|
|
1. {సిరియాతో చిక్కు} PS ఆహాజు యోతాము కుమారుడు. యోతాము ఉజ్జియా కుమారుడు. సిరియా రాజు రెజీను రెమల్యా కుమారుడు, పెకహు ఇశ్రాయేలు రాజు. ఆహాజు యూదాకు రాజుగా ఉన్న కాలంలో, రెజీను, పెకహు యెరూషలేము మీద యుద్ధానికి వెళ్లారు. కాని వారు ఆ పట్టణాన్ని ఓడించలేక పోయారు. PEPS
|
1. And it came to pass H1961 in the days H3117 of Ahaz H271 the son H1121 of Jotham H3147 , the son H1121 of Uzziah H5818 , king H4428 of Judah H3063 , that Rezin H7526 the king H4428 of Syria H758 , and Pekah H6492 the son H1121 of Remaliah H7425 , king H4428 of Israel H3478 , went up H5927 toward Jerusalem H3389 to war H4421 against H5921 it , but could H3201 not H3808 prevail H3898 against H5921 it.
|
2. దావీదు కుటుంబానికి ఒక సందేశం ఇవ్వబడింది. “అరాము (సిరియా) సైన్యం, ఎఫ్రాయిము (ఇశ్రాయేలు) సైన్యం ఒకటిగా కలిశాయి. రెండు సైన్యాలు కలిసి బసచేస్తున్నాయి” అనేది ఆ సందేశం. అహాజు రాజు ఈ సందేశం విన్నప్పుడు అతడు, ప్రజలు చాలా భయపడిపోయారు. అరణ్యంలో గాలికి కొట్టుకొనే చెట్లలా వారు భయంతో వణకి పోయారు. PEPS
|
2. And it was told H5046 the house H1004 of David H1732 , saying H559 , Syria H758 is confederate H5117 with H5921 Ephraim H669 . And his heart H3824 was moved H5128 , and the heart H3824 of his people H5971 , as the trees H6086 of the wood H3293 are moved H5128 with H4480 H6440 the wind H7307 .
|
3. అప్పుడు యెషయాతో యెహోవా చెప్పాడు, “నీవూ, నీ కుమారుడూ షెయార్యాషూబు వెళ్లి ఆహాజుతో మాట్లాడండి. పైకోనేటిలోకి నీళ్లు ప్రవహించే చోటికి వెళ్లండి. ఇది చాకలివాని పొలానికి పోయే దారిలో ఉంది. PEPS
|
3. Then said H559 the LORD H3068 unto H413 Isaiah H3470 , Go forth H3318 now H4994 to meet H7121 Ahaz H271 , thou H859 , and Shear H7610 -jashub thy son H1121 , at H413 the end H7097 of the conduit H8585 of the upper H5945 pool H1295 in H413 the highway H4546 of the fuller H3526 's field H7704 ;
|
4. “ఆహాజుతో చెప్పండి, జాగ్రత్తగా ఉండండి, గాని నెమ్మదిగా ఉండండి. భయపడవద్దు. వాళ్లిద్దరు మనుష్యులు, అంటే రెజీను, రెమల్యా కుమారుడు మిమ్మల్ని భయపెట్టనివ్వకండి. వాళ్లు కాలిపోయిన రెండు కట్టెల్లాంటి వాళ్లు. గతంలో వాళ్లు వేడిగా మండుతూండేవాళ్లు. కాని ఇప్పుడు వాళ్లు వట్టి పొగ మాత్రమే. రెజీను, సిరియా, రెమల్యా కుమారుడు కోపంగా ఉన్నారు.
|
4. And say H559 unto H413 him , Take heed H8104 , and be quiet H8252 ; fear H3372 not H408 , neither H408 be fainthearted H7401 H3824 for the two H4480 H8147 tails H2180 of these H428 smoking H6226 firebrands H181 , for the fierce H2750 anger H639 of Rezin H7526 with Syria H758 , and of the son H1121 of Remaliah H7425 .
|
5. వారు మీకు విరోధంగా పథకాలు వేశారు.
|
5. Because H3282 H3588 Syria H758 , Ephraim H669 , and the son H1121 of Remaliah H7425 , have taken evil H7451 counsel H3289 against H5921 thee, saying H559 ,
|
6. మనం వెళ్లి యూదా మీద యుద్ధం చేయాలి. యూదాను మనలో మనం పంచుకొందాం. టాబెయేలు కుమారుణ్ణి యూదాకు క్రొత్త రాజుగా చేద్దాము” అని వారన్నారు. PEPS
|
6. Let us go up H5927 against Judah H3063 , and vex H6972 it , and let us make a breach H1234 therein for H413 us , and set a king H4427 H4428 in the midst H8432 of it, even H853 the son H1121 of Tabeal H2870 :
|
7. నా దేవుడైన యెహోవా చెబుతున్నాడు, “వారి పథకం పనిచేయదు. అది సంభవించదు.
|
7. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 , It shall not H3808 stand H6965 , neither H3808 shall it come to pass H1961 .
|
8. రెజీను దమస్కుకు పాలకునిగా ఉన్నంతవరకు అది జరుగదు. ఎఫ్రాయిము (ఇశ్రాయేలు) ఇప్పుడు ఒక రాజ్యం. కానీ అరవై ఐదు సంవత్సరాల తర్వాత ఎఫ్రాయిము (ఇశ్రాయేలు) రాజ్యంగా ఉండదు.
|
8. For H3588 the head H7218 of Syria H758 is Damascus H1834 , and the head H7218 of Damascus H1834 is Rezin H7526 ; and within H5750 threescore H8346 and five H2568 years H8141 shall Ephraim H669 be broken H2844 , that it be not a people H4480 H5971 .
|
9. ఎఫ్రాయిముకు షోమ్రోను రాజధానిగా ఉన్నంత వరకు, రెమల్యా కుమారుడు దాని పాలకునిగా ఉన్నంతవరకు వారి పథకం నెరవేరదు. ఈ సందేశాన్ని నీవు నమ్మకపోతే ప్రజలు నిన్ను నమ్మగూడదు.” PS
|
9. And the head H7218 of Ephraim H669 is Samaria H8111 , and the head H7218 of Samaria H8111 is Remaliah H7425 's son H1121 . If H518 ye will not H3808 believe H539 , surely H3588 ye shall not H3808 be established H539 .
|
10. {ఇమ్మానుయేలు} PS అప్పుడు యెహోవా ఆహాజుతో మాట్లాడటం కొనసాగించాడు.
|
10. Moreover the LORD H3068 spoke H1696 again H3254 unto H413 Ahaz H271 , saying H559 ,
|
11. యెహోవా చెప్పాడు: “ఈ సంగతులు సత్యం అని నీ మట్టుకు నీవు రుజువు చేసుకొనేందుకు ఒక సూచన కోసం అడుగు. నీకు కావాల్సిన ఏ సూచన కోసమైనా నీవు అడగవచ్చు. ఆ సూచన పాతాళమంత లోతునుండి రావచ్చు, లేక ఆ సూచన ఆకాశమంత ఎత్తునుండి అయినా రావచ్చును.” PEPS
|
11. Ask H7592 thee a sign H226 of H4480 H5973 the LORD H3068 thy God H430 ; ask H7592 it either in the depth H6009 , or H176 in the height H1361 above H4605 .
|
12. కాని ఆహాజు, “రుజువుగా సూచన కావాలి అని నేను అడగను. యెహోవాను నేను పరీక్షించను” అన్నాడు. PEPS
|
12. But Ahaz H271 said H559 , I will not H3808 ask H7592 , neither H3808 will I tempt H5254 H853 the LORD H3068 .
|
13. అప్పుడు యెషయా చెప్పాడు, “దావీదు వంశమా, జాగ్రత్తగా ఆలకించు. మీరు ప్రజల సహనాన్ని పరీక్షిస్తారు. కానీ అది మీకు ముఖ్యంకాదు. కనుక మీరు ఇప్పుడు నా దేవుని సహనాన్ని పరీక్షిస్తున్నారు.
|
13. And he said H559 , Hear H8085 ye now H4994 , O house H1004 of David H1732 ; Is it a small thing H4592 for H4480 you to weary H3811 men H376 , but H3588 will ye weary H3811 H853 my God H430 also H1571 ?
|
14. కాబట్టి ఆయనే మీకు ఒక సూచన చూపిస్తాడు. ఇదిగో ఒక కన్య గర్భము ధరించి, ఒక కుమారుడ్ని కని, ఆయన్ని ఇమ్మానుయేలు అనే పేరుతో పిలుస్తుంది.
|
14. Therefore H3651 the Lord H136 himself H1931 shall give H5414 you a sign H226 ; Behold H2009 , a virgin H5959 shall conceive H2029 , and bear H3205 a son H1121 , and shall call H7121 his name H8034 Immanuel H6005 .
|
15. అతను పెరుగు, తేనె తినును చెడును విసర్జించి మంచిని చేపట్టి తెలివి వచ్చేవరకు అతను ఇలా జీవిస్తాడు.
|
15. Butter H2529 and honey H1706 shall he eat H398 , that he may know H3045 to refuse H3988 the evil H7451 , and choose H977 the good H2896 .
|
16. కానీ ఆ బాలుడు మంచి, చెడులను తెలుసుకొనక ముందే ఎఫ్రాయిము (ఇశ్రాయేలు), సిరియా నిర్జనం అయి పోతాయి. మీరు ఆ ఇద్దరు రాజులను గూర్చి భయపడుతున్నారు. PS
|
16. For H3588 before H2962 the child H5288 shall know H3045 to refuse H3988 the evil H7451 , and choose H977 the good H2896 , the land H127 that H834 thou H859 abhorrest H6973 shall be forsaken H5800 of both H8147 her kings H4428 .
|
17. “కానీ మీరు యెహోవాను గూర్చి భయపడాలి. ఎందుకంటే యెహోవా మీకు కొన్ని కష్టకాలాలను తీసుకొని వస్తాడు. మీ ప్రజలకు, మీ తండ్రివంశ ప్రజలకు ఆ కష్టాలు వస్తాయి. దేవుడేమి చేస్తాడు? మీ మీద యుద్ధం చేయటానికి అష్షూరు రాజును యెహోవా తీసుకొని వస్తాడు. PEPS
|
17. The LORD H3068 shall bring H935 upon H5921 thee , and upon H5921 thy people H5971 , and upon H5921 thy father H1 's house H1004 , days H3117 that H834 have not H3808 come H935 , from the day H4480 H3117 that Ephraim H669 departed H5493 from H4480 H5921 Judah H3063 ; even H853 the king H4428 of Assyria H804 .
|
18. “ఆ సమయంలో యెహోవా ‘జోరీగల్ని’ రప్పిస్తాడు. (ఆ ‘జోరీగలు’ ఇప్పుడు ఈజిప్టు నదుల దగ్గర ఉన్నాయి) మరియు యెహోవా కందిరీగల్ని రప్పిస్తాడు. (కందిరీగలు ఇప్పుడు అష్షూరు దేశంలో ఉన్నాయి.) ఈ శత్రువులు మీ దేశానికి వస్తారు.
|
18. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , that the LORD H3068 shall hiss H8319 for the fly H2070 that H834 is in the uttermost part H7097 of the rivers H2975 of Egypt H4714 , and for the bee H1682 that H834 is in the land H776 of Assyria H804 .
|
19. ఈ శత్రువులు అరణ్యపు బండ సందుల దగ్గర మెట్టల లోయల్లోను, పొదల దగ్గర, నీటి మడుగుల దగ్గర ఉంటాయి.
|
19. And they shall come H935 , and shall rest H5117 all H3605 of them in the desolate H1327 valleys H5158 , and in the holes H5357 of the rocks H5553 , and upon all H3605 thorns H5285 , and upon all H3605 bushes H5097 .
|
20. యూదాను శిక్షించటానికి యెహోవా అష్షూరును వాడుకొంటాడు. అష్షూరు కూలికి వినియోగించబడే మంగలి కత్తిలా ఉపయోగించబడుతుంది. అది యూదా తలమీద, కాళ్లమీద, వెంట్రుకలను యెహోవా తానే గీసేస్తున్నట్టుగా ఉంటుంది. అది యూదా గడ్డాన్ని యోహోవా గీసేస్తున్నట్టుగా ఉంటుంది. PEPS
|
20. In the same H1931 day H3117 shall the Lord H136 shave H1548 with a razor H8593 that is hired H7917 , namely , by them beyond H5676 the river H5104 , by the king H4428 of Assyria H804 , H853 the head H7218 , and the hair H8181 of the feet H7272 : and it shall also H1571 consume H5595 H853 the beard H2206 .
|
21. “ఆ సమయంలో ఒక మనిషి ఒక ఆవును, రెండు గొర్రెలను మాత్రమే ప్రాణంతో ఉంచుకో గలుగుతారు.
|
21. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , that a man H376 shall nourish H2421 a young H1241 cow H5697 , and two H8147 sheep H6629 ;
|
22. ఆ ఒక్క మనిషి తినడానికి సరిపోయే పెరుగు, పాలు మాత్రమే ఉంటాయి. దేశంలో ప్రతి మనిషి పెరుగు, తేనె మాత్రమే తింటారు.
|
22. And it shall come to pass H1961 , for the abundance H4480 H7230 of milk H2461 that they shall give H6213 he shall eat H398 butter H2529 : for H3588 butter H2529 and honey H1706 shall every one H3605 eat H398 that is left H3498 in the land H776 .
|
23. ఈ దేశంలో వెయ్యేసి ద్రాక్షా వల్లులు ఉన్న పొలాలు ఇప్పుడు ఉన్నాయి. ఒక్కో ద్రాక్ష వల్లి వెయ్యి వెండి నాణాల విలువ చేస్తుంది. కానీ ఈ పొలాలు గచ్చ పొదలు, బలు రక్కసి చెట్లతో నిండిపోతాయి.
|
23. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , that every H3605 place H4725 shall be H1961 , where H8033 there were H1961 a thousand H505 vines H1612 at a thousand H505 silverlings H3701 , it shall even be H1961 for briers H8068 and thorns H7898 .
|
24. దేశం అడవిగా తయారై, వేట ప్రదేశంగా మాత్రమే ఉపయోగ పడుతుంది.
|
24. With arrows H2671 and with bows H7198 shall men come H935 thither H8033 ; because H3588 all H3605 the land H776 shall become H1961 briers H8068 and thorns H7898 .
|
25. ఒకప్పుడు ఈ కొండల మీద ప్రజలు పనిచేసి, ఆహారం పండించారు. కానీ ఆ సమయంలో మనుష్యులు అక్కడికి వెళ్లరు. దేశమంతా గచ్చ పొదలతో, బలు రక్కసి చెట్లతో నిండిపోతుంది. గొర్రెలు, పశువులు మాత్రమే ఆ స్థలాలకు వెళ్తాయి.” PE
|
25. And on all H3605 hills H2022 that H834 shall be digged H5737 with the mattock H4576 , there shall not H3808 come H935 thither H8033 the fear H3374 of briers H8068 and thorns H7898 : but it shall be H1961 for the sending forth H4916 of oxen H7794 , and for the treading H4823 of lesser cattle H7716 .
|