|
|
1. {కొత్త నాయకుడు యెహోవాషువ} PS అప్పుడు మోషే వెళ్లి, ఇశ్రాయేలీయులందరితో ఈ మాటలు చెప్పాడు.
|
1. And Moses H4872 went H1980 and spoke H1696 H853 these H428 words H1697 unto H413 all H3605 Israel H3478 .
|
2. మోషే వాళ్లతో ఇలా చెప్పాడు, “ఇప్పుడు నాకు 120 సంవత్సరాల వయస్సు. ఇంక మిమ్మల్ని నేను నడిసించలేను. ‘నీవు యోర్దాను నది దాటి వెళ్లవు’ అని యెహోవా నాతో చెప్పాడు.
|
2. And he said H559 unto H413 them, I H595 am a hundred H3967 and twenty H6242 years H8141 old H1121 this day H3117 ; I can H3201 no H3808 more H5750 go out H3318 and come in H935 : also the LORD H3068 hath said H559 unto H413 me , Thou shalt not H3808 go over H5674 H853 this H2088 Jordan H3383 .
|
3. మీ దేవుడైన యెహోవా మీకు ముందు వెళ్తాడు. మీకోసం ఈ రాజ్యాలను ఆయనే నాశనం చేస్తాడు. వారి దగ్గరనుండి వారి రాజ్యాన్ని మీరు తీసుకుంటారు. యెహోషువ మిమ్మల్ని ముందుగా దాటిస్తాడు. ఇది యెహోవా చెప్పాడు: PEPS
|
3. The LORD H3068 thy God H430 , he H1931 will go over H5674 before H6440 thee, and he H1931 will destroy H8045 H853 these H428 nations H1471 from before H4480 H6440 thee , and thou shalt possess H3423 them: and Joshua H3091 , he H1931 shall go over H5674 before H6440 thee, as H834 the LORD H3068 hath said H1696 .
|
4. “మోరీ రాజులైన సీహోను, ఓగులకు చేసినట్టే యెహోవా ఈ రాజ్యాలకు చేస్తాడు. ఆ రాజుల దేశానికి చేసిన విధముగానే ఆయన చేస్తాడు. వారి దేశాన్ని యెహోవా నాశనం చేసాడు.
|
4. And the LORD H3068 shall do H6213 unto them as H834 he did H6213 to Sihon H5511 and to Og H5747 , kings H4428 of the Amorites H567 , and unto the land H776 of them, whom H834 H853 he destroyed H8045 .
|
5. మరియు మీరు ఈ రాజ్యాలను నాశనం చేసేటట్టు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు. మీరు చేయాలని నేను చేప్పిన విషయాలన్నీ మీరు వాళ్లకు చేయాలి.
|
5. And the LORD H3068 shall give them up H5414 before your face H6440 , that ye may do H6213 unto them according unto all H3605 the commandments H4687 which H834 I have commanded H6680 you.
|
6. నిబ్బరంగా, ధైర్యంగా ఉండండి. ఈ జనాలకు భయపడకండి. ఎందుకంటే మీ దేవుడైన యెహోవా మీతో పాటు వెళ్తున్నాడు. యెహోవా మిమ్మల్ని విడిచిపెట్టడు, మీకు సహాయం చేయకుండా ఉండడు.” PEPS
|
6. Be strong H2388 and of a good courage H553 , fear H3372 not H408 , nor H408 be afraid H6206 of H4480 H6440 them: for H3588 the LORD H3068 thy God H430 , he H1931 it is that doth go H1980 with H5973 thee ; he will not H3808 fail H7503 thee, nor H3808 forsake H5800 thee.
|
7. అప్పుడు మోషే యెహోషువాను పిలిచాడు. మోషే యెహోషువతో చెబుతుంటే ఇశ్రాయేలు ప్రజలంతా విన్నారు: “నిబ్బరంగా, ధైర్యంగా ఉండు, వారిపూర్వీకులకు యిస్తానని యెహోవా వాగ్దానం చేసిన దేశంలోనికి ఈప్రజలను నీవు నడిపించాలి. ఈ దేశాన్ని తమ స్వంతంగా తీసుకునేందుకు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు నీవు సహాయం చేయాలి.
|
7. And Moses H4872 called H7121 unto Joshua H3091 , and said H559 unto H413 him in the sight H5869 of all H3605 Israel H3478 , Be strong H2388 and of a good courage H553 : for H3588 thou H859 must go H935 with H854 this H2088 people H5971 unto H413 the land H776 which H834 the LORD H3068 hath sworn H7650 unto their fathers H1 to give H5414 them ; and thou H859 shalt cause them to inherit H5157 it.
|
8. యెహోవా నీకు ముందు వెళ్తాడు. సాక్షాత్తూ ఆయనే నీతో ఉంటాడు. ఆయన నీకు సహాయం చేయకుండా ఉండడు నిన్ను విడువడు, భయపడవద్దు, దిగులుపడవద్దు.” PS
|
8. And the LORD H3068 , he H1931 it is that doth go H1980 before H6440 thee; he H1931 will be H1961 with thee H5973 , he will not H3808 fail H7503 thee, neither H3808 forsake H5800 thee: fear H3372 not H3808 , neither H3808 be dismayed H2865 .
|
9. {ప్రబోధాలను మోషే వ్రాయటం} PS అప్పుడు మోషే ఈ ధర్మశాస్త్రం వ్రాసి, లేవీ సంతానపు యాజకులకు ఇచ్చాడు. యెహోవా ఒడంబడిక పెట్టె మోసే పని వాళ్లదే. ఆ ధర్మశాస్త్రాన్ని ఇశ్రాయేలు నాయకులందరికి కూడా మోషే యిచ్చాడు.
|
9. And Moses H4872 wrote H3789 H853 this H2063 law H8451 , and delivered H5414 it unto H413 the priests H3548 the sons H1121 of Levi H3878 , which bore H5375 H853 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 , and unto H413 all H3605 the elders H2205 of Israel H3478 .
|
10. తర్వాత మోషే నాయకులకు ఆజ్ఞాపించాడు. అతను ఇలా చెప్పాడు: “ప్రతి ఏడు సంవత్సరాల ఆఖరిలో, స్వాతంత్ర్యపు సంవత్సరంలో, పర్ణశాలల పండుగ సమయములో ఈ ధర్మశాస్త్రం చదవండి.
|
10. And Moses H4872 commanded H6680 them, saying H559 , At the end H4480 H7093 of every seven H7651 years H8141 , in the solemnity H4150 of the year H8141 of release H8059 , in the feast H2282 of tabernacles H5521 ,
|
11. ఆ సమయంలో మీ దేవుడైన యెహోవా ఏర్పరచుకునే ప్రత్యేక స్థలంలో ఆయనను కలుసుకునేందుకు ఇశ్రాయేలు ప్రజలంతా వస్తారు. అప్పుడు ప్రజలు వినగలిగేటట్టు నీవు వారికి ఈ ధర్మశాస్త్రం చదివి విని పించాలి.
|
11. When all H3605 Israel H3478 is come H935 to appear H7200 H853 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 in the place H4725 which H834 he shall choose H977 , thou shalt read H7121 H853 this H2063 law H8451 before H5048 all H3605 Israel H3478 in their hearing H241 .
|
12. పురుషులు, స్త్రీలు చిన్నపిల్లలు, మీ పట్టణాల్లో నివసించే విదేశీయులు అందరిని సమావేశ పర్చాలి. వాళ్లు ధర్మశాస్త్రాన్ని విని, మీ దేవుడైన యెహోవాను గౌరవించంటం నేర్చుకుంటారు. ఈ ధర్మశాస్త్రంలోని ఆదేశాలకు వారు జాగ్రత్తగా విధేయులవుతారు.
|
12. Gather the people together H6950 H853 H5971 , men H376 , and women H802 , and children H2945 , and thy stranger H1616 that H834 is within thy gates H8179 , that H4616 they may hear H8085 , and that H4616 they may learn H3925 , and fear H3372 H853 the LORD H3068 your God H430 , and observe H8104 to do H6213 H853 all H3605 the words H1697 of this H2063 law H8451 :
|
13. ధర్మశాస్త్రం ఎరుగనివారి సంతానంవాళ్లంతా దానిని వింటారు. వాళ్లు మీ దేవుడైన యెహోవాను గౌరవించటం నేర్చుకుంటారు. యోర్దాను నది ఆవలి ప్రక్క మీరు స్వాధీనం చేసుకునేందుకు సిద్ధంగా ఉన్న దేశంలో మీరు జీవించినంత కాలం వారు ఆయనను గౌరవిస్తారు.” మోషేను, యెహోషువను యెహోవా పిలవటం PS
|
13. And that their children H1121 , which H834 have not H3808 known H3045 any thing , may hear H8085 , and learn H3925 to fear H3372 H853 the LORD H3068 your God H430 , as long as H3605 H3117 H834 ye H859 live H2416 in H5921 the land H127 whither H834 H8033 ye H859 go over H5674 H853 Jordan H3383 to possess H3423 it.
|
14. “నీవు చనిపోయే సమయం దగ్గరపడింది. యెహోషువను వెంటబెట్టుకుని. సన్నిధి గుడారం దగ్గరకురా. యెహోషువ చేయాల్సిన పనులు నేను ఆతనికి చెబుతాను” అని మోషేతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు. కనుక మోషే, యెహోషువ సన్నిధి గుడారానికి వెళ్లారు. PEPS
|
14. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Behold H2005 , thy days H3117 approach H7126 that thou must die H4191 : call H7121 H853 Joshua H3091 , and present yourselves H3320 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 , that I may give him a charge H6680 . And Moses H4872 and Joshua H3091 went H1980 , and presented themselves H3320 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 .
|
15. ఆ గుడారంలో ఒక మేఘస్తంభంలో యెహోవా ప్రత్యక్షమయ్యాడు. మేఘస్తంభం గుడార ద్వారం దగ్గర నిలిచింది.
|
15. And the LORD H3068 appeared H7200 in the tabernacle H168 in a pillar H5982 of a cloud H6051 : and the pillar H5982 of the cloud H6051 stood H5975 over H5921 the door H6607 of the tabernacle H168 .
|
16. మోషెతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు: “త్వరలో నీవు చనిపోతావు. నీవు నీ పూర్వీకులతో ఉండేందుకు వెళ్లిపోయిన తర్వాత, ఈ ప్రజలు నాకు నమ్మకంగా ఉండరు. నేను వాళ్లతో చేసిన ఒడంబడికను వాళ్లు ఉల్లంఘిస్తారు. వాళ్లు నన్ను విడిచిపెట్టేసి, వారు వెళ్తున్న దేశంలోని ఇతర దేవుళ్లను, అబద్ధపు దేవుళ్లను పూజించటం మొదలు పెడ్తారు.
|
16. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Behold H2009 , thou shalt sleep H7901 with H5973 thy fathers H1 ; and this H2088 people H5971 will rise up H6965 , and go a whoring H2181 after H310 the gods H430 of the strangers H5236 of the land H776 , whither H834 H8033 they H1931 go H935 to be among H7130 them , and will forsake H5800 me , and break H6565 H853 my covenant H1285 which H834 I have made H3772 with H854 them.
|
17. ఆ సమయంలో నేను వారిమీద చాలా కోపగించి, వాళ్లను విడిచి పెడ్తాను. వాళ్లకు సహాయం చేయటానికి నేను ఒప్పుకోను, వాళ్లు నాశనం చేయబడతారు. వాళ్లకు భయంకరమైన సంగతులు జరుగుతాయి, వాళ్లకు కష్టాలు వస్తాయి. అప్పుడు ‘మన దేవుడు మనతో లేడు గనుక ఈ కీడులు మనకు కలిగాయి’ అని వారు అంటారు.
|
17. Then my anger H639 shall be kindled H2734 against them in that H1931 day H3117 , and I will forsake H5800 them , and I will hide H5641 my face H6440 from H4480 them , and they shall be H1961 devoured H398 , and many H7227 evils H7451 and troubles H6869 shall befall H4672 them ; so that they will say H559 in that H1931 day H3117 , Are not H3808 these H428 evils H7451 come upon H4672 us, because H5921 H3588 our God H430 is not H369 among H7130 us?
|
18. వాళ్లు కీడు చేసి, ఇతర దేవుళ్లను పూజించారు గనుక నేను వారికి సహాయం చేయటానికి ఒప్పుకోను. PEPS
|
18. And I H595 will surely hide H5641 H5641 my face H6440 in that H1931 day H3117 for H5921 all H3605 the evils H7451 which H834 they shall have wrought H6213 , in that H3588 they are turned H6437 unto H413 other H312 gods H430 .
|
19. “కనుక ఈ పాట వ్రాసుకొని, ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు నేర్పించు, అది పాడటం వారికి నేర్పించు. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయుల మీద నాకు ఈ పాట సాక్ష్యంగా ఉంటుంది.
|
19. Now H6258 therefore write H3789 H853 ye this H2063 song H7892 for you , and teach H3925 it H853 the children H1121 of Israel H3478 : put H7760 it in their mouths H6310 , that H4616 this H2063 song H7892 may be H1961 a witness H5707 for me against the children H1121 of Israel H3478 .
|
20. వారి పూర్వీకులకు నేను వాగ్దానం చేసిన, మంచి వాటితో నిండిపోయిన దేశం లోనికి నేను వాళ్లను తీసుకొని వెళ్తాను. వారు తినేందుకు కావాల్సినవి అన్నీ వారికి ఉటాయి. ఐశ్వర్యవంతమైన జీవితం వారికి ఉంటుంది. కానీ అప్పుడు వాళ్లు యితర దేవుళ్ల వైపు తిరిగి, వారిని సేవిస్తారు. నా నుండి వాళ్లు తిరిగిపోయి నా ఒడంబడికను ఉల్లంఘిస్తారు.
|
20. For H3588 when I shall have brought H935 them into H413 the land H127 which H834 I swore H7650 unto their fathers H1 , that floweth H2100 with milk H2461 and honey H1706 ; and they shall have eaten H398 and filled themselves H7646 , and waxen fat H1878 ; then will they turn H6437 unto H413 other H312 gods H430 , and serve H5647 them , and provoke H5006 me , and break H6565 H853 my covenant H1285 .
|
21. అప్పుడు వాళ్లకు ఎన్నో భయంకర సంగతులు జరుగుతాయి, వారికి ఎన్నో కష్టాలు వస్తాయి. అప్పటికి ఇంకా వారి ప్రజలకు ఈ పాట జ్ఞాపకం ఉంటుంది, వారిది ఎంత తప్పు అని యిది వారికి తెలియజేస్తుంది. నేను వారికి ఇస్తానని వాగ్దానం చేసిన దేశంలోనికి నేను యింకా వారిని తీసుకొని వెళ్లలేదు; కానీ వాళ్లు అక్కడ ఏం చేయాలని పథకం వేస్తున్నారో నాకు అప్పుడే తెలుసు.” PEPS
|
21. And it shall come to pass H1961 , when H3588 many H7227 evils H7451 and troubles H6869 are befallen H4672 them , that this H2063 song H7892 shall testify H6030 against H6440 them as a witness H5707 ; for H3588 it shall not H3808 be forgotten H7911 out of the mouths H4480 H6310 of their seed H2233 : for H3588 I know H3045 H853 their imagination H3336 which H834 they H1931 go about H6213 , even now H3117 , before H2962 I have brought H935 them into H413 the land H776 which H834 I swore H7650 .
|
22. కనుక ఆ రోజే మోషే ఆ పాట వ్రాసాడు. ఆ పాటను ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు ఆతను నేర్పించాడు. PEPS
|
22. Moses H4872 therefore wrote H3789 H853 this H2063 song H7892 the same H1931 day H3117 , and taught H3925 it H853 the children H1121 of Israel H3478 .
|
23. తర్వాత నూను కుమారుడైన యెహోషువతో యెహోవా మాట్లాడాడు: ఆతనితో, “దైర్యంగా, నిబ్బరంగా ఉండు. నేను ఇశ్రాయేలీయులకు వాగ్దానం చేసిన దేశంలోకి నీవు ఆ ప్రజలను నడిపిస్తావు. నేను నీతో ఉంటాను” అని యెహోవా చెప్పాడు. PS
|
23. And he gave H6680 H853 Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 a charge , and said H559 , Be strong H2388 and of a good courage H553 : for H3588 thou H859 shalt bring H935 H853 the children H1121 of Israel H3478 into H413 the land H776 which H834 I swore H7650 unto them : and I H595 will be H1961 with H5973 thee.
|
24. {ఇశ్రాయేలు ప్రజలను మోషే హెచ్చరించటం} PS ఈ ఉపదేశాలు అన్నింటినీ మోషే జాగ్రత్తగా ఒక గ్రంథంలో వ్రాసాడు. అతడు ముంగించినప్పుడు
|
24. And it came to pass H1961 , when Moses H4872 had made an end H3615 of writing H3789 H853 the words H1697 of this H2063 law H8451 in H5921 a book H5612 , until H5704 they were finished H8552 ,
|
25. లేవీయులకు అతడు ఒక ఆజ్ఞ యిచ్చాడు. (వీళ్లు యెహోవా ఒడంబడిక పెట్టె విషయలో జాగ్రత్త తీసుకుంటారు.) అని మోషే చెప్పాడు,
|
25. That Moses H4872 commanded H6680 H853 the Levites H3881 , which bore H5375 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 , saying H559 ,
|
26. “ఈ ధర్మశాస్త్రపు గ్రంథం తీసుకొని. మీ దేవుడైన యెహోవా ఒడంబడిక పెట్టె పక్కగా పెట్టండి. అప్పుడు అది మీ మీద సాక్ష్యంగా అక్కడ ఉంటుంది.
|
26. Take H3947 H853 this H2088 book H5612 of the law H8451 , and put H7760 it in the side H4480 H6654 of the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD H3068 your God H430 , that it may be H1961 there H8033 for a witness H5707 against thee.
|
27. మీరు చాలా మొండి వాళ్లని నాకు తెలుసు. మీ ఇష్టం వచ్చిన మార్గంలో వెళ్లాలని మీకు ఉంటుందని నాకు తెలుసు. చూడండి, నేను యింకా మీతో ఉన్న ఈనాడే మీరు యెహోవాకు విధేయులయ్యేందుకు నిరాకరించారు. నేను చనిపోయిన తర్వాత మీరు యెహోవాకు విధేయులయ్యేందుకు ఇంకా ఎక్కువ నిరాకరిస్తారు.
|
27. For H3588 I H595 know H3045 H853 thy rebellion H4805 , and thy stiff H7186 neck H6203 : behold H2005 , while I am yet H5750 alive H2416 with H5973 you this day H3117 , ye have been H1961 rebellious H4784 against H5973 the LORD H3068 ; and how H3588 much more H637 after H310 my death H4194 ?
|
28. మీ వంశాల నాయకుల్ని, మీ అధికారుల్ని అందరిని సమావేశపర్చండి. వారికి నేను ఈ విషయాలు చెబుతాను. భూమిని, ఆకాశాన్ని నేను వారికి విరుద్ధంగా సాక్ష్యం పలికేందుకు పిలుస్తాను.
|
28. Gather H6950 unto H413 me H853 all H3605 the elders H2205 of your tribes H7626 , and your officers H7860 , that I may speak H1696 H853 these H428 words H1697 in their ears H241 , and call H5749 H853 heaven H8064 and earth H776 to record against them.
|
29. నా మరణం తర్వాత మీరు చెడ్డ వాళ్లవుతారని నాకు తెలసు, మీరు వెంబడించాలని నేను మీకు ఆదేశించిన మార్గంనుండి మీరు తిరిగి పోతారు. అప్పుడు భవిష్యత్తులో చెడ్డ సంగతులు మీకు జరుగుతాయి. ఎందుకంటే, ఏవి చెడ్డవని యెహోవా చెబుతాడో అవే మీరు చేయాలను కుంటారు గనుక. మీరు చేసే పనులు మూలంగా మీరు ఆయనకు కోపం పుట్టిస్తారు.” PS
|
29. For H3588 I know H3045 that after H310 my death H4194 ye will utterly corrupt H7843 H7843 yourselves , and turn aside H5493 from H4480 the way H1870 which H834 I have commanded H6680 you ; and evil H7451 will befall H7122 you in the latter H319 days H3117 ; because H3588 ye will do H6213 H853 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD H3068 , to provoke him to anger H3707 through the work H4639 of your hands H3027 .
|
30. {మోషే కీర్తన} PS అప్పుడు మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజలందరికీ ఈ పాట చెప్పాడు. మొత్తం పాట అంతా ముగించేంత వరకు అతడు ఆపుజేయలేదు. PE
|
30. And Moses H4872 spoke H1696 in the ears H241 of all H3605 the congregation H6951 of Israel H3478 H853 the words H1697 of this H2063 song H7892 , until H5704 they were ended H8552 .
|