Bible Versions
Bible Books

:

1. అందువల్ల, బబులోను రాజైన నెబుకద్నెజరు అతని మొత్తము సైన్యము యెరూషలేముకు ప్రతికూలముగా యుద్ధము చేయడానికి వచ్చింది. సిద్కియా రాజు యొక్క తొమ్మిదో సంవత్సరాన, 10వ నెలలో 10వ రోజున ఇది సంభవించింది. నెబుకద్నెజరు తన సైన్యాన్ని యెరూషలేము చుట్టు ఉంచి, ప్రజలను నగరం నుండి వెలుపలికిగాని లోపలికిగాని రానీయకుండ చేశాడు. తర్వాత నగరం చుట్టు అతను ఒక మురికి గోడ నిర్మించాడు.
1. And it came to pass H1961 in the ninth H8671 year H8141 of his reign H4427 , in the tenth H6224 month H2320 , in the tenth H6218 day of the month H2320 , that Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon H894 came H935 , he H1931 , and all H3605 his host H2428 , against H5921 Jerusalem H3389 , and pitched H2583 against H5921 it ; and they built H1129 forts H1785 against H5921 it round about H5439 .
2. నెబుకద్నెజరు సైన్యము సిద్కియా యూదా రాజుగా వున్న 11వ సంవత్సరము దాకా యెరూషలేము చుట్టూ ఉండెను.
2. And the city H5892 was besieged H935 H4692 unto H5704 the eleventh H6249 H6240 year H8141 of king H4428 Zedekiah H6667 .
3. నగరంలో కరువు ఘోరంగా తయారయింది. నాలుగవ నెలలో 9వ రోజున నగరంలోని సామాన్యులకు ఆహారము లేకపోయింది. PEPS
3. And on the ninth H8672 day of the fourth month H2320 the famine H7458 prevailed H2388 in the city H5892 , and there was H1961 no H3808 bread H3899 for the people H5971 of the land H776 .
4. నెబుకద్నెజరు సైన్యము చివరికి నగర ప్రాకారమున బద్దలు చేసింది. రాత్రి సిద్కియా రాజు అతని సైనికులు పారిపోయారు. వారు రాజుగారి ఉద్యనవనము ద్వారా రహస్య ద్వారాన్ని ఉపయోగించి జంట గోడలద్వారా వెళ్లారు. విరోధి సైనికులు నగరం చుట్టూ వుండిరి. కాని సిద్కియా అతని మనుష్యులు మార్గము మీదికి తప్పించుకుని ఎడారికి పారపోయారు.
4. And the city H5892 was broken up H1234 , and all H3605 the men H376 of war H4421 fled by night H3915 by the way H1870 of the gate H8179 between H996 two walls H2346 , which H834 is by H5921 the king H4428 's garden H1588 : (now the Chaldees H3778 were against H5921 the city H5892 round about H5439 :) and the king went H1980 the way H1870 toward the plain H6160 .
5. బబులోని సైన్యము సిద్కియా రాజుని వెన్నంటిపోయి అతనిని యెరికో అనే చోట పట్టుకున్నారు. సిద్కియా సైనికులందరు అతనిని విడిచిపెట్టి పారి పోయారు. PEPS
5. And the army H2428 of the Chaldees H3778 pursued H7291 after H310 the king H4428 , and overtook H5381 him in the plains H6160 of Jericho H3405 : and all H3605 his army H2428 were scattered H6327 from H4480 H5921 him.
6. బబులోనువారు సిద్కియా రాజుని బబులోను రాజు వద్దకు రిబ్లా అనే చోటికి తీసుకు వెళ్లారు. బబులోనువారు సిద్కియాని శిక్షింప నిశ్చయించారు.
6. So they took H8610 H853 the king H4428 , and brought him up H5927 H853 to H413 the king H4428 of Babylon H894 to Riblah H7247 ; and they gave H1696 judgment H4941 upon H854 him.
7. వారు సిద్కియా కుమారులను అతని ఎదుటనే చంపివేశారు. తర్వాత సిద్కియా యొక్క కండ్లు పెరికివేశారు. అతనికి గొలుసులు బిగించి అతనిని బబులోనుకు తీసుకువెళ్లారు. PS
7. And they slew H7819 the sons H1121 of Zedekiah H6667 before his eyes H5869 , and put out H5786 H853 the eyes H5869 of Zedekiah H6667 , and bound H631 him with fetters of brass H5178 , and carried H935 him to Babylon H894 .
8. {యెరూషలేమును ధ్వంసం చేయుట} PS నెబుకద్నెజరు బబులోను రాజుగా వున్న 19 సంవత్సరమున, నెబుకద్నెజరు 5 నెలలో 7వ తేదీని యెరూషలేముకు వచ్చాడు. నెబూజరదాను నెబుకద్నెజరు అత్యుత్తమ సైనికులకు అధిపతి
8. And in the fifth H2549 month H2320 , on the seventh H7651 day of the month H2320 , which H1931 is the nineteenth H8672 H6240 year H8141 of king H4428 Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon H894 , came H935 Nebuzaradan H5018 , captain H7227 of the guard H2876 , a servant H5650 of the king H4428 of Babylon H894 , unto Jerusalem H3389 :
9. నెబూజరదాను యెహోవాయొక్క ఆలయమును దగ్ధం చేశాడు. రాజు భవనాన్ని, యెరూషలేములోని అన్ని ఇళ్లను కూడా దగ్ధం చేశాడు. అతను పెద్ద ఇళ్లను కూడా దగ్ధం చేశాడు. PEPS
9. And he burnt H8313 H853 the house H1004 of the LORD H3068 , and the king H4428 's house H1004 , and all H3605 the houses H1004 of Jerusalem H3389 , and every H3605 great H1419 man's house H1004 burnt H8313 he with fire H784 .
10. అప్పుడు నెబూజరదానుతో పాటువున్న బబులోను సైన్యము యెరూషలేము పరిసరాలలోవున్న ప్రాకారములను కూలదోసింది.
10. And all H3605 the army H2428 of the Chaldees H3778 , that H834 were with the captain H7227 of the guard H2876 , broke down H5422 the walls H2346 of Jerusalem H3389 round about H5439 .
11. నెబూజరదాను నగరంలో ఇంకా మిగిలివున్న ప్రజలను బంధించాడు. నెబూజరదానుకు లోబడిన వారిని సయితము బందీలుగా తీసుకువెళ్లాడు.
11. Now the rest H3499 of the people H5971 that were left H7604 in the city H5892 , and the fugitives H5307 that H834 fell away H5307 to H5921 the king H4428 of Babylon H894 , with the remnant H3499 of the multitude H1995 , did Nebuzaradan H5018 the captain H7227 of the guard H2876 carry away H1540 .
12. సామాన్యులలో అతి పేదవారిని మాత్రం నెబూజరదాను విడిచిపెట్టాడు. ద్రాక్షాలు ఇతర పంటలను చూసే నిమిత్తం వారిని అక్కడే నివసింప జేశాడు. PEPS
12. But the captain H7227 of the guard H2876 left H7604 of the poor H4480 H1803 of the land H776 to be vinedressers H3755 and husbandmen H3009 .
13. బబులోను సైనికులు యెహోవా యొక్క ఆలయములోని అన్ని ఇత్తడి వస్తువులను ముక్కలు చేశారు. వారు కంచు స్తంభాలను, కంచు మట్లను, పెద్ద ఇత్తడి చెరువుని ధ్వంసం చేశారు. తర్వాత కంచునంతా బబులోనుకు తీసుకువెళ్లాడు.
13. And the pillars H5982 of brass H5178 that H834 were in the house H1004 of the LORD H3068 , and the bases H4350 , and the brazen H5178 sea H3220 that H834 was in the house H1004 of the LORD H3068 , did the Chaldees H3778 break in pieces H7665 , and carried H5375 H853 the brass H5178 of them to Babylon H894 .
14. బబులోనువారు యెహోవా యొక్క ఆలయంలో ఉపయోగింపబడే కుండలు, నిప్పు తీసు గరిటలు, దీపాలు చక్కబరిచే ఉపకరణాలు, చెంచాలు, కంచు పాత్రలు మొదలైనవాటిని తీసుకువెళ్లారు.
14. And the pots H5518 , and the shovels H3257 , and the snuffers H4212 , and the spoons H3709 , and all H3605 the vessels H3627 of brass H5178 wherewith H834 they ministered H8334 , took they away H3947 .
15. నెబూజరదాను బానలు, పాత్రలు కూడా తీసుకు వెళ్లాడు. బంగారము కోసము బంగారముతో చేయబడిన వస్తువులను వెండి కోసము వెండితో చేయబడిన వస్తువులను కూడా తీసుకువెళ్లాడు.
15. And the firepans H4289 , and the bowls H4219 , and such things as H834 were of gold H2091 , in gold H2091 , and of silver H3701 , in silver H3701 , the captain H7227 of the guard H2876 took away H3947 .
16. (16-17) 2 కంచు స్తంభాలు (ప్రతి స్తంభం 27 అడుగుల యెత్తు కలవి. స్తంభాల మీద పై పీటలు నాలుగున్నర అడుగుల ఎత్తు కలవి. దానిమ్మ పండు మరియు అల్లిక విన్యాసాలు కంచుతో చేయబడినవి. రెండు స్తంభాల విన్యాసం ఒక మోస్తరుగా వుంటుంది) విశాలమైన కంచు చెరువు. యెహోవాయొక్క ఆలయానికి సొలొమోను సిద్ధపరిచిన రెండు స్తంభములు. వస్తువుల నుండి గ్రహించిన కంచు తూకం వేయడానికి అలవి కానిది. PS
16. The two H8147 pillars H5982 , one H259 sea H3220 , and the bases H4350 which H834 Solomon H8010 had made H6213 for the house H1004 of the LORD H3068 ; the brass H5178 of all H3605 these H428 vessels H3627 was H1961 without H3808 weight H4948 .
21.
18. {యూదా ప్రజలను బందీలుగా తీసుకుని వెళ్లుట} PS ఆలయము నుండి నెబూజరదాను ప్రధాన యాజకుడైన శెరాయాను పట్టుకున్నాడు. జెఫన్యా అనే రెండవ యాజకుడు, పవేశమును కాచే ఆముగ్గురు మనుష్యులను తీసుకున్నాడు. PEPS
18. And the captain H7227 of the guard H2876 took H3947 H853 Seraiah H8304 the chief H7218 priest H3548 , and Zephaniah H6846 the second H4932 priest H3548 , and the three H7969 keepers H8104 of the door H5592 :
19. నగరంనుండి నెబూజరదాను సైన్యానికి అధికారిగా ఉన్న ఉద్యోగిని నగరంలో మిగిలివున్న ఐదుగురు రాజుగారి సహాదారులను తీసుకున్నాడు. సైన్యాధిపతి యొక్క ఒక కార్యదర్శి. అతను సామాన్య ప్రజలను లెక్కించేవాడు. మరియు అతను వారిలోనుండి కొందరు సైనికులను ఎంచుకునేవాడు. నగరంలో అప్పుడున్న 60 మంది ప్రజలను నెబుకద్నెజరు తీసుకున్నాడు. PEPS
19. And out of H4480 the city H5892 he took H3947 an H259 officer H5631 that H834 H1931 was set H6496 over H5921 the men H376 of war H4421 , and five H2568 men H376 of them that were H4480 H7200 in the king H4428 's presence H6440 , which H834 were found H4672 in the city H5892 , and the principal H8269 scribe H5608 of the host H6635 , which mustered H6633 H853 the people H5971 of the land H776 , and threescore H8346 men H376 of the people H4480 H5971 of the land H776 that were found H4672 in the city H5892 :
20. (20-21) తరువాత నెబుద్నెజరదాను హమాతు ప్రదేశంలోని రిబ్లా దగ్గర ఉన్న బబులోను రాజువద్దకు ప్రజలందరనీ తీసుకువెళ్లాడు. బబులోను రాజు రిబ్లా అనే చోట వారిని చంపివేశాడు. మరియు యూదా ప్రజలను వారి దేశమునుండి బందీలుగా తీసుకుని పోయెను. PS
20. And Nebuzaradan H5018 captain H7227 of the guard H2876 took H3947 these , and brought H1980 them to H5921 the king H4428 of Babylon H894 to Riblah H7247 :
22. {యూదా రాజ్య పాలకుడు అయిన గెదల్యా} PS బబులోను రాజైన నెబుద్నెజరు యూదా దేశంలో కొందరు ప్రజలను విడచి పెట్టాడు. షాఫాను కుమారుడైన అహీకాం, అతని కుమారుడైన గెదల్యా అనే అతడు ఒకడుండెను. నెబుద్నెజరు యూదా ప్రజల మీద గెదల్యాను అధిపతిగా నియమించాడు. PEPS
22. And as for the people H5971 that remained H7604 in the land H776 of Judah H3063 , whom H834 Nebuchadnezzar H5019 king H4428 of Babylon H894 had left H7604 , even over H5921 them he made H853 Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 , the son H1121 of Shaphan H8227 , ruler H6485 .
23. నెతన్యా కుమారుడైన ఇష్మాయేలు కారేహకు కుమారుడైన నెటోఫాతుకు చెందిన తన్హుమెతు కుమారుడైన శెరాయా, మాయాకాతు కుమారుడైన యజన్నా మొదలయిన వారు సైన్యాధిపతులు. సైన్యాధితులు, వారి మనుష్యులు, బబులోను రాజు గెదల్యాను అధిపతిగా చేసినట్లు విన్నారు. అందువల్ల గెదల్యాను కలుసుకోవడానికి వారు మిస్సాకి వెళ్లారు.
23. And when all H3605 the captains H8269 of the armies H2428 , they H1992 and their men H376 , heard H8085 that H3588 the king H4428 of Babylon H894 had made H853 Gedaliah H1436 governor H6485 , there came H935 to H413 Gedaliah H1436 to Mizpah H4709 , even Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 , and Johanan H3110 the son H1121 of Careah H7143 , and Seraiah H8304 the son H1121 of Tanhumeth H8576 the Netophathite H5200 , and Jaazaniah H2970 the son H1121 of a Maachathite H4602 , they H1992 and their men H376 .
24. అధికారులకు, వారి మనుష్యులకు గెదల్యా వాగ్దానాలు చేశాడు. గెదల్యా వారితో ఇట్లన్నాడు: “బబులోను అధికారులను చూసి మీరు భయపడకండి. ఇక్కడే ఉండి బబులోను రాజుని కొలవండి. తరువాత, అంతయు మీకు సక్రమముగా ఉంటుంది.” PEPS
24. And Gedaliah H1436 swore H7650 to them , and to their men H376 , and said H559 unto them, Fear H3372 not H408 to be the servants H4480 H5650 of the Chaldees H3778 : dwell H3427 in the land H776 , and serve H5647 H853 the king H4428 of Babylon H894 ; and it shall be well H3190 with you.
25. ఎలీషా కుమారుడైన నెతన్యా కుమారుడు ఇష్మాయేలు రాజు కుటుంబము నుండి వచ్చినవాడు. ఏడవ నెలలో ఇష్మాయేలు మరియు పదిమంది అతని మనుష్యులు గెదల్యా మీద దాడిచేసి మిస్పా వద్ద గెదల్యాతో పాటు ఉన్న కల్దీయులను యూదాలను చంపివేశాడు.
25. But it came to pass H1961 in the seventh H7637 month H2320 , that Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah H5418 , the son H1121 of Elishama H476 , of the seed H4480 H2233 royal H4410 , came H935 , and ten H6235 men H376 with H854 him , and smote H5221 H853 Gedaliah H1436 , that he died H4191 , and the Jews H3064 and the Chaldees H3778 that H834 were H1961 with H854 him at Mizpah H4709 .
26. అప్పుడు సైన్యాధికారులు అందురు మనుష్యులు ఈజిప్టుకు పారిపోయారు. అతి సామాన్యుడు మొదలుకొని అతి ప్రాముఖ్యము కలవాడి వరకు అందరూ పారి పోయ్యారు. ఎందుకనగా, కల్దీయులనగా వారు భయపడ్డారు. PEPS
26. And all H3605 the people H5971 , both small H4480 H6996 and great H1419 , and the captains H8269 of the armies H2428 , arose H6965 , and came H935 to Egypt H4714 : for H3588 they were afraid H3372 of H4480 H6440 the Chaldees H3778 .
27. తర్వాత ఎవీల్మెరోదకు బబలోనుకు రాజయ్యాడు. అతను యూదా రాజైన యెహోయాకీనును చెరసాలనుండి విముక్తి చేసెను. ఇది యెహోయాకీను బంధింపబడిన 37వ సంవత్సరమున సంభవించింది. ఇది ఎవీల్మెరోదకు పరిపాలన ప్రారంభం చేసిన 12వ నెలనుండి 27వ తేదీ వరకు జరిగింది.
27. And it came to pass H1961 in the seven H7651 and thirtieth H7970 year H8141 of the captivity H1546 of Jehoiachin H3078 king H4428 of Judah H3063 , in the twelfth H8147 H6240 month H2320 , on the seven H7651 and twentieth H6242 day of the month H2320 , that Evilmerodach H192 king H4428 of Babylon H894 in the year H8141 that he began to reign H4427 did lift up H5375 H853 the head H7218 of Jehoiachin H3078 king H4428 of Judah H3063 out of prison H4480 H1004 H3608 ;
28. ఎవీల్మెరోదకు యెహోయాకీను పట్ల దయకలిగి ఉండెను. అతను యెహోయాకీనుకి బబులోనులో తనతో బాటు ఆసీనులయ్యే ఇతర రాజుల కంటె ఎక్కువ ప్రాముఖ్యముగల చోట ఇచ్చాడు.
28. And he spoke H1696 kindly H2896 to H854 him , and set H5414 H853 his throne H3678 above H4480 H5921 the throne H3678 of the kings H4428 that H834 were with H854 him in Babylon H894 ;
29. ఎవీల్మెరోదకు యెహోయాకీను చెరసాల దుస్తులు ధరించడం ఆపివేశాడు. మరియు యెహోయాకీను ఒకే మేజాబల్ల మీద కూర్చుని ఎవీల్మెరోదకుతో కలిసి భుజించాడు. ఇట్లు అతని శేష జీవితము వరకు జరిగింది.
29. And changed H8132 H853 his prison H3608 garments H899 : and he did eat H398 bread H3899 continually H8548 before H6440 him all H3605 the days H3117 of his life H2416 .
30. అందువల్ల ఎవీల్మెరోదకు రాజు యెహోయాకీనుకు అతని శేష జీవితము వరకూ ప్రతిరోజూ భోజనము పెట్టాడు. PE
30. And his allowance H737 was a continual H8548 allowance H737 given H5414 him of H4480 H854 the king H4428 , a daily H3117 rate H1697 for every day H3117 , all H3605 the days H3117 of his life H2416 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×