Bible Versions
Bible Books

:

1. నా దేవా, నా దేవా నన్ను ఎందుకు విడిచిపెట్టావు?
నన్ను రక్షించటానికి నీవు చాలా దూరంగా ఉన్నావు.
సహాయం కోసం నేను వేసే కేకలను వినటానికి నీవు చాలా దూరంగా ఉన్నావు.
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 Aijeleth H365 Shahar H7837 , A Psalm H4210 of David H1732 . My God H410 , my God H410 , why H4100 hast thou forsaken H5800 me? why art thou so far H7350 from helping H4480 H3444 me, and from the words H1697 of my roaring H7581 ?
2. నా దేవా, పగలు నేను నీకు మొరపెట్టాను.
కాని నీవు నాకు జవాబు ఇవ్వలేదు.
మరియు నేను రాత్రిపూట నీకు మొరపెడుతూనే ఉన్నాను.
2. O my God H430 , I cry H7121 in the daytime H3119 , but thou hearest H6030 not H3808 ; and in the night season H3915 , and am not H3808 silent H1747 .
3. దేవా, నీవు పవిత్రుడవు.
నీవు రాజుగా కూర్చున్నావు. ఇశ్రాయేలీయుల స్తుతులే నీ సింహసనం.
3. But thou H859 art holy H6918 , O thou that inhabitest H3427 the praises H8416 of Israel H3478 .
4. మా పూర్వీకులు నిన్ను నమ్ముకొన్నారు.
అవును దేవా, వారు నిన్ను నమ్ముకొన్నారు. నీవేమో వారిని రక్షించావు.
4. Our fathers H1 trusted H982 in thee : they trusted H982 , and thou didst deliver H6403 them.
5. మా పూర్వీకులు సహాయంకోసం నిన్ను వేడుకొన్నారు, దేవా, తమ శత్రువులు నుంచి వారు తప్పించుకొన్నారు.
వారు నిన్ను నమ్ముకొన్నారు. కనుక వారు నిరాశ చెందలేదు.
5. They cried H2199 unto H413 thee , and were delivered H4422 : they trusted H982 in thee , and were not H3808 confounded H954 .
6. అందుచేత నేను మనిషిని కానా, పురుగునా?
మనుష్యులు నన్ను దూషిస్తారు. ప్రజలు నన్ను ద్వేషిస్తారు.
6. But I H595 am a worm H8438 , and no H3808 man H376 ; a reproach H2781 of men H120 , and despised H959 of the people H5971 .
7. నన్ను చూచే ప్రతి ఒక్కరూ నన్ను ఎగతాళి చేస్తారు.
నన్ను చూచి, వారు తలలు ఎగురవేస్తూ, నన్ను వెక్కిరిస్తారు.
7. All H3605 they that see H7200 me laugh H3932 me to scorn : they shoot out H6362 the lip H8193 , they shake H5128 the head H7218 , saying ,
8. వారు నాతో అంటారు: “నీకు సహాయం చేయుమని నీవు యెహోవాను అడగాలి.
ఒకవేళ ఆయన నిన్ను రక్షిస్తాడేమో!
నీవంటే ఆయనకు అంత ఇష్టమైతే అప్పుడు ఆయన తప్పక నిన్ను రక్షిస్తాడు.”
8. He trusted H1556 on H413 the LORD H3068 that he would deliver H6403 him : let him deliver H5337 him, seeing H3588 he delighted H2654 in him.
9. దేవా, నిజంగా నేను నీ మీద ఆధార పడియున్నాను. నన్ను గర్భమునుండి బయటకు లాగిన వాడవు నీవే.
నేను యింకా నా తల్లి పాలు త్రాగుతూ ఉన్నప్పుడే నీవు నాకు అభయం ఇచ్చావు, ఆదరించావు.
9. But H3588 thou H859 art he that took H1518 me out of the womb H4480 H990 : thou didst make me hope H982 when I was upon H5921 my mother H517 's breasts H7699 .
10. నేను పుట్టిన రోజునుండి నీవు నాకు దేవునిగా ఉన్నావు.
నేను నా తల్లి గర్భంలోనుండి వచ్చినప్పటి నుండి నేను నీ జాగ్రత్తలోనే ఉంచబడ్డాను.
10. I was cast H7993 upon H5921 thee from the womb H4480 H7358 : thou H859 art my God H410 from my mother H517 's belly H4480 H990 .
11. కనుక దేవా, నన్ను విడువకు.
కష్టం దగ్గర్లో ఉంది. పైగా నాకు సహాయం చేసే వారు. ఎవ్వరూ లేరు.
11. Be not H408 far H7368 from H4480 me; for H3588 trouble H6869 is near H7138 ; for H3588 there is none H369 to help H5826 .
12. మనుష్యులు రంకెవేసే ఆబోతుల్లాగా నా చుట్టూ వున్నారు.
వారు బలిసిన బాషాను ఆబోతుల వలె నన్ను చుట్టుముట్టియున్నారు.
(బాషాను అనగా యొర్దాను నది తూర్పు ప్రాంతం. అది పశువులకు ప్రసిద్దికెక్కిన ప్రాంతం.)
12. Many H7227 bulls H6499 have compassed H5437 me: strong H47 bulls of Bashan H1316 have beset me round H3803 .
13. ఒక జంతువును చీల్చివేస్తూ, గర్జిస్తున్న సింహాల్లా ఉన్నారు వారు.
వారి నోళ్లు పెద్దగా తెరచు కొని ఉన్నాయి.
13. They gaped H6475 upon H5921 me with their mouths H6310 , as a ravening H2963 and a roaring H7580 lion H738 .
14. నేలమీద పోయబడ్డ నీళ్లలా
నా బలం పోయినది.
నా ఎముకలు విడిపోయాయి.
నా ధైర్యం పోయినది.
14. I am poured out H8210 like water H4325 , and all H3605 my bones H6106 are out of joint H6504 : my heart H3820 is H1961 like wax H1749 ; it is melted H4549 in the midst H8432 of my bowels H4578 .
15. నా నోరు ఎండి, పగిలిపోయిన చిల్ల పెంకులా ఉన్నది.
నా నాలుక నా అంగిటికి అతుక్కొని పోతోంది.
“మరణ ధూళిలో” నీవు నన్ను ఉంచావు.
15. My strength H3581 is dried up H3001 like a potsherd H2789 ; and my tongue H3956 cleaveth H1692 to my jaws H4455 ; and thou hast brought H8239 me into the dust H6083 of death H4194 .
16. “కుక్కలు” నా చుట్టూరా ఉన్నాయి.
దుష్టుల దండు నన్ను చుట్టు ముట్టింది.
సింహంలాగా వారు నా చేతుల్ని, నా పాదాలను గాయపర్చారు.
16. For H3588 dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet H7272 .
17. నేను నా ఎముకల్ని చూడగలను.
ప్రజలు నా వైపు తేరి చూస్తున్నారు.
వారు నన్ను అలా చూస్తూనే ఉంటారు!
17. I may tell H5608 all H3605 my bones H6106 : they H1992 look H5027 and stare H7200 upon me.
18. ప్రజలు నా వస్త్రాలను వారిలో వారు పంచుకొంటున్నారు.
నా అంగీ కోసం వారు చీట్లు వేస్తున్నారు.
18. They part H2505 my garments H899 among them , and cast H5307 lots H1486 upon H5921 my vesture H3830 .
19. యెహోవా, నన్ను విడువకుము!
నీవే నా బలం. త్వరపడి నాకు సహాయం చేయుము!
19. But be not H408 thou H859 far H7368 from me , O LORD H3068 : O my strength H360 , haste H2363 thee to help H5833 me.
20. యెహోవా, ఖడ్గం నుండి నా ప్రాణాన్ని రక్షించుము.
ప్రశస్తమైన నా ప్రాణాన్ని కుక్కల నుండి రక్షించుము.
20. Deliver H5337 my soul H5315 from the sword H4480 H2719 ; my darling H3173 from the power H4480 H3027 of the dog H3611 .
21. సింహం నోటినుండి నన్ను రక్షించుము.
ఆబోతుకొమ్ములనుండి నన్ను కాపాడుము.
21. Save H3467 me from the lion H738 's mouth H4480 H6310 : for thou hast heard H6030 me from the horns H4480 H7161 of the unicorns H7214 .
22. యెహోవా, నిన్ను గూర్చి నేను నా సోదరులతో చెబుతాను.
ప్రజల మహా సమాజంలో నేను నిన్ను స్తుతిస్తాను.
22. I will declare H5608 thy name H8034 unto my brethren H251 : in the midst H8432 of the congregation H6951 will I praise H1984 thee.
23. యెహోవాను ఆరాధించే ప్రజలారా! మీరంతా ఆయనను స్తుతించండి.
ఇశ్రాయేలు వంశస్థులారా యెహోవాను ఘనపర్చండి.
ఇశ్రాయేలు వంశీయులారా! మీరంతా యెహోవాకు భయపడి, ఆయనను గౌరవించండి.
23. Ye that fear H3373 the LORD H3068 , praise H1984 him; all H3605 ye the seed H2233 of Jacob H3290 , glorify H3513 him ; and fear H1481 H4480 him, all H3605 ye the seed H2233 of Israel H3478 .
24. ఎందుకంటే కష్టాలలో ఉన్న పేద ప్రజలకు యెహోవా సహాయం చేస్తాడు.
పేద ప్రజల విషయం యెహోవా సిగ్గుపడడు.
యెహోవా వారిని ద్వేషించడు.
ప్రజలు సహాయం కోసం యెహోవాను వేడుకొన్నప్పుడు ఆయన వారికి కనబడకుండా ఉండడు. వారి మొరను వింటాడు.
24. For H3588 he hath not H3808 despised H959 nor H3808 abhorred H8262 the affliction H6039 of the afflicted H6041 ; neither H3808 hath he hid H5641 his face H6440 from H4480 him ; but when he cried H7768 unto H413 him , he heard H8085 .
25. యెహోవా, మహా సమాజంలో నా స్తుతి నీ నుండే వస్తుంది.
నేను చేస్తానని వాగ్దానం చేసిన వాటన్నింటినీ, ఆరాధికులందరి ఎదుటనే నేను చేస్తాను.
25. My praise H8416 shall be of H4480 H854 thee in the great H7227 congregation H6951 : I will pay H7999 my vows H5088 before H5048 them that fear H3373 him.
26. పేద ప్రజలు తిని, తృప్తి పొందుతారు.
యెహోవా కోసం చూస్తూ వచ్చే ప్రజలారా, మీరు ఆయనను స్తుతించండి.
మీ హృదయాలు ఎప్పటికీ సంతోషంగా ఉండునుగాక!
26. The meek H6035 shall eat H398 and be satisfied H7646 : they shall praise H1984 the LORD H3068 that seek H1875 him : your heart H3824 shall live H2421 forever H5703 .
27. దూరదేశాల్లోని ప్రజలంతా యెహోవాను జ్ఞాపకం చేసుకొని
ఆయన వద్దకు తిరిగి వస్తారు.
27. All H3605 the ends H657 of the world H776 shall remember H2142 and turn H7725 unto H413 the LORD H3068 : and all H3605 the kindreds H4940 of the nations H1471 shall worship H7812 before H6440 thee.
28. ఎందుకనగా యెహోవాయే రాజు. దేశాలన్నింటినీ ఏలేవాడు ఆయనే.
ఆయనే సకల రాజ్యాలనూ పాలిస్తాడు.
28. For H3588 the kingdom H4410 is the LORD H3068 's : and he is the governor H4910 among the nations H1471 .
29. నిజంగా, భూమిలో నిద్రించబోయే వారందరూ ఆయన్ని ఆరాధిస్తారు.
సమాధిలోనికి దిగిపోయేవారందరూ ఆయనకు తలవంచు తారు.
మరియు వారి ప్రాణాలను కాపాడుకొన లేనివారు కూడా తల వంచుతారు.
చచ్చిన ప్రతి మనిషి ఆయనకు తలవంచాలి.
29. All H3605 they that be fat H1879 upon earth H776 shall eat H398 and worship H7812 : all H3605 they that go down H3381 to the dust H6083 shall bow H3766 before H6440 him : and none H3808 can keep alive H2421 his own soul H5315 .
30. భవిష్యత్తులో మన వారసులు యెహోవాను సేవిస్తారు.
యెహోవా విషయమై వారు, నిత్యం చెప్పుతారు.
30. A seed H2233 shall serve H5647 him ; it shall be accounted H5608 to the Lord H136 for a generation H1755 .
31. ఇంకా పుట్టని మనుష్యులకు వచ్చి దేవుని మంచి తనం గూర్చి చెబుతారు.
దేవుడు నిజంగా చేసిన మంచి కార్యాలను గూర్చి మనుష్యులు చెబుతారు. PE
31. They shall come H935 , and shall declare H5046 his righteousness H6666 unto a people H5971 that shall be born H3205 , that H3588 he hath done H6213 this .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×