|
|
1. దేవా, నా కష్టాలన్నిటి నుండీ నన్ను రక్షించుము. నా నోటి వరకు నీళ్లు లేచాయి.
|
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 Shoshannim H7799 , A Psalm of David H1732 . Save H3467 me , O God H430 ; for H3588 the waters H4325 are come in H935 unto H5704 my soul H5315 .
|
2. నిలబడి ఉండుటకు ఏదీ లేదు. నేను మునిగిపోతున్నాను. కింద బురదలోకి దిగజారిపోతున్నాను. లోతైనజలాల్లో నేనున్నాను. అలలు నా చుట్టూకొట్టుకొంటున్నాయి. నేను మునిగిపోబోతున్నాను.
|
2. I sink H2883 in deep H4688 mire H3121 , where there is no H369 standing H4613 : I am come H935 into deep H4615 waters H4325 , where the floods H7641 overflow H7857 me.
|
3. సహాయం కోసం పిలిచి పిలిచి నేను బలహీనుడనౌతున్నాను. నా గొంతు నొప్పిగా ఉంది. నా కళ్లకు నొప్పి కలిగినంతవరకు నేను నీ సహాయం కోసం కని పెట్టి చూశాను.
|
3. I am weary H3021 of my crying H7121 : my throat H1627 is dried H2787 : mine eyes H5869 fail H3615 while I wait H3176 for my God H430 .
|
4. నా తలపైగల వెంట్రుకల కంటే ఎక్కువ మంది శత్రువులు నాకున్నారు. ఏ కారణం లేకుండానే వారు నన్ను ద్వేషిస్తున్నారు. వారు నన్ను నాశనం చేయడానికి గట్టిగా ప్రయత్నిస్తున్నారు. నా శత్రువులు నన్ను గూర్చి అబద్ధాలు చెబతున్నారు. వారు అబద్ధమాడి నేను వస్తువులు దొంగిలించానని చెప్పారు. ఆ తరువాత నేను దొంగిలించని వాటికి నా చేత బలవంతంగా డబ్బు కట్టించారు.
|
4. They that hate H8130 me without a cause H2600 are more H7231 than the hairs H4480 H8185 of mine head H7218 : they that would destroy H6789 me, being mine enemies H341 wrongfully H8267 , are mighty H6105 : then H227 I restored H7725 that which H834 I took not away H3808 H1497 .
|
5. దేవా, నేను ఏ తప్పు చేయలేదని నీకు తెలుసు. నా పాపము నీ నుండి దాచి పెట్టబడలేదు.
|
5. O God H430 , thou H859 knowest H3045 my foolishness H200 ; and my sins H819 are not H3808 hid H3582 from H4480 thee.
|
6. నా దేవా, సర్వశక్తిమంతుడవైన యెహోవా, నా మూలంగా నీ అనుచరులను సిగ్గుపడనియ్యకుము. ఇశ్రాయేలీయుల దేవా, నా మూలంగా నీ ఆరాధకులను ఇబ్బంది పడనీయకుము.
|
6. Let not H408 them that wait on H6960 thee , O Lord H136 GOD H3069 of hosts H6635 , be ashamed H954 for my sake : let not H408 those that seek H1245 thee be confounded H3637 for my sake , O God H430 of Israel H3478 .
|
7. నా ముఖం సిగ్గుతో నిండి ఉంది. నీ కోసం ఈ సిగ్గును నేను భరిస్తాను.
|
7. Because H3588 for thy sake H5921 I have borne H5375 reproach H2781 ; shame H3639 hath covered H3680 my face H6440 .
|
8. నా సోదరులు నన్ను పరాయి వానిలా చూస్తారు. నా తల్లి కుమారులు నన్నొక విదేశీయునిలా చూస్తారు.
|
8. I am become H1961 a stranger H2114 unto my brethren H251 , and an alien H5237 unto my mother H517 's children H1121 .
|
9. నీ ఆలయాన్ని గూర్చిన నా ఉత్సాహము నన్ను దహించుచున్నది. నిన్ను ఎగతాళి చేసే మనుష్యుల అవమానాలను నేను పొందుతున్నాను.
|
9. For H3588 the zeal H7068 of thine house H1004 hath eaten me up H398 ; and the reproaches H2781 of them that reproached H2778 thee are fallen H5307 upon H5921 me.
|
10. నేను ఉపవాసం ఉండి ఏడుస్తున్నాను. అందు నిమిత్తం వారు నన్ను ఎగతాళి చేస్తున్నారు.
|
10. When I wept H1058 , and chastened my soul H5315 with fasting H6685 , that was H1961 to my reproach H2781 .
|
11. నా విచారాన్ని చూపించేందుకు నేను మోటుబట్టలు ధరిస్తున్నాను. ప్రజలు నన్ను గూర్చి పరిహాసాలు చెప్పుకొంటున్నారు.
|
11. I made H5414 sackcloth H8242 also my garment H3830 ; and I became H1961 a proverb H4912 to them.
|
12. బహిరంగ స్థలాల్లో వారు నన్ను గూర్చి మాట్లాడుకొంటున్నారు. తాగుబోతులు నన్ను గూర్చి పాటలు పాడుతున్నారు.
|
12. They that sit H3427 in the gate H8179 speak H7878 against me ; and I was the song H5058 of the drunkards H8354 H7941 .
|
13. నా మట్టుకైతే యెహోవా, ఇదే నీకు నా ప్రార్థన. నీవు నన్ను స్వీకరించాలని కోరుతున్నాను. దేవా, ప్రేమతో నీవు నాకు జవాబు ఇవ్వాలని కోరుతున్నాను.
|
13. But as for me H589 , my prayer H8605 is unto thee , O LORD H3068 , in an acceptable H7522 time H6256 : O God H430 , in the multitude H7230 of thy mercy H2617 hear H6030 me , in the truth H571 of thy salvation H3468 .
|
14. బురదలో నుండి నన్ను పైకిలాగుము. బురదలోకి నన్ను మునిగిపోనియ్యకు. నన్ను ద్వేషించే మనుష్యుల నుండి నన్ను రక్షించుము. లోతైన ఈ జలాల నుండి నన్ను రక్షించుము.
|
14. Deliver H5337 me out of the mire H4480 H2916 , and let me not H408 sink H2883 : let me be delivered H5337 from them that hate H4480 H8130 me , and out of the deep H4480 H4615 waters H4325 .
|
15. అలలు నన్ను ముంచివేయనీయకుము. లోతైన అగాధం నన్ను మ్రింగివేయనీయకుము. సమాధి తన నోరును నా మీద మూసికొననీయకుము
|
15. Let not H408 the waterflood H7641 H4325 overflow H7857 me, neither H408 let the deep H4688 swallow me up H1104 , and let not H408 the pit H875 shut H332 her mouth H6310 upon H5921 me.
|
16. యెహోవా, నీ ప్రేమ మంచిది. నీ ప్రేమ అంతటితో నాకు జవాబు ఇమ్ము. నీ పూర్ణ దయతో నాకు సహాయం చేయుటకు మళ్లుకోనుము.
|
16. Hear H6030 me , O LORD H3068 ; for H3588 thy lovingkindness H2617 is good H2896 : turn H6437 unto H413 me according to the multitude H7230 of thy tender mercies H7356 .
|
17. నీ సేవకునికి విముఖుడవు కావద్దు. నేను కష్టంలో ఉన్నాను. త్వరపడి నాకు సహాయం చేయుము.
|
17. And hide H5641 not H408 thy face H6440 from thy servant H4480 H5650 ; for H3588 I am in trouble H6862 : hear H6030 me speedily H4116 .
|
18. వచ్చి నా ఆత్మను రక్షించుము. నా శత్రువులనుండి నన్ను తప్పించుము.
|
18. Draw nigh H7126 unto H413 my soul H5315 , and redeem H1350 it: deliver H6299 me because of H4616 mine enemies H341 .
|
19. నా అవమానం నీకు తెలుసు. నా శత్రువులు నన్ను అవమాన పరిచారని నీకు తెలుసు. వారు నన్ను కించపరచటం నీవు చూసావు.
|
19. Thou H859 hast known H3045 my reproach H2781 , and my shame H1322 , and my dishonor H3639 : mine adversaries H6887 are all H3605 before H5048 thee.
|
20. సిగ్గు నన్ను కృంగదీసింది. అవమానం చేత నేను చావబోతున్నాను. సానుభూతి కోసం నేను ఎదురు చూశాను. కాని ఏమీ దొరకలేదు. ఎవరైనా నన్ను ఆదరిస్తారని నేను ఎదురుచూశాను. కాని ఎవరూ రాలేదు.
|
20. Reproach H2781 hath broken H7665 my heart H3820 ; and I am full of heaviness H5136 : and I looked H6960 for some to take pity H5110 , but there was none H369 ; and for comforters H5162 , but I found H4672 none H3808 .
|
21. వారు నాకు భోజనం కాదు విషం పెట్టారు. ద్రాక్షా రసానికి బదులుగా చిరకను వారు నాకు ఇచ్చారు.
|
21. They gave H5414 me also gall H7219 for my meat H1267 ; and in my thirst H6772 they gave me vinegar H2558 to drink H8248 .
|
22. వారి బల్లల మీద భోజన పానాలు పుష్కలంగా ఉన్నాయి. విందులు జరుగుతుంటాయి. వారి భోజనాలే వారికి ఎక్కువ అగును గాక.
|
22. Let their table H7979 become H1961 a snare H6341 before H6440 them : and that which should have been for their welfare H7965 , let it become a trap H4170 .
|
23. వారి కన్నులకు చీకటి కలిగి చూడలేక పోదురు గాక! వారి నడుములు ఎడతెగకుండా వణుకునట్లు చేయుము.
|
23. Let their eyes H5869 be darkened H2821 , that they see not H4480 H7200 ; and make their loins H4975 continually H8548 to shake H4571 .
|
24. నీ కోపమును వారిపై కుమ్మరించుము. నీ భయంకర కోపమును వారు సహించనిమ్ము.
|
24. Pour out H8210 thine indignation H2195 upon H5921 them , and let thy wrathful H2740 anger H639 take hold H5381 of them.
|
25. వారి కుటుంబాలు, ఇండ్లు పూర్తిగా నాశనం చేయబడునుగాక.
|
25. Let their habitation H2918 be H1961 desolate H8074 ; and let H1961 none H408 dwell H3427 in their tents H168 .
|
26. నీవు వారిని శిక్షించుము. వారు పారిపోతారు. అప్పుడుబాధను గూర్చి వారు మాట్లాడుకుంటారు.
|
26. For H3588 they persecute H7291 him whom H834 thou H859 hast smitten H5221 ; and they talk H5608 to H413 the grief H4341 of those whom thou hast wounded H2491 .
|
27. వారు చేసిన చెడ్డ పనులకు గాను వారిని శిక్షించుము. నీవు ఎంత మంచి వాడవుగా ఉండగలవో వారికి చూపించవద్దు.
|
27. Add H5414 iniquity H5771 unto H5921 their iniquity H5771 : and let them not H408 come H935 into thy righteousness H6666 .
|
28. జీవ గ్రంథంలో నుండి వారి పేర్లు తుడిచివేయుము. మంచి మనుష్యుల పేర్లతో పాటు వారి పేర్లను గ్రంథంలో వ్రాయవద్దు.
|
28. Let them be blotted H4229 out of the book H4480 H5612 of the living H2416 , and not H408 be written H3789 with H5973 the righteous H6662 .
|
29. నేను విచారంగాను, బాధతోను ఉన్నాను. దేవా నన్ను లేవనెత్తుము. నన్ను రక్షించుము.
|
29. But I H589 am poor H6041 and sorrowful H3510 : let thy salvation H3444 , O God H430 , set me up on high H7682 .
|
30. దేవుని నామమును కీర్తనతో నేను స్తుతిస్తాను. కృతజ్ఞతా గీతంతో నేను ఆయన్ని స్తుతిస్తాను.
|
30. I will praise H1984 the name H8034 of God H430 with a song H7892 , and will magnify H1431 him with thanksgiving H8426 .
|
31. ఆబోతును వధించుట, జంతువునంతటిని బలి అర్పించుటకంటె ఇది ఉత్తమము. ఇది దేవుణ్ణి సంతోషింపజేస్తుంది.
|
31. This also shall please H3190 the LORD H3068 better than an ox H4480 H7794 or bullock H6499 that hath horns H7160 and hooves H6536 .
|
32. పేద ప్రజలారా మీరు దేవుని ఆరాధించుటకు వచ్చారు. పేద ప్రజలారా ఈ సంగతులను తెలుసుకొనేందుకు మీరు సంతోషిస్తారు.
|
32. The humble H6035 shall see H7200 this, and be glad H8055 : and your heart H3824 shall live H2421 that seek H1875 God H430 .
|
33. నిరుపేదల, నిస్సహాయ ప్రజల ప్రార్థన యెహోవా ఆలకిస్తాడు. యెహోవా కారాగారంలో ఉన్న తన వారిని విసర్జించడు.
|
33. For H3588 the LORD H3068 heareth H8085 H413 the poor H34 , and despiseth H959 not H3808 his prisoners H615 .
|
34. ఆకాశమా, భూమీ, సముద్రమా, దానిలోని సమస్తమా, యెహోవాను స్తుతించండి.
|
34. Let the heaven H8064 and earth H776 praise H1984 him , the seas H3220 , and every thing H3605 that moveth H7430 therein.
|
35. యెహోవా సీయోనును రక్షిస్తాడు. యూదా పట్టణాలను యెహోవా తిరిగి నిర్మిస్తాడు. ఆ భూమి స్వంతదారులు మరల అక్కడ నివసిస్తారు.
|
35. For H3588 God H430 will save H3467 Zion H6726 , and will build H1129 the cities H5892 of Judah H3063 : that they may dwell H3427 there H8033 , and have it in possession H3423 .
|
36. ఆయన సేవకుల సంతతివారు ఆ దేశాన్ని పొందుతారు. ఆయన నామాన్ని ప్రేమించే ప్రజలు అక్కడ నివసిస్తారు. PE
|
36. The seed H2233 also of his servants H5650 shall inherit H5157 it : and they that love H157 his name H8034 shall dwell H7931 therein.
|