|
|
1. {మోయాబుకు శిక్ష} PS యెహోవా ఈ విషయాలు చెపుతున్నాడు: “మోయాబు ప్రజలు చేసిన అనేక నేరాలకు నేను వారిని నిశ్చయంగా శిక్షిస్తాను. ఎందుకంటే, ఎదోము రాజు యొక్క ఎముకలు సున్నమయ్యేలా మోయాబు వారు కాల్చివేశారు.
|
1. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; For H5921 three H7969 transgressions H6588 of Moab H4124 , and for H5921 four H702 , I will not H3808 turn away H7725 the punishment thereof; because H5921 he burned H8313 the bones H6106 of the king H4428 of Edom H123 into lime H7875 :
|
2. కావున మోయాబులో నేను అగ్నిని రగుల్చుతాను. ఆ అగ్ని కెరీయోతు *కెరీయోతు మోయాబులో ఒక నగరం. ఉన్నత బురుజులను నాశనం చేస్తుంది. భయంకరమైన అరుపులు, బూర నాదాలు వవినబడతాయి. మోయాబు చనిపోతాడు.
|
2. But I will send H7971 a fire H784 upon Moab H4124 , and it shall devour H398 the palaces H759 of Kerioth H7152 : and Moab H4124 shall die H4191 with tumult H7588 , with shouting H8643 , and with the sound H6963 of the trumpet H7782 :
|
3. అలా నేను మోయాబు రాజులను నిర్మూలిస్తాను. మరియు మోయాబు నాయకులందరినీ నేను చంపివేస్తాను.” యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు. PS
|
3. And I will cut off H3772 the judge H8199 from the midst H4480 H7130 thereof , and will slay H2026 all H3605 the princes H8269 thereof with H5973 him, saith H559 the LORD H3068 .
|
4. {యూదాకు శిక్ష} PS యెహోవా ఇలా చెపుతున్నాడు: “యూదా వారుచేసిన అనేక నేరాలకు నేను వారిని నిశ్చయంగా శిక్షిస్తాను. ఎందుకంటే, వారు యెహోవా ఆజ్ఞలను పాటించ నిరాకరించారు. వారాయన ఆజ్ఞలను స్వీకరించలేదు. వారి పూర్వీకులు అబద్ధాలను నమ్మారు. ఆ అబద్ధాలే యూదా ప్రజలను దేవుని అనుసరించకండా చేశాయి.
|
4. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; For H5921 three H7969 transgressions H6588 of Judah H3063 , and for H5921 four H702 , I will not H3808 turn away H7725 the punishment thereof; because H5921 they have despised H3988 H853 the law H8451 of the LORD H3068 , and have not H3808 kept H8104 his commandments H2706 , and their lies H3577 caused them to err H8582 , after H310 the which H834 their fathers H1 have walked H1980 :
|
5. కావున యూదాలో అగ్నిని పుట్టిస్తాను. ఆ అగ్ని యెరూషలేములోగల ఉన్నత బురుజులను నాశనం చేస్తుంది.” PS
|
5. But I will send H7971 a fire H784 upon Judah H3063 , and it shall devour H398 the palaces H759 of Jerusalem H3389 .
|
6. {ఇశ్రాయేలుకు శిక్ష} PS యెహోవా ఇది చెపుతున్నాడు: “ఇశ్రాయేలువారు చేసిన అనేక నేరాలకు నేను వారిని నిశ్చయంగా శిక్షిస్తాను. ఎందుకంటే స్వల్పమైన వెండికొరకు వారు మంచివారిని, అమాయకులైన ప్రజలను అమ్మివేశారు. వారు ఒక జత చెప్పుల విలువకు పేదవారిని అమ్మివేశారు.
|
6. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; For H5921 three H7969 transgressions H6588 of Israel H3478 , and for H5921 four H702 , I will not H3808 turn away H7725 the punishment thereof; because H5921 they sold H4376 the righteous H6662 for silver H3701 , and the poor H34 for H5668 a pair of shoes H5275 ;
|
7. పేద ప్రజలను మట్టికరిచేలా కిందికి తోసి, వారిపై తాము నడిచారు. బాధపడేవారి గోడును వారు ఆలకించరు. తండ్రులు, కొడుకులు ఒకే స్త్రీతో సంభోగిస్తారు. వారు నా పవిత్ర నామాన్ని పాడుచేసారు.
|
7. That pant H7602 after H5921 the dust H6083 of the earth H776 on the head H7218 of the poor H1800 , and turn aside H5186 the way H1870 of the meek H6035 : and a man H376 and his father H1 will go in H1980 unto H413 the same maid H5291 , to H4616 profane H2490 H853 my holy H6944 name H8034 :
|
8. పేద ప్రజలవద్ద వారు బట్టలు తీసుకొని, బలిపీఠాల ముందు ఆరాధన జరిపేటప్పుడు వాటిమీద కూర్చుంటారు. వారు పేదవారికి డబ్బు అప్పుగా ఇచ్చి, వారి దుస్తులను తాకట్టు పెట్టుకున్నారు. ప్రజలు అపరాధ రుసుము చెల్లించేలా వారు చేస్తారు. ఆ డబ్బును వారు తమ దేవుని అలయంలో తాగటానికి ద్రాక్షా మద్యం కొనడానికి వినియోగిస్తారు. PEPS
|
8. And they lay themselves down H5186 upon H5921 clothes H899 laid to pledge H2254 by H681 every H3605 altar H4196 , and they drink H8354 the wine H3196 of the condemned H6064 in the house H1004 of their god H430 .
|
9. “కాని అమోరీయులను †అమోరీయులు ఇశ్రాయేలీయులు రాక ముందు కనానులో నివసించిన ఒక ప్రజ. ఇశ్రాయేలీయులను మోషే ఎడారిలో నడిపిస్తూఉండగా వారిని భయపెట్టినది వీరే. చూడండి సంఖ్య 13:33. వారి ముందర నాశనం చేసింది నేనే. అమోరీయులు దేవదారు వృక్షమంత ఎత్తయిన వారు. వారు సింధూర వృక్షమంత బలంగల వారు. కాని, పైన వాటి పండ్లును, కింద వాటి వేళ్లను నేను నాశనం చేశాను. PEPS
|
9. Yet destroyed H8045 I H595 H853 the Amorite H567 before H4480 H6440 them, whose H834 height H1363 was like the height H1363 of the cedars H730 , and he H1931 was strong H2634 as the oaks H437 ; yet I destroyed H8045 his fruit H6529 from above H4480 H4605 , and his roots H8328 from beneath H4480 H8478 .
|
10. “ఈజిప్టు దేశం నుండి మిమ్మల్ని తీసుకొని వచ్చినది నేనే. అమోరీయుల దేశాన్ని మీరు ఆక్రమించటంలో నేను మీకు సహాయం చేశాను. దీనికై నలబె సంవత్సరాలు మిమ్మల్ని ఎడారిలో నడిపించాను.
|
10. Also I H595 brought you up H5927 H853 from the land H4480 H776 of Egypt H4714 , and led H1980 you forty H705 years H8141 through the wilderness H4057 , to possess H3423 H853 the land H776 of the Amorite H567 .
|
11. మీ కుమారులలో కొంత మందిని నేను ప్రవక్తలుగా చేశాను. యువకులలో కొంత మందిని నాజీరులుగా నియమించాను. ఇశ్రాయేలు ప్రజలారా ఇది నిజం.” యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు.
|
11. And I raised up H6965 of your sons H4480 H1121 for prophets H5030 , and of your young men H4480 H970 for Nazarites H5139 . Is it not H369 even H637 thus H2063 , O ye children H1121 of Israel H3478 ? saith H5002 the LORD H3068 .
|
12. “కాని నాజీరులు ‡నాజీరు దేవునికి వాగ్దానం చేయబడిన వ్యక్తి. హెబ్రీ భాషలో దీనికి, ‘ప్రత్యేకించబడు’ అని అర్థం. ద్రాక్షామద్యం తాగేలా మీరు చేశారు. దేవుని మాటలు ప్రకటించవద్దని మీరు ప్రవక్తలకు చెప్పారు.
|
12. But ye gave H853 the Nazarites H5139 wine H3196 to drink H8248 ; and commanded H6680 the prophets H5030 , saying H559 , Prophesy H5012 not H3808 .
|
13. మీరు నాకు పెద్ద భారమైనారు. అధికమైన గడ్డివేసిన బండిలా నేను చాలా కిందికి వంగిపోయాను.
|
13. Behold H2009 , I H595 am pressed H5781 under H8478 you, as H834 a cart H5699 is pressed H5781 that is full of H4392 sheaves H5995 .
|
14. ఎవ్వరూ తప్పించుకోలేరు. ఎంత వేగంగా పరుగెత్తగలవాడైనా తప్పించుకోలేడు. బలవంతులు బలంగా లేరు. సైనికులు తమను తాము రక్షించుకోలేరు.
|
14. Therefore the flight H4498 shall perish H6 from the swift H4480 H7031 , and the strong H2389 shall not H3808 strengthen H553 his force H3581 , neither H3808 shall the mighty H1368 deliver H4422 himself H5315 :
|
15. విలంబులు, బాణాలు చేతబట్టిన వారు బ్రతకురు. వేగంగా పరుగిడ గలవారు తప్పించుకోలేరు. గుర్రాలు ఎక్కినవారు ప్రాణలతో తప్పించుకోలేరు.
|
15. Neither H3808 shall he stand H5975 that handleth H8610 the bow H7198 ; and he that is swift H7031 of foot H7272 shall not H3808 deliver H4422 himself : neither H3808 shall he that rideth H7392 the horse H5483 deliver H4422 himself H5315 .
|
16. ఆ సమయంలో మిక్కిలి బలవంతులైన సైనికులు సహితం పారిపోతారు. వారు బట్టలు వేసుకొనటానికి కూడా సమయం తీసుకోరు.” యెహోవా ఈ విషయాలు చెప్పాడు. PE
|
16. And he that is courageous H533 H3820 among the mighty H1368 shall flee away H5127 naked H6174 in that H1931 day H3117 , saith H5002 the LORD H3068 .
|