|
|
1. {యాజకుల ప్రత్యేక వస్త్రాలు} PS పవిత్ర స్థలంలో యాజకులు పరిచర్య చేసేటప్పుడు ధరించే ప్రత్యేక వస్త్రాలు తయారు చేసేందుకు నీలం, ఎరుపు, ధూమ్ర వర్ణంగల బట్టను పనివారు ఉపయోగించారు. మోషేకు యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం వారు అహరోనుకు గూడ ప్రత్యేక వస్త్రాలు తయారు చేసారు. PS
|
1. And of H4480 the blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 H8144 , they made H6213 cloths H899 of service H8278 , to do service H8334 in the holy H6944 place , and made H6213 H853 the holy H6944 garments H899 for Aaron H175 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
2. {ఏఫోదు} PS బంగారు తీగ, శ్రేష్ఠమైన బట్ట, నీలం, ఎరుపు, ధూమ్రవర్ణం గల బట్టతో అతడు ఏఫోదును చేసాడు.
|
2. And he made H6213 H853 the ephod H646 of gold H2091 , blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 H8144 , and fine twined linen H8336 H7806 .
|
3. బంగారాన్ని సన్నని రేకులుగా వారు కొట్టారు. తర్వాత బంగారాన్ని పొడవైన తీగలుగా కోసారు. నీలం, ఎరుపు, ధూమ్ర వర్ణంగల బట్ట, నాణ్యమైన బట్టతో బంగారాన్ని కలిపి కొట్టారు. ఇది చాల నైపుణ్యంగల వాని పని.
|
3. And they did beat H7554 H853 the gold H2091 into thin plates H6341 , and cut H7112 it into wires H6616 , to work H6213 it in H8432 the blue H8504 , and in H8432 the purple H713 , and in H8432 the scarlet H8438 H8144 , and in H8432 the fine linen H8336 , with cunning H2803 work H4639 .
|
4. ఏఫోదుకు భుజభాగాలను వారు చేసారు. ఈ భాగాలు బట్ట అంచులకు బిగించబడ్డాయి. అప్పుడు అన్ని భాగాలు కలిసి కట్టబడ్డాయి.
|
4. They made H6213 shoulder pieces H3802 for it , to couple it together H2266 : by H5921 the two H8147 edges H7098 was it coupled together H2266 .
|
5. దట్టి కూడ ఆలాగే చేయబడింది అది ఏఫోదులో ఒక భాగంగా ఉండేటట్టు కలుపబడింది. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టే బంగారు తీగ, నాణ్యమైన బట్ట, నీలం, ఎరుపు, ధూమ్ర వర్ణం బట్టలతో అది చేయబడింది. PEPS
|
5. And the curious girdle H2805 of his ephod H642 , that H834 was upon H5921 it, was of H4480 the same H1931 , according to the work H4639 thereof; of gold H2091 , blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 H8144 , and fine twined linen H8336 H7806 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
6. రత్నాలను బంగారపు జవలలో పనివాళ్లు పొదిగించారు. ఇశ్రాయేలు కుమారుల పేర్లను వారు రత్నాలపై చెక్కారు.
|
6. And they wrought H6213 H853 onyx H7718 stones H68 enclosed in H4142 ouches H4865 of gold H2091 , graven H6605 , as signets H2368 are graven H6603 , with H5921 the names H8034 of the children H1121 of Israel H3478 .
|
7. తర్వాత ఏఫోదు భుజ భాగాల మీద రత్నాలను వారు అమర్చారు. ఇశ్రాయేలు కుమారులలో ఒక్కొక్కరికి ఒక్కో రత్నం సూచనగా ఉంది. యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారమే ఇది చేయబడంది. PS
|
7. And he put H7760 them on H5921 the shoulders H3802 of the ephod H646 , that they should be stones H68 for a memorial H2146 to the children H1121 of Israel H3478 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
8. {న్యాయతీర్పు పైవస్త్రం} PS తర్వాత న్యాయతీర్పు పైవస్త్రం బెసలేలు చేసాడు. నిపుణుని పనిగా అది చేయబడింది. బంగారు దారాలు, నీలం, ఎరుపు, ధూమ్రవర్ణం బట్టలతో అది చేయబడింది.
|
8. And he made H6213 H853 the breastplate H2833 of cunning H2803 work H4639 , like the work H4639 of the ephod H646 ; of gold H2091 , blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 H8144 , and fine twined linen H8336 H7806 .
|
9. న్యాయతీర్పు పైవస్త్రం చతురస్రంగా ఉంది, రెండుగా మడత చేయబడింది. దాని పొడవు 9 అంగుళాలు, వెడల్పు 9 అంగుళాలు.
|
9. It was H1961 foursquare H7251 ; they made H6213 H853 the breastplate H2833 double H3717 : a span H2239 was the length H753 thereof , and a span H2239 the breadth H7341 thereof, being doubled H3717 .
|
10. తర్వాత పనివాళ్లు అందమైన రత్నాలను నాలుగు వరుసలుగా దాని మీద పెట్టారు. మొదటి వరుసలో మాణిక్యం, గోమేధికం, మరకతం ఉన్నాయి.
|
10. And they set H4390 in it four H702 rows H2905 of stones H68 : the first row H2905 was a sardius H124 , a topaz H6357 , and a carbuncle H1304 : this was the first H259 row H2905 .
|
11. రెండవ వరుసలో పద్మరాగం, నీలం, సూర్యకాంతమణి వున్నాయి.
|
11. And the second H8145 row H2905 , an emerald H5306 , a sapphire H5601 , and a diamond H3095 .
|
12. మూడవ వరుసలో గారుత్మతకం, యష్మురాయి. ఇంద్రనీలం వున్నాయి.
|
12. And the third H7992 row H2905 , a ligure H3958 , an agate H7618 , and an amethyst H306 .
|
13. నాలుగవ వరుసలో రక్తవర్ణపు రాయి, సులిమానిరాయి, సూర్యకాంతం ఉన్నాయి. ఈ రత్నాలన్నీ బంగారంలో పొదిగించబడ్డాయి.
|
13. And the fourth H7243 row H2905 , a beryl H8658 , an onyx H7718 , and a jasper H3471 : they were enclosed H4142 in ouches H4865 of gold H2091 in their enclosings H4396 .
|
14. ఒక పనివాడు ఒక ముద్రను చేసినట్టు, ఇశ్రాయేలు కుమారుల పేర్లు ఈ పన్నెండు రాళ్లమీద చెక్కబడ్డాయి. ఇశ్రాయేలు కుమారులు ఒక్కొక్కరి పేరు ఒక్కో రాయి మీద ఉంది. PEPS
|
14. And the stones H68 were according to H5921 the names H8034 of the children H1121 of Israel H3478 , twelve H8147 H6240 , according to H5921 their names H8034 , like the engravings H6603 of a signet H2368 , every one H376 with H5921 his name H8034 , according to the twelve H8147 H6240 tribes H7626 .
|
15. న్యాయతీర్పు పైవస్త్రం కోసం స్వచ్ఛమైన బంగారంతో ఒక గొలుసు చేయబడింది. అది తాడుతో అల్లిక చేయబడింది.
|
15. And they made H6213 upon H5921 the breastplate H2833 chains H8333 at the ends H1383 , of wreathen H5688 work H4639 of pure H2889 gold H2091 .
|
16. పనివాళ్లు రెండు బంగారు దిమ్మలు, రెండు బంగారు ఉంగరాలు చేసారు. న్యాయ తీర్పు వస్త్రం పైభాగంలోని రెండు మూలల్లో బంగారు ఉంగరాలు రెండు పెట్టారు.
|
16. And they made H6213 two H8147 ouches H4865 of gold H2091 , and two H8147 gold H2091 rings H2885 ; and put H5414 H853 the two H8147 rings H2885 in H5921 the two H8147 ends H7098 of the breastplate H2833 .
|
17. తర్వాత బంగారు గొలుసులు రెంటిని న్యాయతీర్పు వస్త్రానికి మూలల్లో రెండు ఉంగరాలకు కట్టారు.
|
17. And they put H5414 the two H8147 wreathen chains H5688 of gold H2091 in H5921 the two H8147 rings H2885 on H5921 the ends H7098 of the breastplate H2833 .
|
18. బంగారు తాళ్ల అవతలి కొనలను రెండు జవలకు కట్టారు. తర్వాత ఏఫోదు ఎదుట భాగంలోని రెండు భుజాలకు వారు వాటిని బిగించారు.
|
18. And the two H8147 ends H7098 of the two H8147 wreathen chains H5688 they fastened H5414 in H5921 the two H8147 ouches H4865 , and put H5414 them on H5921 the shoulder pieces H3802 of the ephod H646 , before H413 H4136 H6440 it.
|
19. తర్వాత వారు మరి రెండు బంగారు ఉంగరాలు చేసి, ఏఫోదు అడుగు భాగపు రెండు మూలల్లో పెట్టారు. ఏఫోదు దగ్గర లోపలి భాగంలో వారు ఆ ఉంగరాలను పెట్టారు.
|
19. And they made H6213 two H8147 rings H2885 of gold H2091 , and put H7760 them on H5921 the two H8147 ends H7098 of the breastplate H2833 , upon H5921 the border H8193 of it, which H834 was on H413 the side H5676 of the ephod H646 inward H1004 .
|
20. భుజభాగాల ముందర అడుగు భాగంలో కూడా రెండు బంగారు ఉంగరాలను వారు పెట్టారు. ఏఫోదు దట్టీకి పైగా బిగింపు కూర్పునకు దగ్గరగా ఈ ఉంగరాలు ఉన్నాయి.
|
20. And they made H6213 two H8147 other golden H2091 rings H2885 , and put H5414 them on H5921 the two H8147 sides H3802 of the ephod H646 underneath H4480 H4295 , toward H4480 H4136 the forepart H6440 of it , over against H5980 the other coupling H4225 thereof, above H4480 H4605 the curious girdle H2805 of the ephod H646 .
|
21. తర్వాత నీలి (దారంతో అల్లిన బట్ట) దట్టీతో తీర్పు పతకపు ఉంగరాలను ఏఫోదు ఉంగరాలకు కట్టారు. ఈ విధంగా తీర్పు పతకం నడికట్టును హత్తుకొని ఉంది. అది పడిపోదు. యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్లే వాళ్లు ఇవన్నీ చేసారు. PS
|
21. And they did bind H7405 H853 the breastplate H2833 by his rings H4480 H2885 unto H413 the rings H2885 of the ephod H646 with a lace H6616 of blue H8504 , that it might be H1961 above H5921 the curious girdle H2805 of the ephod H646 , and that the breastplate H2833 might not H3808 be loosed H2118 from H4480 H5921 the ephod H646 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
22. {యాజకులకు ఇతర వస్త్రాలు} PS తర్వాత ఏఫోదు అంగీని వారు తయారు చేసారు. నీలం గుడ్డతో దాన్ని తయారు చేసారు. అది ఒక నిపుణుని పనితనం.
|
22. And he made H6213 H853 the robe H4598 of the ephod H646 of woven H707 work H4639 , all H3632 of blue H8504 .
|
23. అంగీ మధ్యలో ఒక రంధ్రం ఉంది, ఆ రంధ్రం చుట్టూ ఒక గుడ్డ ముక్క కట్టబడింది. ఆ గుడ్డ ముక్క గోటు. ఆ రంధ్రం చినిగి పోకుండా ఉంచుతుంది. PEPS
|
23. And there was a hole H6310 in the midst H8432 of the robe H4598 , as the hole H6310 of a habergeon H8473 , with a band H8193 round about H5439 the hole H6310 , that it should not H3808 rend H7167 .
|
24. తర్వాత నాణ్యమైన బట్ట నీలం, ఎరుపు ధూమ్ర వర్ణపు నారబట్ట ఉపయోగించారు. అంగీ అడుగు భాగానికి చుట్టూరా దానిమ్మలను కట్టారు.
|
24. And they made H6213 upon H5921 the hems H7757 of the robe H4598 pomegranates H7416 of blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 H8144 , and twined H7806 linen .
|
25. తర్వాత స్వచ్ఛమైన బంగారంతో గంటలను వారు చేసారు. అంగీ అడుగు భాగాన దానిమ్మలకు మధ్య ఈ గంటలను వారు కట్టారు.
|
25. And they made H6213 bells H6472 of pure H2889 gold H2091 , and put H5414 H853 the bells H6472 between H8432 the pomegranates H7416 upon H5921 the hem H7757 of the robe H4598 , round about H5439 between H8432 the pomegranates H7416 ;
|
26. అంగీ అడుగు భాగం చుట్టూరా గంటలు, దానిమ్మలు ఉన్నాయి. ప్రతి దానిమ్మకూ మధ్య ఒక గంట వుంది సరిగా యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టే యాజకుడు యెహోవాకు సేవ చేసేటప్పుడు ఈ అంగీని ధరించేవాడు. PEPS
|
26. A bell H6472 and a pomegranate H7416 , a bell H6472 and a pomegranate H7416 , round about H5439 H5921 the hem H7757 of the robe H4598 to minister H8334 in ; as H8334 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
27. అహరోనుకు, అతని కుమారులకు చొక్కాలను పనివారు తయారు చేసారు. నాణ్యమైన బట్టతో ఈ చొక్కాలు చేయబడ్డాయి.
|
27. And they made H6213 H853 coats H3801 of fine linen H8336 of woven H707 work H4639 for Aaron H175 , and for his sons H1121 ,
|
28. ఇంకా పనివాళ్లు నాణ్యమైన బట్టతో తలపాగాలను చేసారు. తలకు లోపలను, ఏఫోదు తీర్పు పతకాల కింద ధరించే బట్టలను వాళ్లు తయారు చేసారు. నాణ్యమైన బట్టతో వాళ్లు వీటిని తయారు చేసారు.
|
28. And a miter H4701 of fine linen H8336 , and goodly H6287 bonnets H4021 of fine linen H8336 , and linen H906 breeches H4370 of fine twined linen H8336 H7806 ,
|
29. నాణ్యమైన బట్ట నీలం, ఎరుపు, ధూమ్ర వర్ణంగల బట్టతో నడికట్టును వారు తయారు చేసారు. బట్టతో చిత్రపటాలు కుట్టబడ్డాయి. యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టే ఇవన్నీ చేయబడ్డాయి. PEPS
|
29. And a girdle H73 of fine twined linen H8336 H7806 , and blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 H8144 , of needlework H4639 H7551 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
30. తర్వాత పవిత్ర కిరీటం కోసం ఒక బంగారు బద్ద తయారు చేసారు. దాన్ని స్వచ్ఛమైన బంగారంతో వాళ్లు చేసారు. బంగారం మీద వాళ్లు “యెహోవాకు పవిత్రం.” అనే మాటలు వ్రాసారు.
|
30. And they made H6213 H853 the plate H6731 of the holy H6944 crown H5145 of pure H2889 gold H2091 , and wrote H3789 upon H5921 it a writing H4385 , like to the engravings H6603 of a signet H2368 , HOLINESS H6944 TO THE LORD H3068 .
|
31. తర్వాత వాళ్లు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టే ఆ బంగారు బద్దకు ఒక నీలసూత్రం కట్టి దాని తలపాగాకు కట్టారు. PS
|
31. And they tied H5414 unto H5921 it a lace H6616 of blue H8504 , to fasten H5414 it on high H4480 H4605 upon H5921 the miter H4701 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
|
32. {పవిత్ర గుడారాన్ని మోషే తనిఖీ చేయటం} PS కనుక సన్నిధి గుడారపు పని అంతా అయిపోయింది. సరిగ్గా యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టే ఇశ్రాయేలు ప్రజలు సమస్తం చేసారు.
|
32. Thus was all H3605 the work H5656 of the tabernacle H4908 of the tent H168 of the congregation H4150 finished H3615 : and the children H1121 of Israel H3478 did H6213 according to all H3605 that H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 , so H3651 did H6213 they.
|
33. తర్వాత పవిత్ర సమావేశ గుడారాన్ని వారు మోషేకు చూపించారు. గుడారాన్ని, అందులో ఉన్న సమస్తాన్ని వాళ్లు అతనికి చూపించారు. ఉంగరాలు, చట్రాలు, కమ్ములు, స్తంభాలు, దిమ్మలు, అన్నీ వాళ్లు అతనికి చూపించారు.
|
33. And they brought H935 H853 the tabernacle H4908 unto H413 Moses H4872 , H853 the tent H168 , and all H3605 his furniture H3627 , his tacks H7165 , his boards H7175 , his bars H1280 , and his pillars H5982 , and his sockets H134 ,
|
34. ఎరుపు రంగు వేయబడ్డ గొర్రె చర్మాలతో తయారు చేయబడిన గుడారపు పైకప్పును వారు అతనికి చూపించారు. పొట్టేళ్ల తోలుతో చేయబడ్డ పైకప్పును వారు అతనికి చూపించారు. మరియు శ్రేష్ఠమైన తోలుతో చేయబడ్డ పవిత్ర స్థల ప్రవేశానికి వేసే తెరను కూడా అతనికి చూపించారు. PEPS
|
34. And the covering H4372 of rams H352 ' skins H5785 dyed red H119 , and the covering H4372 of badgers H8476 ' skins H5785 , and the veil H6532 of the covering H4539 ,
|
35. ఒడంబడిక పెట్టెను వారు మోషేకు చూపించారు. ఆ పెట్టెను మోసేందుకు ఉపయోగించే కర్రలను, పెట్టెను మూసివుంచే మూతను వారు అతనికి చూపించారు.
|
35. H853 The ark H727 of the testimony H5715 , and the staves H905 thereof , and the mercy seat H3727 ,
|
36. బల్లను, గోనెమీద ఉంచే వాటన్నింటిని, దేవుని ప్రత్యేక రొట్టెను వారు మోషేకు చూపెట్టారు.
|
36. H853 The table H7979 , and H853 all H3605 the vessels H3627 thereof , and the shewbread H3899 H6440 ,
|
37. స్వచ్ఛమైన బంగారంతో చేయబడ్డ దీపస్తంభాన్ని, దాని మీద దీపాలను వారు మోషేకు చూపించారు. దీపాలకు ఉపయోగించే నూనె, ఇతర వస్తువులన్నింటిని వారు మోషేకు చూపించారు.
|
37. H853 The pure H2889 candlestick H4501 , with H853 the lamps H5216 thereof, even with the lamps H5216 to be set in order H4634 , and all H3605 the vessels H3627 thereof , and the oil H8081 for light H3974 ,
|
38. బంగారు బలిపీఠం, అభిషేక తైలం, పరిమళ వాసనగల ధూపం, గుడారపు ప్రవేశాన్ని మూసి వుంచే తెరను వారు అతనికి చూపించారు.
|
38. And the golden H2091 altar H4196 , and the anointing H4888 oil H8081 , and the sweet H5561 incense H7004 , and the hanging H4539 for the tabernacle H168 door H6607 ,
|
39. ఇత్తడి బలిపీఠమును, ఇత్తడి తెరను వారు అతనికి చూపించారు. బలిపీఠాన్ని మోసేందుకు ఉపయోగించే కర్రలను వారు మోషేకు చూపించారు. బలిపీఠం మీద ఉపయోగించే వస్తువులన్నింటినీ వారు మోషేకు చూపించారు. గంగాళాన్ని గంగాళం కింద ఉండే దిమ్మను వారు అతనికి చూపించారు.
|
39. H853 The brazen H5178 altar H4196 , and his H834 grate H4345 of brass H5178 , H853 his staves H905 , and all H3605 his vessels H3627 , H853 the laver H3595 and his foot H3653 ,
|
40. ఆవరణలో స్తంభాలు, దిమ్మలతో ఉన్న తెరల గోడను మోషేకు వారు చూపించారు. ఆవరణ ద్వారాన్ని కప్పి ఉంచే తెరను వారు అతనికి చూపించారు. తాళ్లను, పవిత్ర గుడారపు మేకలను వారు. అతనికి చూపించారు. పవిత్ర గుడారంలో, సన్నిధి గుడారంలో ఉన్నవాటన్నింటినీ వారు అతనికి చూపించారు. PEPS
|
40. H853 The hangings H7050 of the court H2691 , H853 his pillars H5982 , and his sockets H134 , and the hanging H4539 for the court H2691 gate H8179 , H853 his cords H4340 , and his pins H3489 , and all H3605 the vessels H3627 of the service H5656 of the tabernacle H4908 , for the tent H168 of the congregation H4150 ,
|
41. తర్వాత పవిత్ర గుడారంలో సేవలు చేసే యాజకుల కోసం తయారు చేయబడ్డ వస్త్రాలను వారు మోషేకు చూపించారు. యాజకుడైన అహరోను, అతని కుమారుల కోసం తయారు చేయబడ్డ ప్రత్యేక వస్త్రాలను వారు అతనికి చూపించారు. వారు యాజకులుగా సేవ చేసినప్పుడు ఆ వస్త్రాలు ధరించారు. PEPS
|
41. H853 The cloths H899 of service H8278 to do service H8334 in the holy H6944 place , and H853 the holy H6944 garments H899 for Aaron H175 the priest H3548 , and his sons H1121 ' garments H899 , to minister in the priest's office H3547 .
|
42. సరిగ్గా యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టే ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఈ పని అంతా చేసారు.
|
42. According to all H3605 that H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 , so H3651 the children H1121 of Israel H3478 made H6213 H853 all H3605 the work H5656 .
|
43. పని అంతటినీ మోషే చాలా సునిశితంగా పరిశీలించాడు. సరిగ్గా యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టే పని జరిగినట్టు మోషే చూసాడు. కనుక వాళ్లను మోషే ఆశీర్వదించాడు. PE
|
43. And Moses H4872 did look upon H7200 H853 all H3605 the work H4399 , and, behold H2009 , they had done H6213 it as H834 the LORD H3068 had commanded H6680 , even so H3651 had they done H6213 it : and Moses H4872 blessed H1288 them.
|