389 , that H4100 ye stir not up H5782 , nor H4100 awake H5782 H853 my love H160 , until H5704 he please H7945 H2654 .
|
5. {యెరూషలేము స్త్రీలు} PS ఎడారి వెంట, తన ప్రియుని ఆనుకొని వస్తున్న ఈ స్త్రీ ఎవరు? ఆపిలు చెట్టు నీడలో నిన్ను తట్టి నే లేపాను. అచ్చటే నీ తల్లి తన గర్భాన నిన్ను మోసింది, కన్నది.
|
5. Who H4310 is this H2063 that cometh up H5927 from H4480 the wilderness H4057 , leaning H7514 upon H5921 her beloved H1730 ? I raised thee up H5782 under H8478 the apple tree H8598 : there H8033 thy mother H517 brought thee forth H2254 : there H8033 she brought thee forth H2254 that bore H3205 thee.
|
6. {ఆమె అతనితో} PS నీ హృదయ పీఠం మీద నా రూపం ముద్రించు, నీ వేలికి ముద్రికలా ధరించు. మృత్యువంత బలమైనది ప్రేమ కోపాతిరేకం స్మశాననంతో సమమైనది. రోష విస్ఫులింగాలు జ్వాల అవుతాయి జ్వాలలు పెచ్చు మీరి మహాజ్వాల *మహాజ్వాల అది యెహోవా కలుగజేసిన మహాజ్వాల. అవుతాయి.
|
6. Set H7760 me as a seal H2368 upon H5921 thine heart H3820 , as a seal H2368 upon H5921 thine arm H2220 : for H3588 love H160 is strong H5794 as death H4194 ; jealousy H7068 is cruel H7186 as the grave H7585 : the coals H7565 thereof are coals H7565 of fire H784 , which hath a most vehement flame H7957 .
|
7. ఉప్పెన కూడా ప్రేమజ్వాలను ఆర్పజాలదునది జలాలూ ప్రేమను ముంచెత్తజాలవు. ఒకడు ప్రేమ కోసం తన సర్వస్వం ధరపోస్తే, అతణ్ణి ప్రజలు మూర్ఖుడిగా పరిగణించరు. ఎవడూ తప్పు పట్ట జాలడు!
|
7. Many H7227 waters H4325 cannot H3808 H3201 H853 quench H3518 love H160 , neither H3808 can the floods H5104 drown H7857 it: if H518 a man H376 would give H5414 H853 all H3605 the substance H1952 of his house H1004 for love H160 , it would utterly be contemned H936 H936 .
|
8. {ఆమె సొదరులు} PS మాకు ఉన్నదొక చిన్న చెల్లెలు ఆమెకింకా యుక్త వయస్సు రాలేదు. దాన్ని వివాహం చేసుకొనుటకు ఒక పురుషుడు వస్తే, మా చెల్లెలి విషయంలో మేమేమి చెయ్యాలి?
|
8. We have a little H6996 sister H269 , and she hath no H369 breasts H7699 : what H4100 shall we do H6213 for our sister H269 in the day H3117 when she shall be spoken for H7945 H1696 ?
|
9. అది ప్రాకారమైతే, దాని చుట్టూ వెండి నగిషీ †వెండి నగిషీ లేక మోపు దుంగలు. తరచు కోట ప్రాకారాలకు దృఢత్వం కోసం దూలాలు అమరుస్తారు, అవి ధృడంగా ఉండటానికి దిమ్మలు కడతారు. కాని ఇక్కడ అలంకారాలు లేక నగిషీలు అనిపిస్తుంది. చేస్తాము అది తలుపైతే, దాని చుట్టూ దేవదారు పలకలతో అంచులు అలంకరిస్తాము.
|
9. If H518 she H1931 be a wall H2346 , we will build H1129 upon H5921 her a palace H2918 of silver H3701 : and if H518 she H1931 be a door H1817 , we will enclose H6696 H5921 her with boards H3871 of cedar H730 .
|
10. {ఆమె తన సోదరులతో} PS నేను ప్రాకారం వంటిదాన్ని నా వక్షోజాలు గోపుర ప్రాయాలు అతనికి నేనంటే తనివి, తృప్తి! ‡అతనికి నేనంటే తనివీ, తృప్తీ “అతని కళ్లలో నాకు శాంతి కానవస్తుంది” అని శబ్ధార్థం. హీబ్రూలో ఇది “సోలొమోను,” “షూలమ్మీతీ” అనే పదాలను కూడా స్ఫురింప జేస్తుంది.
|
10. I H589 am a wall H2346 , and my breasts H7699 like towers H4026 : then H227 was H1961 I in his eyes H5869 as one that found H4672 favor H7965 .
|
11. {అతను} PS బయలు హామోనులో సొలొమోనుకొక ద్రాక్షాతోట ఉంది. ఆ తోటనాతడు కొందరు రైతులకు కౌలుకిచ్చాడు. వారిలో ఒక్కొక్క రైతు వెయ్యి వెండి షెకెళ్లు §వెయ్యి వెండి షెకెళ్లు 25 పౌనులతో సమానం. ఇచ్చాడు.
|
11. Solomon H8010 had H1961 a vineyard H3754 at Baal H1174 -hamon ; he let out H5414 H853 the vineyard H3754 unto keepers H5201 ; every one H376 for the fruit H6529 thereof was to bring H935 a thousand H505 pieces of silver H3701 .
|
12. సొలొమోనూ, ఆ వెయ్యి షెకెళ్లూ నీ వే ఉంచుకో, వాటిలో యిన్నూరేసి ఒక్కొక్క రైతుకిచ్చేసెయ్యి అతుడు తెచ్చిన ద్రాక్షాలకు మింజువలె కానైతే, నా ద్రాక్షాతోట నా ఒద్దికలోనే ఉంటుంది!
|
12. My vineyard H3754 , which is mine H7945 , is before H6440 me: thou , O Solomon H8010 , must have a thousand H505 , and those that keep H5201 H853 the fruit H6529 thereof two hundred H3967 .
|
13. {అతను ఆమెతో} PS ద్రాక్షాతోటలో కూర్చున్న ఓ సఖీ, నీ చెలికత్తెలు నీ స్వరం వింటున్నారు, నీ మధుర స్వరాన్ని నన్నూ విననీయి.
|
13. Thou that dwellest H3427 in the gardens H1588 , the companions H2270 hearken H7181 to thy voice H6963 : cause me to hear H8085 it .
|
14. {ఆమె అతనితో} PS ప్రియ సఖా, వేగిరం వచ్చెయ్యి. జింకలూ, లేడి పిల్లల్లా పరిమళ వృక్ష సముదాయం పెరిగిన పర్వతాలపై నుంచి చెంగుచెంగున వచ్చెయ్యి. PE
|
14. Make haste H1272 , my beloved H1730 , and be thou like H1819 to a roe H6643 or H176 to a young H6082 hart H354 upon H5921 the mountains H2022 of spices H1314 .
|